Subject: American Community Security Update - June 2004 Welcome to the June newsletter! Here are the topics for this month: -- Security Situation -- Upcoming Holidays -- Heroin Overdoses -- IRS Office in Tokyo is Closing -- Minors Must Apply in Person for U.S. Passports -- Visas to China -- Hong Kong Lifts SARS Alert -- Request an Absentee Ballot -- In Which State Do I Vote? -- Electronic Dictionaries: A Buyer's Guide -- Unsubscribing --------------------------------------------------------- Security Situation --------------------------------------------------------- On May 10, 2004, we sent out a Notice to the American Community that stated that the U.S. Mission in Tokyo had received information, through the Internet, about a possible bomb attack against the American Embassy during the week of May 10. We were unable at that time to determine the credibility of the threat, but we felt it was our responsibility to take all such information seriously and to share that information with the American Community. The appropriate Japanese authorities were also notified. The investigation continues; however, the period of time for the threat has passed without incident. The security situation in Japan otherwise remains the same with no new credible threat information; however the Government of Japan has taken heightened security measures at key facilities and ports of entry, as counter terrorism precautions linked to the increased role taken with preliminary deployment of Japanese self defense forces to Iraq. The April 29, 2004 Worldwide Caution Public Announcement we distributed via this channel remains in effect (you can always read the most current information at http://travel.state.gov). --------------------------------------------------------- Upcoming Holidays --------------------------------------------------------- The Embassy and our Consulates will be closed for the following holiday in late May: -- Memorial Day, May 31 (Monday) There are no holiday closings in June. Please remember that the days just before and just after a holiday are usually exceptionally busy and you can expect significantly longer waiting times. Visit us outside of these times and you should have a shorter wait. A full list of all of our holiday closings for 2004 is online at http://japan.usembassy.gov/e/acs/tacs-holidays.html. If you do come to see us at the Embassy in Tokyo, note that we have two lines to enter the building once you pass the initial security check; a (usually) longer line for visa applicants and a much shorter line for customers coming for American Citizen Services help. -------------------------------------------------------- Heroin Overdoses -------------------------------------------------------- In the past few weeks, there have been six reports of western foreigners (including Americans) allegedly overdosing on heroin, resulting in three deaths. The heroin was allegedly purchased in the Roppongi area of Tokyo. Some of the buyers may have believed they were purchasing cocaine. Americans are reminded of the risks of possessing, purchasing and using illegal drugs abroad, to include accidental death, as well as severe criminal penalties resulting in multiple year sentences. -------------------------------------------------------- Internal Revenue Service Office in Tokyo is Closing -------------------------------------------------------- The Internal Revenue Service office at the American Embassy in Tokyo is closing permanently as of June 18, 2004. For service after that date, contact the IRS in Philadelphia at (215) 516-2000. That office provides service from 6:00 AM until 2:00 AM EST (20 hour availability) Monday through Friday. The IRS web page, http://www.irs.gov, contains a great deal of information regarding filing and reporting requirements, including forms which can be downloaded. For specific questions on tax law (not tax account inquiries), you may submit your question via email by going to the IRS web page, clicking on 'Site Map' and scrolling down to and clicking on 'Help with Tax Questions' under the 'Help' heading and then following directions (or click directly on http://www.irs.gov/help/page/0,,id=120294,00.html). The Internal Revenue Service has served the American community for nearly 40 years and regrets that it has become necessary to close its office in Tokyo. Unfortunately, after the closing of the IRS office, no assistance on questions on tax law or tax account inquiries will be available at the Embassy. -------------------------------------------------------- Minors Must Apply in Person for U.S. Passports -------------------------------------------------------- Be sure to plan ahead for your summer travel needs. Remember that processing time for U.S. passports is two to three weeks, as all printing is now done in the U.S. While most adults can renew by mail, almost all minors must apply in person. The rules on how to apply for a U.S. passport have changed, requiring more people to apply in person and allowing fewer people to