TREATY OF PEACE

      BETWEEN THE STATE OF ISRAEL AND THE HASHEMITE KINGDOM OF JORDAN



                              October 26, 1994





PREAMBLE



The Government of the State of Israel and the Government of the Hashemite

Kingdom of Jordan:



Bearing in mind the Washington Declaration , signed by them on 25th July,

1994, and which they are both committed to honour;



Aiming at the achievement of a just, lasting and comprehensive peace in the

Middle East based an Security Council resolutions 242 and 338 in all their

aspects;



Bearing in mind the importance of maintaining and strengthening peace based

on freedom, equality, justice and respect for fundamental human rights,

thereby overcoming psychological barriers and promoting human dignity;



Reaffirming their faith in the purposes and principles of the Charter of

the United Nations and recognising their right and obligation to live in

peace with each other as well as with all states, within secure and

recognised boundaries;



Desiring to develop friendly relations and co-operation between them in

accordance with the principles of international law governing international

relations in time of peace;



Desiring as well to ensure lasting security for both their States and in

particular to avoid threats and the use of force between them;



Bearing in mind that in their Washington Declaration of 25th July, 1994,

they declared the termination of the state of belligerency between them;



Deciding to establish peace between them in accordance with this Treaty of

Peace;



Have agreed as follows:



ARTICLE 1



ESTABLISHMENT OF PEACE



Peace is hereby established between the State of Israel and the Hashemite

Kingdom of Jordan (the "Parties") effective from the exchange of the

instruments of ratification of this Treaty.



ARTICLE 2



GENERAL PRINCIPLES



The Parties will apply between them the provisions of the Charter of the

United Nations and the principles of international law governing relations

among states in times of peace. In particular:



  1. They recognise and will respect each other's sovereignty, territorial

     integrity and political independence;



  2. They recognise and will respect each other's right to live in peace

     within secure and recognised boundaries;



  3. They will develop good neighbourly relations of co-operation between

     them to ensure lasting security, will refrain from the threat or use

     of force against each other and will settle all disputes between them

     by peaceful means;



  4. They respect and recognise the sovereignty, territorial integrity and

     political independence of every state in the region;



  5. They respect and recognise the pivotal role of human development and

     dignity in regional and bilateral relationships;



  6. They further believe that within their control, involuntary movements

     of persons in such a way as to adversely prejudice the security of

     either Party should not be permitted.



ARTICLE 3



INTERNATIONAL BOUNDARY



  1. The international boundary between Israel and Jordan is delimited with

     reference to the boundary definition under the Mandate as is shown in

     Annex I (a), on the mapping materials attached thereto and

     co-ordinates specified therein.



  2. The boundary, as set out in Annex I (a), is the permanent, secure and

     recognised international boundary between Israel and Jordan, without

     prejudice to the status of any territories that came under Israeli

     military government control in 1967.



  3. The parties recognise the international boundary, as well as each

     other's territory, territorial waters and airspace, as inviolable, and

     will respect and comply with them.



  4. The demarcation of the boundary will take place as set forth in

     Appendix (I) to Annex I and will be concluded not later than nine

     months after the signing of the Treaty.



  5. It is agreed that where the boundary follows a river, in the event of

     natural changes in the course of the flow of the river as described in

     Annex I (a), the boundary shall follow the new course of the flow. In

     the event of any other changes the boundary shall not be affected

     unless otherwise agreed.



  6. Immediately upon the exchange of the instruments of ratification of

     this Treaty, each Party will deploy on its side of the international

     boundary as defined in Annex I (a).



  7. The Parties shall, upon the signature of the Treaty, enter into

     negotiations to conclude, within 9 months, an agreement on the

     delimitation of their maritime boundary in the Gulf of Aqaba.



  8. Taking into account the special circumstances of the Naharayim/Baqura

     area, which is under Jordanian sovereignty, with Israeli private

     ownership rights, the Parties agreed to apply the provisions set out

     in Annex I (b).



  9. With respect to the Zofar/Al-Ghamr area, the provisions set out in

     Annex I (c) will apply.



