42 THE NABOB. which you may read to the depths of their souls? You will find all that, this Sunday morning, in a house which you know already —a new house, up yonder, at the extremity of the old Faubourg. The glass case on the ground-floor is brighter than usual, the bill- boards dance more merrily than ever above the door, and joyous bursts rise out of the open window, like the frolics of happiness. "Accepted! It isaccepted! Oh, what luck! Henrietta, Elise, come, quick. Monsieur Mar- anne's play is accepted!" Andre knows the news since yesterday. Cardailhac, the lessee of Nouveautés, had sent for him to tell him that his drama would be taken up at once and played next month. They passed the evening together, talking of the decoration, scenery, and caste. It was too late, when he left the theatre, to knock at his neigh- bor's door; therefore the happy author watched for the day with feverish impatience, and as soon as he heard footsteps below, and the shut- ters open with a clap against the wall, he quickly went down to tell the news to his good friends. Now they are all assembled, the young ladies in their pretty morning dresses, their hair hastily twisted in a knot behind, and Monsieur Joyeuse, whom the news surprised as he was shaving', showing under his braided cap a strange halfl shaven face. But the most excited is Andre Maranne; for you know what the acceptance of " Révolte " implies for him, and what is the un- derstanding between them and Bonne-Maman. The poor fellow looks at her, as if to seek en- couragement in her eyes; and those chaffing but kindly eyes seem to say: " Try! what risk is there?" The better to muster up his courage, he looks at Mademoiselle Elise, blooming like a flower, with her long lashes lowered. At last plucking up his spirits: " Monsieur Joyeuse, " says he, with a stran- gled voice, " I have something very important to communicate to you." Monsieur Joyeuse is astonished. "Something important to communicate- Good heavens! you frighten me!" And lowering his voice also : "Perhaps the young ladies are in the way?" "No. Bonne-Maman knows all about it. Mademoiselle Elise suspects what it is also. It is only the children-----" Henrietta and her sister are invited to pass into the next room which they do, one with a majestic look of wounded feelings, like a true daughter of the Saint-Amands; the other, the young Chinese Yaia, hardly able to keep herself from laugh- ing. h _ A great silence follows. Then the lover be- gins his little story. I am inclined to think Mademoiselle Elise suspects something; for as soon as the young neighbor began to speak of communicating something, she pulled her French History out of her pocket, and was instantly absorbed in the adventures of So-and-so, called "le Hutin " a pathetic subject which makes her book trem- ble between her fingers. It is indeed enough to make any one tremble to see the surprise the indignant stupefaction, with which Monsieur Joyeuse receives the proposal for his daughter's Is it possible? How did that happen' What a prodigious thing! Who ever would have sus- pected it? Suddenly the good man bursts into a loud laugh. Well! no; it is not so. He has long known all about it. Sombody told him every- Somebody told him everything ! Has Bonne- Maman betrayed them? Seeing the reproachful looks which are turned upon her, the little cul- prit comes forward with a smile: " Yes, dears, it was I. The secret was too heavy for me to keep alone. Besides, father ia frornh' ^* lmpossible to conceal anything «, JvîS sPeal»ng> she throws her arms round the little man s neck; but there is room enough for two; and even after Mademoiselle Elise has Sde o„rt Xe i*ere; Mo5sieur J°yeuse's hand ^ held out, affectionate and paternal, to him whom emh™^ T* C°nSi?erS aS his s™- S«ent embraces, long passionate looks exchanged happy moments one would like to hold back 1^1by lhf, frai?ile ends of their ^gs! S now they talk, they laugh softly, as they re- uïèsthAT™ deïailS- Monsie™ We