Bibliographic record and links to related information available from the Library of Congress catalog.
Note: Contents data are machine generated based on pre-publication provided by the publisher. Contents may have variations from the printed book or be incomplete or contain other coding.
CONTENTS xi Acknowledgments xiii Translator's Introduction I I PESCATORI | THE FISHERMEN 4 I papaveri | Poppies 6 L'erba | Grass 8 Leggendo Waldemar Bonsels a G. | Reading Waldemar Bonsels to G. 10 I pescatori | The fishermen 12 Le farfalle | Butterflies 14 Fogli di un diario delle vacanze | Pages from a vacation journal 22 Ringraziamento per un quadro | A thank-you for a painting 24 I vecchi piu da vicino | The elders from closer up 26 Piccolo autoritratto (Caffe Greco) | Little self-portrait (Caffe Greco) 28 Gli imbianchini sono pittori | Housepainters are artists 30 Esercizi sul settembre | Exercises in September 32 In treno | In the train 34 Per nozze | For a wedding-book 36 Una lettera a Franco Giovanelli | A letter to Franco Giovanelli II VERSO CASAROLA | TOWARD CASAROLA 42 Piccola ode a Roma | Little ode to Rome 46 La teleferica | The cableway 52 Un augurio, partendo | An augury, in leaving 54 Verso Casarola | Toward Casarola 58 Aspettando la pioggia | Waiting for rain 60 La consolazione della pittura | The consolation of painting 62 Un'esortazione ai poeti della mia citta | Exhortation to the poets of my city 64 Presso la Maesta B, un giorno d'agosto | At Shrine B, one August day III IL TEMPO SI CONSUMA | TIME PASSES 74 Il tempo si consuma | Time passes IV PER UNA CLINICA DEMOLITA | FOR A DEMOLISHED CLINIC 78 Di me proprietario e padre | Of me: landowner and father 80 Per una clinica demolita | For a demolished clinic 84 Portami con te | Take me with you 86 Ghost story | Ghost story 88 A una bella donna vedova da tre giorni | To a beautiful woman, widowed three days past 90 Il giardino pubblico | The public gardens 92 Nel pomeriggio | In the afternoon 94 La cavatrice di patate | Potato picker 96 Non | Don't 98 Donne dietro Genova e altrove | Women behind Genoa and elsewhere 102 La crescita di una bambina | The growth of a young girl 106 A Pasolini (in risposta) | To Pasolini (in response) 108 A M. Colombi Guidotti (in memoria) | To M. Colombi Guidotti (in memoriam) 110 Qui all'occhio chinato | Here, at the eye inclined 112 Frammento escluso dal romanzo in versi | Fragment excluded from the novel in verse 114 Il vento e la pioggia | Wind and rain 116 Ritratto di uomo malato | Portrait of a sick man 118 Ancora l'insonnia | Insomnia again V VIAGGIO D'INVERNO | WINTER JOURNEY 122 Notte | Night 124 26 marzo | March 26 126 Discendendo il colle | Descending the hill 132 Lasciami sanguinare | Leave me to bleed 134 Restauro di un tetto | Restoration of a roof 136 Cosi sul finire | And so at the end 138 L'undici agosto | August eleventh 140 L'albergo | The hotel 142 I rastrellatori | The rake 144 I cani | The dogs 146 Viaggio d'inverno | Winter journey 148 Decisioni per un orto | Decisions for an orchard 150 Dal balcone | From the balcony 152 La strada della Spezia | The road to La Spezia 154 La Spezia raggiunta | La Spezia attained 156 Viaggiando verso la primavera | Traveling toward spring 158 Di mattina presto e piu tardi | Early in the morning and later 160 Entrando nel tunnel | Entering the tunnel 162 Eliot a dodici anni (da una fotografia) | Eliot at twelve (from a photograph) 164 I mesi | The months 166 Come vi piace | As You Like It 168 Lunedi | Monday 170 I gabbiani | Seagulls 172 Vermiglia era | Vermilion was 174 Ritornare qui | To return here 176 Nonna e nipote | Grandmother and granddaughter 178 D'apres Poussin (Le esequie di Focione) | D'apres Poussin (The Funeral of Phocion) 180 Ancora l'albergo | The hotel again 182 Dalla casa di Molly G. | From Molly G.'s house 184 Pensando a Roma alla chiesa di San Vitale in Parma | Thinking of Rome at the church of San Vitale in Parma 186 Un ballo in maschera | A masked-ball 190 L'amore sonnifero | Drowsy love 194 Pensieri assistendo a "2001: Odissea nello Spazio" | Thoughts on viewing 2001: A Space Odyssey 196 D'apres Rubens (Filemone e Bauci) | D'apres Rubens (Philemon and Baucis) 198 Per una pittura rifiutata | For a rejected painting 200 Pomeridiana | Postmeridian 202 Frammento escluso dal romanzo in versi | Fragment excluded from the novel in verse 204 Solo | Solo VI DISPERSE | UNCOLLECTED POEMS 208 Di molto prima (1933) | From long before (1933) 210 Crepuscolo | Dusk 212 Infanzia | Childhood 214 L'abbandono delle terre non irrigue | The desolation of unirrigated fields 216 In tempi di disimpegno | In times of disengagement 218 SELECTED BIBLIOGRAPHY
Library of Congress Subject Headings for this publication: