The President's Council on Bioethics logo The President's Council on Bioethics
    skip navigation 
Search Our Site
About the Council
Meetings
Transcripts
Reports
Background Material
Related Readings
Related Sites



White House Logo
 

From The Iliad of Homer (Richmond Lattimore, translator)



Homer's ancient epic, The Iliad, tells the story of heroes immersed in the war between the Achaians (Greeks) and the Trojans. The poem recounts how heroes, who are descended from gods but are acutely conscious of their own mortality, seek to cheat death by winning immortal glory on the battlefield. This they accomplish by testing their strength and courage in hand-to-hand combat with worthy opponents - men of similar lineage and prowess.

The two selections that follow, both taken from Book 6, invite reflection on the importance of lineage to these heroes. The first rehearses the meeting on the battlefield of Diomedes, son of Tydeus (a Greek) and Glaukos, son of Hippolochus (a Trojan. Because of the importance of lineage, heroes are seldom announced without their patronymics). As they approach one another in the heat of battle, Diomedes remembers a story about the fate of men who fight against gods, and asks Glaukos to identify himself. Glaukos responds by sketching a remarkable image of leaves and trees. The image conveys his awareness that one might pass through life, undifferentiated from other men and leaving no trace behind. Nonetheless, Glaukos then offers a history of his family, in which men did distinguish themselves.

Diomedes, in turn, is prompted to recall his own ancestry. In so doing he notes with delight that his grandfather had played host to Glaukos', and that the two had exchanged gifts. As a result, he proposes that he and Glaukos not fight each other, but instead exchange armor as a token of their inherited friendship.

How important are family ties and lineage to knowing who we are and to finding a meaningful place in the world? How important are our own singular deeds? Is a human being -- who can describe the generations and his place among them -- like a leaf? Do the answers to these questions ring true only for heroes descended from gods?

Finally, Glaukos' and Diomedes' exchange of armor was uneven. How does that compare to the exchange their grandfathers made? What does that say about what each man has inherited, and how he values it?

While the first selection told of the sons of great fathers, the second tells of a great father and his son. Hektor, the mainstay of the Trojans, has met his wife Andromache and their infant, Astyanax, atop the wall that divides the city and the battlefield. Both husband and wife, then, are temporarily dislocated. Andromache beseeches Hektor to take greater care for his safety, out of pity for her and their son. Hektor refuses, arguing that holding back would shame him, that he longs for glory, and that if Troy falls - as he fears -- she will suffer a terrible fate. Astyanax at first shrinks in terror from his helmeted father, but when Hektor removes his headgear, the infant accepts his embrace. Before leaving, Hektor prays for his son and beseeches his wife to "go back to our house."

Is the desire to avoid disgrace and to win glory necessarily incompatible with having and caring for children? What is the view of fatherhood implicit in Hektor's prayer? How does Hektor's prayer for his son compare to what Glaukos and Diomedes felt for their forbears? Does it change your view of Hektor to know that his failure to heed Andromache's advice does, in fact, doom Troy and his son?