ARTICLE 4



SECURITY



  1.   a. Both Parties, acknowledging that mutual understanding and

          co-operation in security-related matters will form a significant

          part of their relations and will further enhance the security of

          the region, take upon themselves to base their security relations

          on mutual trust, advancement of joint interests and co-

          operation, and to aim towards a regional framework of partnership

          in peace.



       b. Towards that goal the Parties recognise the achievements of the

          European Community and European Union in the development of the

          Conference on Security and Co-operation in Europe (CSCE) and

          commit themselves to the creation, in the Middle East, of a CSCME

          (Conference on Security and Co-operation in the Middle East).

          This commitment entails the adoption of regional models of

          security successfully implemented in the post World War era

          (along the lines of the Helsinki process) culminating in a

          regional zone of security and stability.



  2. The obligations referred to in this Article are without prejudice to

     the inherent right of self-defence in accordance with the United

     Nations Charter.



  3. The Parties undertake, in accordance with the provisions of this

     Article, the following:



       a. to refrain from the threat or use of force or weapons,

          conventional, non-conventional or of any other kind, against each

          other, or of other actions or activities that adversely affect

          the security of the other Party;



       b. to refrain from organising, instigating, inciting, assisting or

          participating in acts or threats of belligerency, hostility,

          subversion or violence against the other Party;



       c. to take necessary and effective measures to ensure that acts or

          threats of belligerency, hostility, subversion or violence

          against the other Party do not originate from, and are not

          committed within, through or over their territory (hereinafter

          the term "territory" includes the airspace and territorial

          waters).



  4. Consistent with the era of peace and with the efforts to build

     regional security and to avoid and prevent aggression and violence,

     the Parties further agree to refrain from the following:



       a. joining or in any way assisting, promoting or co-operating with

          any coalition, organisation or alliance with a military or

          security character with a third party, the objectives or

          activities of which include launching aggression or other acts of

          military hostility against the other Party, in contravention of

          the provisions of the present Treaty.



       b. allowing the entry, stationing and operating on their territory,

          or through it, of military forces, personnel or materiel of a

          third party, in circumstances which may adversely prejudice the

          security of the other Party.



  5. Both Parties will take necessary and effective measures, and will

     co-operate in combating terrorism of all kinds. The Parties undertake:



       a. to take necessary and effective measures to prevent acts of

          terrorism, subversion or violence from being carried out from

          their territory or through it and to take necessary and effective

          measures to combat such activities and all their perpetrators.



       b. without prejudice to the basic rights of freedom of expression

          and association, to take necessary and effective measures to

          prevent the entry, presence and co-operation in their territory

          of any group or organisation, and their infrastructure, which

          threatens the security of the other Party by the use of or

          incitement to the use of, violent means.



       c. to co-operate in preventing and combating cross-boundary

          infiltrations.



  6. Any question as to the implementation of this Article will be dealt

     with through a mechanism of consultations which will include a liaison

     system, verification, supervision, and where necessary, other

     mechanisms, and higher level consultation. The details of the

     mechanism of consultations will be contained in an agreement to be

     concluded by the Parties within 3 months of the exchange of the

     instruments of ratification of this Treaty.



  7. The Parties undertake to work as a matter of priority, and as soon as

     possible in the context of the Multilateral Working Group on Arms

     Control and Regional Security, and jointly, towards the following:



       a. the creation in the Middle East of a region free from hostile

          alliances and coalitions;



       b. the creation of a Middle East free from weapons of mass

          destruction, both conventional and non- conventional, in the

          context of a comprehensive, lasting and stable peace,

          characterised by the renunciation of the use of force,

          reconciliation and goodwill.



ARTICLE 5



DIPLOMATIC AND OTHER BILATERAL RELATIONS



  1. The Parties agree to establish full diplomatic and consular relations

     and to exchange resident ambassadors within one month of the exchange

     of the instruments of ratification of this Treaty.



  2. The Parties agree that the normal relationship between them will

     further include economic and cultural relations.



ARTICLE 6



WATER



With the view to achieving a comprehensive and lasting settlement of all

the water problems between them:



  1. The Parties agree mutually to recognise the rightful allocations of

     both of them in Jordan River and Yarmouk River waters and Araba/Arava

     ground water in accordance with the agreed acceptable principles,

     quantities and quality as set out in Annex II , which shall be fully

     respected and complied with.