apply by mail. Under the new rules, only adults who were issued a ten year passport on or after their 16th birthday may apply for a renewal passport by mail. All others must appear in person. This change is effective worldwide and is not specific to Japan. Full details, including downloadable application forms, are available at http://japan.usembassy.gov/e/acs/tacs-7130c.html. To find out which of our offices serves your part of Japan (along with directions and our opening hours), please visit http://japan.usembassy.gov/e/acs/tacs-7123.html. -------------------------------------------------------- Visas to China -------------------------------------------------------- Americans need visas to visit China. Transit visas are required for any stop (even if you do not exit the plane or train) in China. Business travelers are required to obtain a formal invitation from a Chinese business contact. Tourist visas are issued only after receipt of a confirmation letter from a Chinese tour agency or letter of invitation from a relative in China. These visas are available only from the Chinese Embassy or Consulate, and are not issued by the American Embassy or our Consulates. For the HONG KONG SPECIAL ADMINISTRATIVE REGION only, a passport and onward/return transportation ticket are required. Visas are not required for tourist/business stay of up to 90 days. Information about Chinese visas is only available directly from the Chinese Embassy in Tokyo, one of their own Consulates or from many travel agents. Contact the Chinese Embassy by phone at 03-3403-0924/ 0995, or visit their web site at http://lsb.china.jp/eng/index.htm. You cannot apply for a Chinese visa at the American Embassy or at an American Consulate, nor do we stock Chinese visa forms or have additional information on obtaining a Chinese visa. General info on visa requirements for Americans for every country and territory worldwide is available on the Consular Affairs' web site at http://travel.state.gov/foreignentryreqs.html. This information applies only to American Citizens; citizens of other countries should check with their own Embassy. -------------------------------------------------------- Hong Kong Lifts SARS Alert -------------------------------------------------------- The Hong Kong Health Department announced May 25 that it would lift its SARS alert, effective May 28. The Hospital Authority will also lift its Yellow Alert, effective the same day. The alerts and corresponding control measures were activated April 23 following confirmation of SARS cases in mainland China. The recent decision to lift the alerts was made after careful assessment of the threat of SARS in Hong Kong and its neighboring areas. No confirmed or suspected SARS cases have been reported in the mainland since May 4, and close contacts of the confirmed and suspected cases have been released without evidence of new infections. The World Health Organization (WHO) announced May 18 that the chain of human-to-human transmission appeared to have been broken. -------------------------------------------------------- Request an Absentee Ballot -------------------------------------------------------- Answers to your questions about absentee voting are now online at http://www.fvap.gov/services/iwanttovote.html At that site you can download the Federal Post Card Application (http://www.fvap.gov/services/fpca.html)and request an Absentee Ballot, saving yourself a trip to the Embassy or Consulate. -------------------------------------------------------- In Which State Do I Vote? -------------------------------------------------------- Your "legal state of residence" for voting purposes is the state you last resided immediately prior to your departure from the U.S. This right extends to overseas citizens even though they may no longer own property or have other ties to their last state of residence and their intent to return to that state may be uncertain. Keep in mind that exercising your right to vote in elections for Federal offices only does not affect the determination of residence or domicile for purposes of any tax imposed under Federal, state or local law. Voting in an election for Federal office only may not be used as the sole basis to determine residency for the purposes of imposing state and local taxes. If you claim a particular state as your residence and have other ties with that state in addition to voting, then you may be liable for state and local taxation, depending upon that particular state law. --------------------------------------------------- Electronic Dictionaries: A Buyer's Guide --------------------------------------------------- (This article was contributed by the head of the U.S. Department of State's Japanese language field school) Despite the wide range of web-based and PC-based dictionaries available, most of you will find yourselves at one time or another desperately in need of a dictionary to read or say something of great interest and with no PC in sight. That's when an electronic dictionary