Book 6, Line 119
Now Glaukos, sprung of Hippolochos, and the son of Tydeus
came together in the space between the two armies, battle-bent.
Now as these advancing came to one place and encountered,
first to speak was Diomedes of the great war cry:
'Who among mortal men are you, good friend? Since never
before have I seen you in the fighting where men win glory,
yet now you have come striding far out in front of all others
in your great heart, who have dared stand up to my spear far-shadowing.
Yet unhappy are those whose sons match warcraft against me.
But if you are some one of the immortals come down from the bright sky,
know that I will not fight against any god of the heaven,
since even the son of Dryas, Lykourgos the powerful, did not
live long; he who tried to fight with the gods of the bright sky,
who once drove the fosterers of rapturous Dionysos
headlong down the sacred Nyseian hill, and all of them
shed and scattered their wands on the ground, stricken with an ox-goad
by murderous Lykourgos, while Dionysos in terror
dived into the salt surf, and Thetis took him to her bosom,
frightened, with the strong shivers upon him at the man's blustering.
But the gods who live at their ease were angered with Lykourgos,
and the son of Kronos struck him to blindness, nor did he live long
afterwards, since he was hated by all the immortals.
Therefore neither would I be willing to fight with the blessed
gods; but if you are one of those mortals who eat what the soil yields,
come nearer so that sooner you may reach your appointed destruction.
Then in turn the shining son of Hippolochos answered:
'High-hearted son of Tydeus, why ask of my generation?
As is the generation of leaves, so is that of humanity.
The wind scatters the leaves on the ground, but the live timber
burgeons with leaves again in the season of spring returning.
So one generation of men will grow while another
dies. Yet if you wish to learn all this and be certain
of my genealogy: there are plenty of men who know it.
There is a city Ephyre, in the corner of horse-pasturing
Argos; there lived Sisyphos, that sharpest of all men,
Sisyphos, Aiolos' son, and he had a son named Glaukos1,
and Glaukos in turn sired Bellerophontes the blameless.
To Bellerophontes the gods granted beauty and desirable
manhood; but Proitos in anger devised evil things against him,
and drove him out of his own domain, since he was far greater,
from the Argive country Zeus had broken to the sway of his sceptre.
Beautiful Anteia the wife of Proitos was stricken
with passion, to lie in love with him, and yet she could not
beguile valiant Bellerophontes, whose will was virtuous.
So she went to Proitos the king and uttered her falsehood:
"Would you be killed, o Proitos? Then murder Bellerophontes
who tried to lie with me in love, though I was unwilling."
So she spoke, and anger took hold of the king at her story.
He shrank from killing him, since his heart was awed by such action,
but sent him away to Lykia, and handed him murderous symbols,
which he inscribed in a folding tablet, enough to destroy life,
and told him to show it to his wife's father, that he might perish.
Bellerophontes went to Lykia in the blameless convoy
of the gods; when he came to the running stream of Xanthos, and Lykia,
the lord of wide Lykia tendered him full-hearted honour.
Nine days he entertained him with sacrifice of nine oxen,
but afterwards when the rose fingers of the tenth dawn showed, then
he began to question him, and asked to be shown the symbols,
whatever he might be carrying from his son-in-law, Proitos.
Then after he had been given his son-in-law's wicked symbols
first he sent him away with orders to kill the Chimaira
none might approach; a thing of immortal make, not human,
lion-fronted and snake behind, a goat in the middle,
and snorting out the breath of the terrible flame of bright fire.
He killed the Chimaira, obeying the portents of the immortals.
Next after this he fought against the glorious Solymoi,
and this he thought was the strongest battle with men that he entered;
but third he slaughtered the Amazons, who fight men in battle.
Now as he came back the king spun another entangling
treachery; for choosing the bravest men in wide Lykia
he laid a trap, but these men never came home thereafter
since all of them were killed by blameless Bellerophontes.
Then when the king knew him for the powerful stock of the god,
he detained him there, and offered him the hand of his daughter,
and gave him half of all the kingly privilege. Thereto
the men of Lykia cut out a piece of land, surpassing
all others, fine ploughland and orchard for him to administer.
His bride bore three children to valiant Bellerophontes,
Isandros and Hippolochos and Laodameia.
Laodameia lay in love beside Zeus of the counsels
and bore him godlike Sarpedon of the brazen helmet.
But after Bellerophontes was hated by all the immortals,
he wandered alone about the plain of Aleios, eating
his heart out, skulking aside from the trodden track of humanity.
As for Isandros his son, Ares the insatiate of fighting
killed him in close battle against the glorious Solymoi,
while Artemis of the golden reins killed the daughter in anger.
But Hippolochos begot me, and I claim that he is my father;
he sent me to Troy, and urged upon me repeated injunctions,
to be always among the bravest, and hold my head above others,
not shaming the generation of my fathers, who were
the greatest men in Ephyre and again in wide Lykia.
Such is my generation and the blood I claim to be born from.'
He spoke, and Diomedes of the great war cry was gladdened.
He drove his spear deep into the prospering earth, and in winning
words of friendliness he spoke to the shepherd of the people:
'See now, you are my guest friend from far in the time of our fathers.
Brilliant Oineus2 once was host to Bellerophontes
the blameless, in his halls, and twenty days he detained him,
and these two gave to each other fine gifts in token of friendship.
Oineus gave his guest a war belt bright with the red dye,
Bellerophontes a golden and double handled drinking-cup,
a thing I left behind in my house when I came on my journey.
Tydeus, though, I cannot remember, since I was little
when he left me, that time the people of the Achaians perished
in Thebe. Therefore I am your friend and host in the heart of Argos;
you are mine in Lykia, when I come to your country.
Let us avoid each other's spears, even in the close fighting.
There are plenty of Trojans and famed companions in battle for me
to kill, whom the god sends me, or those I run down with my swift feet,
many Achaians for you to slaughter, if you can do it.
But let us exchange our armour, so that these others may know
how we claim to be guests and friends from the days of our fathers.'
So they spoke, and both springing down from behind their horses
gripped each other's hands and exchanged the promise of friendship;
but Zeus the son of Kronos stole away the wits of Glaukos
who exchanged with Diomedes the son of Tydeus armour
of gold for bronze, for nine oxen's worth the worth of a hundred….