  2. The Parties, recognising the necessity to find a practical, just and

     agreed solution to their water problems and with the view that the

     subject of water can form the basis for the advancement of co-

     operation between them, jointly undertake to ensure that the

     management and development of their water resources do not, in any

     way, harm the water resources of the other Party.



  3. The Parties recognise that their water resources are not sufficient to

     meet their needs. More water should be supplied for their use through

     various methods, including projects of regional and international

     co-operation.



  4. In light of paragraph 3 of this Article, with the understanding that

     co-operation in water-related subjects would be to the benefit of both

     Parties, and will help alleviate their water shortages, and that water

     issues along their entire boundary must be dealt with in their

     totality, including the possibility of trans-boundary water transfers,

     the Parties agree to search for ways to alleviate water shortage and

     to co- operate in the following fields:



       a. development of existing and new water resources, increasing the

          water availability including co- operation on a regional basis as

          appropriate, and minimising wastage of water resources through

          the chain of their uses;



       b. prevention of contamination of water resources;



       c. mutual assistance in the alleviation of water shortages;



       d. transfer of information and joint research and development in

          water-related subjects, and review of the potentials for

          enhancement of water resources development and use.



  5. The implementation of both Parties' undertakings under this Article is

     detailed in Annex II.



ARTICLE 7



ECONOMIC RELATIONS



  1. Viewing economic development and prosperity as pillars of peace,

     security and harmonious relations between states, peoples and

     individual human beings, the Parties, taking note of understandings

     reached between them, affirm their mutual desire to promote economic

     co-operation between them, as well as within the framework of wider

     regional economic co-operation.



  2. In order to accomplish this goal, the Parties agree to the following:



       a. to remove all discriminatory barriers to normal economic

          relations, to terminate economic boycotts directed at each other,

          and to co-operate in terminating boycotts against either Party by

          third parties;



       b. recognising that the principle of free and unimpeded flow of

          goods and services should guide their relations, the Parties will

          enter into negotiations with a view to concluding agreements on

          economic co- operation, including trade and the establishment of

          a free trade area, investment, banking, industrial co- operation

          and labour, for the purpose of promoting beneficial economic

          relations, based on principles to be agreed upon, as well as on

          human development considerations on a regional basis. These

          negotiations will be concluded no later than 6 months from the

          exchange the instruments of ratification of this Treaty.



       c. to co-operate bilaterally, as well as in multilateral forums,

          towards the promotion of their respective economies and of their

          neighbourly economic relations with other regional parties.



ARTICLE 8



REFUGEES AND DISPLACED PERSONS



  1. Recognising the massive human problems caused to both Parties by the

     conflict in the Middle East, as well as the contribution made by them

     towards the alleviation of human suffering, the Parties will seek to

     further alleviate those problems arising on a bilateral level.



  2. Recognising that the above human problems caused by the conflict in

     the Middle East cannot be fully resolved on the bilateral level, the

     Parties will seek to resolve them in appropriate forums, in accordance

     with international law, including the following:



       a. in the case of displaced persons, in a quadripartite committee

          together with Egypt and the Palestinians:



       b. in the case of refugees,



            i. in the framework of the Multilateral Working Group on

               Refugees;

           ii. in negotiations, in a framework to be agreed, bilateral or

               otherwise, in conjunction with and at the same time as the

               permanent status negotiations pertaining to the territories

               referred to in Article 3 of this Treaty;



       c. through the implementation of agreed United Nations programmes

          and other agreed international economic programmes concerning

          refugees and displaced persons, including assistance to their

          settlement.



ARTICLE 9



PLACES OF HISTORICAL AND RELIGIOUS SIGNIFICANCE



  1. Each party will provide freedom of access to places of religious and

     historical significance.



  2. In this regard, in accordance with the Washington Declaration, Israel

     respects the present special role of the Hashemite Kingdom of Jordan

     in Muslim Holy shrines in Jerusalem. When negotiations on the

     permanent status will take place, Israel will give high priority to

     the Jordanian historic role in these shrines.