can be a real lifesaver. For one thing, they are portable. A single PDA-sized Sharp e-dictionary contains a Japanese-Japanese dictionary, an English-English dictionary, a Japanese-English dictionary, an English-Japanese dictionary, an English Thesaurus, a Kanji dictionary, and an assortment of mini-dictionaries covering famous people, geography, seasonal terms (so you make the correct reference to the season in your haiku), and a dictionary of famous works (so you won't be thrown for a loop by references to classical Chinese literary works or go cross-eyed trying to untangle the katakana version of a Russian, Arabic or Italian book, opera or play.) This is of course in addition to handy manuals for composing letters, notes and remarks for any occasion. There is a bewildering array of choices out there for you with prices ranging from zero to 40,000 yen. The free option is a download for your PDA available at no cost from http://www.geocities.com/andrew_brault/dokusha/. If you are chained to your PDA anyway, this may be the most efficient solution for you. One positive advantage is that you have the option of simply writing in an unknown kanji with the stylus rather than trying to identify a radical and count the brush strokes. If you don't have a PDA, the first thing to remember is that most electronic dictionaries are intended for native Japanese speakers whose interests and needs are different from ours. These interests tend to diverge most on the kanji dictionary function. We want a dictionary that readily gives an English definition for a Kanji or kanji compound word. Japanese users are more interested in making sure they have the right kanji for a word they already know. If they want a definition, they want it in Japanese. Accordingly, most electronic dictionaries tend to provide Japanese definitions for kanji first. Moreover, the J-E dictionary is often smaller than the combined kanji and J-J dictionaries (e.g. 80,000 vice 230,000) so there are often cases where there is no corresponding English definition. Another glitch is that some dictionaries (e.g., Sharp and Sony) do not provide English language screen prompts or button labels, which can be annoying for beginners. The second thing to remember is don't buy anything you haven't tried out yourself. No matter how many features it has listed on the box, the most important feature is whether you can use it without going cross-eyed. When test driving a dictionary focus first on the kanji function. Electronic dictionaries at the upper end of the spectrum enable you to look up a kanji by a variety of means: on-yomi, kun-yomi, any radical within the kanji (not just the "right" one under which it is listed in the paper dictionaries) and number brush strokes. Some dictionaries, like the Casio Ex-Word XD-470, let you draw the kanji with a stylus. Once you select a kanji, another function lists all the compound words containing the kanji. Canon Word Tanks lists all compounds in which the kanji appears first. Sharp e-dictionaries list all kanji compounds containing the kanji, whether as the first, second, third or fourth element in the compound, which is nice if you're Japanese or a linguist but in general it just gives you twice as many screens to scroll through to get to the one you want. The crunch comes with how easy it is to find the English meaning. My personal favorite, the old Canon Word Tank IDX-9600, is the most user-friendly, allowing you to go straight from the kanji compound to the English meaning. It is the last advanced electronic dictionary that seems designed for foreigners. Newer Canons, Sharps and Seikos give you the Japanese meaning first and you have to use a "jump" function to get to the English meaning. Beware! Some "jump" functions are better than others, allowing you to jump between all of the dictionaries. Most Sonys and some Casios don't let you jump from the kanji compound to the English definition. You have to re-enter the kanji compound phonetically in the Japanese-English dictionary. So, before making a purchase, make sure that that jump function works for you. The newest and latest model is not necessarily the best for you. Most users believe that the greater number of entries (1.1 million vice 650,000), the fuller definitions and examples of usages in the newer models outweigh the convenience of the older models like the Canon Word Tank IDX-9600. Rather than being mesmerized by the overall number of entries, you should focus on the number of entries in the Japanese-English dictionary. That's the chief bottleneck for beginner-mid level users. No matter how many kanji-compounds your new electronic dictionary has, if the J-E portion is too small, you run into the frustration of having no English definition for the fancy "jump" function to jump to! Unless you're advanced enough to be satisfied with a Japanese definition, it's best to opt for the model with the biggest J-E portion. The smaller the gap between the J-E entries and the other entries, the lower the user