Book 6, Line 390
So the housekeeper spoke3, and Hektor hastened from his home
backward by the way he had come through the well-laid streets. So
as he had come to the gates on his way through the great city,
the Skaian gates, whereby he would issue into the plain, there
at last his own generous wife came running to meet him,
Andromache, the daughter of high-hearted Eëtion;
Eëtion, who had dwelt underneath wooded Plakos,
in Thebe below Plakos, lord over the Kilikian people. It was his daughter who was given to Hektor of the bronze helm.
She came to him there, and beside her went an attendant carrying
the boy in the fold of her bosom, a little child, only a baby,
Hektor's son, the admired, beautiful as a star shining,
whom Hektor called Skamandrios, but all of the others
Astyanax -- lord of the city; since Hektor alone saved Ilion.
Hektor smiled in silence as he looked on his son, but she,
Andromache, stood close beside him, letting her tears fall,
and clung to his hand and called him by name and spoke to him: 'Dearest,
your own great strength will be your death, and you have no pity
on your little son, nor on me, ill-starred, who soon must be your widow;
for presently the Achaians, gathering together,
will set upon you and kill you; and for me it would be far better
to sink into the earth when I have lost you, for there is no other
consolation for me after you have gone to your destiny --
only grief; since I have no father, no honoured mother.
It was brilliant Achilleus who slew my father, Eëtion,
when he stormed the strong-founded citadel of the Kilikians,
Thebe of the towering gates. He killed Eëtion
but did not strip his armour, for his heart respected the dead man,
but burned the body in all its elaborate war-gear
and piled a grave mound over it, and the nymphs of the mountains,
daughters of Zeus of the aegis, planted elm trees about it.
And they who were my seven brothers in the great house all went
upon a single day down into the house of the death god,
for swift-footed brilliant Achilleus slaughtered all of them
as they were tending their white sheep and their lumbering oxen;
and when he had led my mother, who was queen under wooded Plakos,
here, along with all his other possessions, Achilleus
released her again, accepting ransom beyond count, but Artemis
of the showering arrows struck her down in the halls of her father.
Hektor, thus you are father to me, and my honoured mother,
you are my brother, and you it is who are my young husband.
Please take pity upon me then, stay here on the rampart,
that you may not leave your child an orphan, your wife a widow,
but draw your people up by the fig tree, there where the city
is openest to attack, and where the wall may be mounted.
Three times their bravest came that way, and fought there to storm it
about the two Aiantes and renowned Idomeneus,
about the two Atreidai and the fighting son of Tydeus.
Either some man well skilled in prophetic arts had spoken,
or the very spirit within themselves had stirred them to the onslaught.'
Then tall Hektor of the shining helm answered her: 'All these
things are in my mind also, lady; yet I would feel deep shame
before the Trojans, and the Trojan women with trailing garments,
if like a coward I were to shrink aside from the fighting;
and the spirit will not let me, since I have learned to be valiant
and to fight always among the foremost ranks of the Trojans,
winning for my own self great glory, and for my father.
For I know this thing well in my heart, and my mind knows it:
there will come a day when sacred Ilion shall perish,
and Priam, and the people of Priam of the strong ash spear.
But it is not so much the pain to come of the Trojans
that troubles me, not even of Priam the king nor Hekabe,
not the thought of my brothers who in their numbers and valour
shall drop in the dust under the hands of men who hate them,
as troubles me the thought of you, when some bronze-armoured
Achaian leads you off, taking away your day of liberty,
in tears; and in Argos you must work at the loom of another,
and carry water from the spring Messeis or Hypereia,
all unwilling, but strong will be the necessity upon you;
and some day seeing you shedding tears a man will say of you:
"This is the wife of Hektor, who was ever the bravest fighter
of the Trojans, breakers of horses, in the days when they fought about
Ilion."
So will one speak of you; and for you it will be yet a fresh grief,
to be widowed of such a man who could fight off the day of your slavery.
But may I be dead and the piled earth hide me under before I
hear you crying and know by this that they drag you captive.'
So speaking glorious Hektor held out his arms to his baby,
who shrank back to his fair-girdled nurse's bosom
screaming, and frightened at the aspect of his own father,
terrified as he saw the bronze and the crest with its horse-hair,
nodding dreadfully, as he thought, from the peak of the helmet.
Then his beloved father laughed out, and his honoured mother,
and at once glorious Hektor lifted from his head the helmet
and laid it in all its shining upon the ground. Then taking
up his dear son he tossed him about in his arms, and kissed him,
and lifted his voice in prayer to Zeus and the other immortals:
'Zeus, and you other immortals, grant that this boy, who is my son,
may be as I am, pre-eminent among the Trojans,
great in strength, as am I, and rule strongly over Ilion;
and some day let them say of him: "He is better by far than his father",
as he comes in from the fighting; and let him kill his enemy
and bring home the blooded spoils, and delight the heart of his mother.'
So speaking he set his child again in the arms of his beloved
wife, who took him back again to her fragrant bosom
smiling in her tears; and her husband saw, and took pity upon her,
and stroked her with his hand, and called her by name and spoke to her:
'Poor Andromache! Why does your heart sorrow so much for me?
No man is going to hurl me to Hades, unless it is fated,
but as for fate, I think that no man yet has escaped it
once it has taken its first form, neither brave man nor coward.
Go therefore back to our house, and take up your own work,
the loom and the distaff, and see to it that your handmaidens
ply their work also; but the men must see to the fighting,
all men who are the people of Ilion, but I beyond others.'

_____________________
  1. Great-grandfather of the Glaukos who is speaking.
  2. Grandfather of Diomedes.
  3. Telling Hektor where he could find Andromache.

From The Iliad of Homer, translated by Richmond Lattimore. © 1951 by The University of Chicago. All rights reserved. Reprinted by permission from The University of Chicago Press, publisher.



   
PCBE Home || NBAC || Contact Us || Site Map || HHS || Disclaimers || Privacy Notice || FOIA || Accessibility
Last revised: August 20, 2002