“En enero del 2001, Estados Unidos
tenía en vigor acuerdos comerciales con tres países.
Ahora tenemos en vigor acuerdos con 14 países –
incluyendo siete en América Latina. Y el Congreso
ahora tiene la oportunidad de aumentar el acceso de Estados
Unidos a mercados en nuestro hemisferio – aprobando
tres más acuerdos de libre comercio en América
Latina con Perú, Colombia y Panamá”,
dijo el presidente Bush en su discurso semanal por radio
a la nación.
A continuación una traducción
del discurso del presidente como fue publicado en español
por la Casa Blanca:
(comienza el texto)
LA CASA BLANCA
Para su publicación inmediata
Oficina del Secretario de Prensa
13 de octubre de 2007
Discurso Radial del Presidente a la Nación
AUDIO
Buenos Días. Este es un momento histórico
para la economía de nuestra Nación. La semana
pasada supimos que en Septiembre se marcaron en Estados
Unidos 49 meses consecutivos de creación de empleo
– el período más largo sin interrupción
para la creación de empleos jamás registrado.
Y el jueves aprendimos que la economía estadounidense
había establecido un nuevo récord para exportaciones
en un solo mes. Millones de empleos estadounidenses dependen
de las exportaciones. Más exportaciones apoyan empleos
mejores y mejor-remunerados – y para mantener en expansión
a nuestra economía necesitamos seguir expandiendo
el comercio.
Esta semana viajé a Miami para discutir
la importancia del comercio – y para pedirle al Congreso
que apruebe nuevos acuerdos de libre comercio. En enero
del 2001, Estados Unidos tenía en vigor acuerdos
comerciales con tres países. Ahora tenemos en vigor
acuerdos con 14 países – incluyendo siete en
América Latina. Y el Congreso ahora tiene la oportunidad
de aumentar el acceso de Estados Unidos a mercados en nuestro
hemisferio – aprobando tres más acuerdos de
libre comercio en América Latina con Perú,
Colombia y Panamá.
Estos tres acuerdos ampliarán el
acceso de Estados Unidos a 75 millones de clientes. Estos
75 millones de clientes son el equivalente de las poblaciones
combinadas de California, Colorado, Ohio, Michigan, Tennessee
y Massachussets.
El primero de los nuevos acuerdos comerciales
en América Latina que mi administración negoció
es con el Perú. Este acuerdo fijaría condiciones
de igualdad para negocios, trabajadores y agricultores estadounidenses.
Aunque la casi totalidad de exportaciones peruanas actualmente
ingresan a Estados Unidos libre de impuestos, la mayoría
de las exportaciones estadounidenses al Perú enfrentan
aranceles considerables. El acuerdo de libre comercio eliminaría
de inmediato la mayoría de los aranceles industriales
del Perú, así como muchas de sus barreras
a las exportaciones agrícolas estadounidenses–
y haría más accesibles y más competitivos
a los productos Estadounidenses en ese país.
El segundo de los nuevos acuerdos comerciales
latinoamericanos que mi administración negoció
es con Colombia. Actualmente Colombia es el quinto socio
comercial más grande que tenemos en América
Latina – y el mercado más grande para exportaciones
agrícolas estadounidenses en América del Sur.
El acuerdo de libre comercio con Colombia inmediatamente
eliminaría aranceles sobre más del 80 por
ciento de las exportaciones estadounidenses industriales
y de consumo. Ofrecería un importante nuevo acceso
libre de aranceles a productos agrícolas estadounidenses.
Y por primera vez en la historia, compañías
estadounidenses podrían competir bajo igualdad de
condiciones.
El tercer nuevo acuerdo comercial latinoamericano
negociado por mi Administración es con Panamá.
Este acuerdo eliminaría de inmediato los aranceles
sobre 88 por ciento de nuestras exportaciones industriales
y de bienes comerciales a Panamá. Aumentará
el acceso para agricultores y ganaderos estadounidenses.
Y abrirá oportunidades para que negocios estadounidenses
participen en el proyecto de miles de millones de dólares
para expandir el Canal de Panamá.
A medida que trabajemos para aprobar estos
acuerdos comerciales con naciones en América Latina,
también trabajaremos para aprobar un acuerdo de libre
comercio trascendental con un aliado en el Extremo Oriente
– Corea del Sur. Este acuerdo abriría una de
las economías más fuertes del mundo a más
exportaciones de bienes y servicios estadounidenses. Se
proyecta que este acuerdo añadirá más
de 10 mil millones de dólares a la economía
de Estados Unidos. Y así como nuestros acuerdos en
América Latina, este acuerdo consolidaría
nuestra relación con un socio democrático
en un lugar crítico del mundo.
Yo sé que muchos estadounidenses
se sienten inquietos por la nueva competencia y se preocupan
que el comercio cueste empleos. Por lo tanto el gobierno
federal está ofreciendo financiamiento considerable
para Asistencia para el Ajuste Comercial que ayuda a los
estadounidenses a efectuar la transición de un empleo
al siguiente. Nos estamos esforzando por mejorar los programas
federales de capacitación para el trabajo. Y estamos
ofreciendo apoyo fuerte a las universidades comunitarias
de Estados Unidos, donde personas de cualquier edad puedan
ir a aprender nuevas habilidades para una carrera mejor
y bien remunerada.
La expansión del comercio ayudará
a crecer a nuestra economía. Al aprobar estos acuerdos,
también servimos los intereses de seguridad y morales
de Estados Unidos. Reforzaremos nuestros lazos con nuestros
amigos. Ayudaremos a combatir el falso populismo promovido
por naciones hostiles. Y ayudaremos a jóvenes democracias
a mostrarles a sus pueblos que la libertad, la franqueza
y el imperio de la ley son el camino más seguro hacia
una mejor vida. Por lo tanto le pido al Congreso que actué
rápidamente y haga llegar estos acuerdos a mi escritorio.
Gracias por escuchar.
(termina el texto)
###