frustration level. A robust jump function also helps to reduce the gap. While the original J-word may not be in the English dictionary, words used in the Japanese definition may- so check this out too while test-driving. Another crunch is whether or not an English manual is available. Canon is generally better at providing English manuals. Akhihabara is better at stocking English manuals, although you can also download them from the web (if available) if you purchase you electronic dictionary elsewhere. For a more detailed description and comparison of specific models (including a step-by-step explanation of how to use them) you may want to check out these two sites: http://www.bornplaydie.com/japan/dictionary/dictionary.htm#sharppw http://www.wordtankcentral.com/products.php Dictionaries at the upper end of the scale weigh about the same as a PDA but are generally wider. This is fine for the office or for tossing in your briefcase. Like an inner-city cop, you may want a smaller back-up piece that you can slip into a shirt or coat pocket just in case you need it while out and about. There are a large number of dictionaries in the 2,000-5,000 yen range that fulfill this function. They generally have just three dictionaries: Japanese-English, English-Japanese and kanji and seem pitched to Japanese high school students. The kanji function on these cheaper ones is quite limited. In the Casio Ex-Word XD-400, the kanji function is only to help Japanese make sure they have the right kanji for a word or reading. You input a reading and it produces the kanji. It does not provide any definitions or list compounds in which the word appears. It does not let you look them up by radical or brush stroke. If you don't know the reading, you are just out of luck. It is, however, useful for helping out in oral communication. At 3,000 yen there is the slightly more versatile Seiko IC Dictionary (SR350). It also has three dictionaries: an English-Japanese, Japanese-English and kanji dictionary. The Seiko permits you to look up individual kanji by radical and stroke count. It does not generate a list of compounds containing the kanji but it does provide a Japanese definition of the kanji's basic meaning. If you're just tooling around town or idly reading a newspaper or book on the train, this is generally good enough. You can usually guess the general meaning of a compound word from context if you know the first kanji. Not much larger than a meishi holder, the SR350 is very portable and can easily become a permanent part of your wardrobe. FOR ABSOLUTE BEGINNERS: The CASIO RM-2000. This is the only dictionary made specifically for the English speaker just beginning to learn Japanese. It is based on the Kenkyusha Romanized E/J-J/E Dictionary. It is the easiest dictionary to use out of the box! You simply type in a word using roman letters and you get a detailed definition with good examples of usages and idioms. For Japanese words you get the kanji and/or hiragana readings as well. However, it does not contain a separate kanji dictionary, so if you do not know the reading of an unfamiliar kanji compound, you're left high and dry. It is billed as targeting the very beginning level Japanese learner or those focusing on spoken as opposed to written Japanese. If you have any interest in learning to read, you should go ahead and get a Word Tank for about the same price (15,000 yen). If you know that you have neither the time nor the inclination to master Japan's uniquely complex writing system, then the CASIO RM-2000 would be much easier to use and provide value for dollar. --------------------------------------------------- Unsubscribing --------------------------------------------------- We make every attempt to include in our newsletter information of real value. We know that should world events dictate, we can use this email channel to get important information to you, as we did in the immediate aftermath of 9/11. That said, if you are leaving Japan or otherwise wish to unsubscribe from this list, click on this link, or type it into your browser's address window: http://mh.databack.com/c.php?L=tokyoacs&E=#email# You can also unsubscribe by writing from the same email address you used to subscribe, and send a blank email to: leave-tokyoacs@mh.databack.com --------------------------------------------------- Inclusion of Non-U.S. Government links or information does not imply endorsement of contents. This newsletter is prepared by the American Embassy in Tokyo with contributions from our Consulates/Consulates-General in Sapporo, Nagoya, Osaka-Kobe, Fukuoka and Naha. Need a form? Just about any form needed for use in our American Citizen Services sections is now available for download, including passport forms, the things you need to marry in Japan, blank Powers of Attorney, US Federal tax forms and more. Visit http://japan.usembassy.gov/e/acs/tacs-forms.html, or take the shortcut at http://forms.tokyoacs.com/ Access us on your mobile phone at http://imode.tokyoacs.com