  3. The Parties will act together to promote interfaith relations among

     the three monotheistic religions, with the aim of working towards

     religious understanding, moral commitment, freedom of religious

     worship, and tolerance and peace.



ARTICLE 10



CULTURAL AND SCIENTIFIC EXCHANGES



The Parties, wishing to remove biases developed through periods of

conflict, recognise the desirability of cultural and scientific exchanges

in all fields, and agree to establish normal cultural relations between

them. Thus, they shall, as soon as possible and not later than 9 months

from the exchange of the instruments of ratification of this Treaty,

conclude the negotiations on cultural and scientific agreements.



ARTICLE 11



MUTUAL UNDERSTANDING AND GOOD NEIGHBOURLY RELATIONS



  1. The Parties will seek to foster mutual understanding and tolerance

     based on shared historic values, and accordingly undertake:



       a. to abstain from hostile or discriminatory propaganda against each

          other, and to take all possible legal and administrative measures

          to prevent the dissemination of such propaganda by any

          organisation or individual present in the territory of either

          Party;



       b. as soon as possible, and not later than 3 months from the

          exchange of the instruments of ratification of this Treaty, to

          repeal all adverse or discriminatory references and expressions

          of hostility in their respective legislation;



       c. to refrain in all government publications from any such

          references or expressions;



       d. to ensure mutual enjoyment by each other's citizens of due

          process of law within their respective legal systems and before

          their courts.



  2. Paragraph 1 (a) of this Article is without prejudice to the right to

     freedom of expression as contained in the International Covenant on

     Civil and Political Rights.



  3. A joint committee shall be formed to examine incidents where one Party

     claims there has been a violation of this Article.



ARTICLE 12



COMBATING CRIME AND DRUGS



The Parties will co-operate in combating crime, with an emphasis on

smuggling, and will take all necessary measures to combat and prevent such

activities as the production of, as well as the trafficking in illicit

drugs, and will bring to trial perpetrators of such acts. In this regard,

they take note of the understandings reached between them in the above

spheres, in accordance with Annex III and undertake to conclude all

relevant agreements not later than 9 months from the date of the exchange

of the instruments of ratification of this Treaty.



ARTICLE 13



TRANSPORTATION AND ROADS



Taking note of the progress already made in the area of transportation, the

Parties recognise the mutuality of interest in good neighbourly relations

in the area of transportation and agree to the following means to promote

relations between them in this sphere:



  1. Each party will permit the free movement of nationals and vehicles of

     the other into and within its territory according to the general rules

     applicable to nationals and vehicles of other states. Neither party

     will impose discriminatory taxes or restrictions on the free movement

     of persons and vehicles from its territory to the territory of the

     other.



  2. The Parties will open and maintain roads and border-crossings between

     their countries and will consider further road and rail links between

     them.



  3. The Parties will continue their negotiations concerning mutual

     transportation agreements in the above and other areas, such as joint

     projects, traffic safety, transport standards and norms, licensing of

     vehicles, land passages, shipment of goods and cargo, and meteorology,

     to be concluded not later than 6 months from the exchange of the

     instruments of ratification of this Treaty.



  4. The Parties agree to continue their negotiations for a highway to be

     constructed and maintained between Egypt, Israel and Jordan near

     Eilat.



ARTICLE 14



FREEDOM OF NAVIGATION AND ACCESS TO PORTS



  1. Without prejudice to the provisions of paragraph 3, each Party

     recognises the right of the vessels of the other Party to innocent

     passage through its territorial waters in accordance with the rules of

     international law.



  2. Each Party will grant normal access to its ports for vessels and

     cargoes of the other, as well as vessels and cargoes destined for or

     coming from the other Party. Such access will be granted on the same

     conditions as generally applicable to vessels and cargoes of other

     nations.



  3. The Parties consider the Strait of Tiran and the Gulf of Aqaba to be

     international waterways open to all nations for unimpeded and

     non-suspendable freedom of navigation and overflight. The Parties will

     respect each other's right to navigation and overflight for access to

     either Party through the Strait of Tiran and the Gulf of Aqaba.



ARTICLE 15



CIVIL AVIATION



  1. The Parties recognise as applicable to each other the rights,

     privileges and obligations provided for by the multilateral aviation

     agreements to which they are both party, particularly by the 1944

     Convention on International Civil Aviation (The Chicago Convention)

     and the 1944 International Air Services Transit Agreement.



  2. Any declaration of national emergency by a Party under Article 89 of

     the Chicago Convention will not be applied to the other Party on a

     discriminatory basis.



  3. The Parties take note of the negotiations on the international air

     corridor to be opened between them in accordance with the Washington

     Declaration. In addition, the Parties shall, upon ratification of this

     Treaty, enter into negotiations for the purpose of concluding a Civil

     Aviation Agreement. All the above negotiations are to be concluded not

     later than 6 months from the exchange of the instruments of

     ratification of this Treaty.



ARTICLE 16



POSTS AND TELECOMMUNICATIONS



The Parties take note of the opening between them, in accordance with the

Washington Declaration, of direct telephone and facsimile lines. Postal

links, the negotiations on which having been concluded, will be activated

upon the signature of this Treaty. The Parties further agree that normal

wireless and cable communications and television relay services by cable,

radio and satellite, will be established between them, in accordance with

all relevant international conventions and regulations. The negotiations on

these subjects will be concluded not later than 9 months from the exchange

of the instruments of ratification of this Treaty.



ARTICLE 17



TOURISM



The Parties affirm their mutual desire to promote co-operation between them

in the field of tourism. In order to accomplish this goal, the Parties --

taking note of the understandings reached between them concerning tourism

-- agree to negotiate, as soon as possible, and to conclude not later than

three months from the exchange of the instruments of ratification of this

Treaty, an agreement to facilitate and encourage mutual tourism and tourism

from third countries.



ARTICLE 18



ENVIRONMENT



The Parties will co-operate in matters relating to the environment, a

sphere to which they attach great importance, including conservation of

nature and prevention of pollution, as set forth in Annex IV . They will

negotiate an agreement on the above, to be concluded not later than 6

months from the exchange of the instruments of ratification of this Treaty.



ARTICLE 19



ENERGY



  1. The Parties will co-operate in the development of energy resources,

     including the development of energy-related projects such as the

     utilisation of solar energy.



  2. The Parties, having concluded their negotiations on the

     interconnecting of their electric grids in the Eilat-Aqaba area, will

     implement the interconnecting upon the signature of this Treaty. The

     Parties view this step as a part of a wider binational and regional

     concept. They agree to continue their negotiations as soon as possible

     to widen the scope of their interconnected grids.



  3. The Parties will conclude the relevant agreements in the field of

     energy within 6 months from the date of exchange of the instruments of

     ratification of this Treaty.



ARTICLE 20



RIFT VALLEY DEVELOPMENT



The Parties attach great importance to the integrated development of the

Jordan Rift Valley area, including joint projects in the economic,

environmental, energy-related and tourism fields. Taking note of the Terms

of Reference developed in the framework of the Trilateral Israel-Jordan-US

Economic Committee towards the Jordan Rift Valley Development Master Plan,

they will vigorously continue their efforts towards the completion of

planning and towards implementation.



ARTICLE 21



HEALTH



The Parties will co-operate in the area of health and shall negotiate with

a view to the conclusion of an agreement within 9 months of the exchange of

instruments of ratification of this Treaty.



ARTICLE 22



AGRICULTURE



The Parties will co-operate in the areas of agriculture, including

veterinary services, plant protection, biotechnology and marketing, and

shall negotiate with a view to the conclusion of an agreement within 6

months from the date of the exchange of instruments of ratification of this

Treaty.



ARTICLE 23



AQABA AND EILAT



The Parties agree to enter into negotiations, as soon as possible, and not

later than one month from the exchange of the instruments of ratification

of this Treaty, on arrangements that would enable the joint development of

the towns of Aqaba and Eilat with regard to such matters, inter alia, as

joint tourism development, joint customs, free trade zone, co-operation in

aviation, prevention of pollution, maritime matters, police, customs and

health co-operation. The Parties will conclude all relevant agreements

within 9 months from the exchange of instruments of ratification of the

Treaty.



