6.2. Push source strings and existing translations
You can use Zanata to obtain translations for any software project that provides its source strings in GNU Gettext .pot
file format and can consume translated .po
files.
If you push .po
translations to an ongoing translation project that has translations on the server, you have two different merging schemas.
The Merge Auto is the default schema, and is used when no schema is specified, or when the --merge auto
command switch is specified. The Merge Auto schema will add all new translations from the .po
file (translations added to the .po
file since the last import). So, if translations have been done offline in .po
files, you can contribute these translations to your Zanata translation project. Where a string has been updated on the server, but remains unchanged in the .po
file since the last import, the server-side translation is preserved. When a translation has been updated in both the .po
file and the server since the last import, the .po
file translation will overwrite the server-side translation.
The merge import schema is used when the --merge import
command switch is supplied. The Merge Import schema will overwrite all server-side translations with the .po
files contents. Where a server-side translation exists and no translation exists in the .po
file, the server-side translation is lost.