ARTICLE 24



CLAIMS



The Parties agree to establish a claims commission for the mutual

settlement of all financial claims.



ARTICLE 25



RIGHTS AND OBLIGATIONS



  1. This Treaty does not affect and shall not be interpreted as affecting,

     in any way, the rights and obligations of the Parties under the

     Charter of the United Nations.



  2. The Parties undertake to fulfil in good faith their obligations under

     this Treaty, without regard to action or inaction of any other party

     and independently of any instrument inconsistent with this Treaty. For

     the purposes of this paragraph each Party represents to the other that

     in its opinion and interpretation there is no inconsistency between

     their existing treaty obligations and this Treaty.



  3. They further undertake to take all the necessary measures for the

     application in their relations of the provisions of the multilateral

     conventions to which they are parties, including the submission of

     appropriate notification to the Secretary General of the United

     Nations and other depositories of such conventions.



  4. Both Parties will also take all the necessary steps to abolish all

     pejorative references to the other Party, in multilateral conventions

     to which they are parties, to the extent that such references exist.



  5. The Parties undertake not to enter into any obligation in conflict

     with this Treaty.



  6. Subject to Article 103 of the United Nations Charter, in the event of

     a conflict between the obligations of the Parties under the present

     Treaty and any of their other obligations, the obligations under this

     Treaty will be binding and implemented.



ARTICLE 26



LEGISLATION



Within 3 months of the exchange of ratifications of this Treaty the Parties

undertake to enact any legislation necessary in order to implement the

Treaty, and to terminate any international commitments and to repeal any

legislation that is inconsistent with the Treaty.



ARTICLE 27



RATIFICATION



  1. This Treaty shall be ratified by both Parties in conformity with their

     respective national procedures. It shall enter into force on the

     exchange of instruments of ratification.



  2. The Annexes, Appendices, and other attachments to this Treaty shall be

     considered integral parts thereof.



ARTICLE 28



INTERIM MEASURES



The Parties will apply, in certain spheres, to be agreed upon, interim

measures pending the conclusion of the relevant agreements in accordance

with this Treaty, as stipulated in Annex V .



ARTICLE 29



SETTLEMENT OF DISPUTES



  1. Disputes arising out of the application or interpretation of this

     Treaty shall be resolved by negotiations.



  2. Any such disputes which cannot be settled by negotiations shall be

     resolved by conciliation or submitted to arbitration.



ARTICLE 30



REGISTRATION



This Treaty shall be transmitted to the Secretary General of the United

Nations for registration in accordance with the provisions of Article 102

of the Charter of the United Nations.



Done at the Arava/Araba Crossing Point this day Heshvan 21st, 5775, Jumada

Al-Ula 21st, 1415 which corresponds to 26th October, 1994 in the Hebrew,

English and Arabic languages, all texts being equally authentic. In case of

divergence of interpretation the English text shall prevail.



                          For the State of Israel

                       Yitzhak Rabin, Prime Minister



                    For the Hashemite Kingdom of Jordan

                     Abdul Salam Majali, Prime Minister



                               Witnessed by:



                            William J. Clinton

                 President of the United States of America



List of Annexes, Appendices and Other Attachments



   * Annex I:

       a. International Boundary

       b. Naharayim/Baqura Area

       c. Zofar Area

     Appendices (27 sheets):

       I. Emer Ha'arava (10 sheets), 1:20,000 orthophoto maps

      II. Dead Sea (2 sheets), 1:50,000 orthoimages

     III. Jordan and Yarmouk Rivers (12 sheets), 1:10,000 orthophoto maps

      IV. Naharayim Area (1 sheet), 1:10,000 orthophoto map

       V. Zofar Area (1 sheet), 1:20,000 orthophoto map

      VI. Gulf of Eilat (1 sheet), 1:50,000 orthoimage

   * Annex II: Water

   * Annex III: Crime and Drugs

   * Annex IV: Environment

   * Annex V: Interim Measures

   * Agreed Minutes