--- campus_reps_guide_EN.txt	2009-08-28 10:26:35.000000000 +0200
+++ campus_reps_guide.txt	2010-01-18 16:51:07.000000000 +0100
@@ -1,339 +1,339 @@
-Campus Reps Guide
+Campus-Reps-Leitfaden
 
 DRAFT: This document is a work in progress... and will be updated on an ongoing basis until we have a final draft ready later this year. We also plan to print the Campus Reps Guide and make it available to reps in Fall 2009. Please feel free to leave feedback or suggestions in the comments section below. Thanks! - Jay
 
-We appreciate your taking the time to become a Mozilla Campus Rep. We're excited about spreading Firefox and we know you are, too. Some of our most memorable marketing campaigns have been really creative ideas carried out by a small group of people. However, you don't need a crop circle to tell people how awesome Firefox is. We've taken some of your ideas that we think will be effective no matter where you go to school and put them together in this guide.
+Wir freuen uns, dass Sie sich Zeit nehmen, ein Mozilla Campus Rep zu werden. Wir freuen uns darauf, Firefox zu verbreiten und wir wissen, dass Sie das auch tun. Einige der denkwürdigsten Werbekampagnen waren sehr kreative Ideen, die von einer kleinen Gruppe von Menschen durchgeführt wurden. Sie brauchen trotzdem keinen Kornkreis, um Menschen mitzuteilen, wie toll Firefox ist. Wir haben einige Ihrer Ideen verwendet, von denen wir glauben, dass sie effektiv sein werden, egal wo Sie zur Schule gehen, und Sie in diesem Leitfaden zusammengefasst.
 
-To help you get started we've outlined what we think you'll need to pull these ideas off, but left lots of room for you to add your own spin! So try taking on some of these projects:
+Um Ihnen beim Anfangen zu helfen, haben wir hier Dinge aufgeführt, von denen wir glauben, dass Sie sie brauchen, um Ihre Ideen umzusetzen. Wir haben aber noch viel Platz für Sie gelassen, damit Sie dem Ganzen Ihren eigenen Stempel aufdrücken können! Versuchen Sie es zum Beispiel mit ein paar der folgenden Projekte:
 
-   1. Create a Firefox club
-   2. Promote Firefox at campus fairs and festivals
-   3. Convert a college dorm to Firefox
-   4. Get a Firefox story published
-   5. Get Firefox installed on campus
-   6. Set up a Firefox help desk
+   1. Gründung eines Firefox-Clubs
+   2. Firefox bei Campus-Feiern bewerben
+   3. Ein Studentenwohnheim zu Firefox-Nutzern machen
+   4. Eine Firefox-Geschichte veröffentlichen
+   5. Firefox auf dem Campus installieren
+   6. Eine Anlaufstelle für Firefox-Probleme schaffen
 
-Create a Firefox club
-Get Organized
+Gründung eines Firefox-Clubs
+Organisation schaffen
 
-   1. Find some co-founders
-          * Having other people start the club with you hopefully means they'll be as invested in its success as you are
-          * Starting the club with more than one member means you can start having regular meetings right away
-          * People are more likely to join a club that already has members and regular meetings
-   2. Determine roles and/or positions
-          * Identify leaders and give them specific responsibilities
+   1. Finden Sie ein paar Mitgründer
+          * Wenn andere Menschen mit Ihnen einen Club gründen, heißt das hoffentlich, dass diese genauso auf dessen Erfolg aus sind, wie Sie
+          * Wenn Sie den Club mit mehr als einem Mitglied gründen heißt das, dass Sie sofort mit regelmäßigen Treffen beginnen können
+          * Andere Menschen treten eher einem Club bei, der schon Mitglieder und regelmäßige Treffen hat
+   2. Rollen und/oder Posten festlegen
+          * Identifizieren Sie Führungspersonen und übertragen Sie diesen besondere Verantwortung
 
-Choose a mission
+Wählen Sie eine Mission
 
-   1. Come up with a charter or mission statement
+   1. Schaffen Sie eine Charta oder eine Vereinbarung zur Mission
 
-    * If you clearly define the purpose of the club it'll be easier for people to decide they're interested and want to join.
+    * Wenn Sie den Zweck des Clubs genau definieren, haben andere Menschen es leichter zu entscheiden, ob Sie interessiert sind und mitmachen möchten.
 
-   2. Define goals for the club. eg:
+   2. Legen Sie Ziele für den Club fest, zum Beispiel:
 
-    * Plan and carry out SFX projects
-    * Raise awareness of Firefox on campus
-    * Use Firefox as an excuse to socialize!
+    * Planung und Durchführung von SFX-Projekten
+    * Aufmerksamkeit für Firefox auf dem Campus erregen
+    * Benutzen Sie Firefox als Grund, um sich unter die Leute zu mischen!
 
-Have regular meetings
+Halten Sie regelmäßige Treffen ab
 
-    * How often you have meetings is less important than having them
-    * Having them at predictable intervals (eg every Thursday, every 15th of the month, every other Saturday) means people don't have to watch your calendar or track you down if they want to come out
-    * Keep having them even if only 2 people come out regularly for the first while, you never know which meeting someone will finally come to
+    * Wie oft Sie Treffen abhalten ist weniger wichtig, als dass Sie sie überhaupt abhalten
+    * Wenn Sie sie in planbaren Abständen abhalten (z.B. jeden Donnerstag, immer am 15. eines Monats, jeden zweiten Samstag) heißt das, dass Menschen nicht Ihren Kalender lesen oder Sie suchen müssen, wenn sie sich melden möchten
+    * Halten Sie die Treffen weiter ab, auch wenn anfangs nur zwei Menschen regelmäßig kommen, man weiß nie, wann vielleicht mal jemand dazukommt
 
-Get the word out
+Erzählen Sie es weiter
 
-   1. People can't come out if they don't know about you.
-          * Word of mouth is a great way to advertise, friends are more likely to turn up to support you, and are more likely to share your interests
-          * Posting notices around campus is a good way to attract people you don't know who'd be interested in coming out
-          * People who love Firefox use the internet, take advantage of social sites to let people know about your club
+   1. Menschen können nicht dazukommen, wenn Sie nichts von Ihnen wissen.
+          * Mundpropaganda ist eine großartige Möglichkeit, Werbung zu betreiben. Freunde werden Sie eher unterstützebn und Ihre interessen teilen
+          * Hinweise auf dem Campus zu verteilen ist eine gute Möglichkeit, um Menschen anzulocken; Sie wissen nie, wer sich vielleicht melden möchte
+          * Menschen, die Firefox lieben, nutzen das Internet. Machen Sie sich die sozialen Netzwerke zu nutze, um Menschen von Ihrem Club zu erzählen
                 o Facebook
                 o Upcoming
-                o etc
-   2. Make sure the time and location are clearly marked wherever you advertise
+                o usw
+   2. Stellen Sie sicher, dass Zeit und Ort genau aufgeführt sind, egal wo Sie Werbung machen
 
-Plan for the future
+Planen Sie für die Zukunft
 
-   1. Establish future leaders
-          * Hold elections at the end of the year to fill (co)chair positions and any other roles/positions.
-   2. Create a plan for recruiting new members at the beginning of the year
-          * Attend orientation/welcome week events for freshman/first year students
-          * Establish relationships with technology clubs and computer science departments
+   1. Wählen Sie zukünftige Leiter
+          * Halten Sie am Ende des Jahres Wahlen ab, um den (stellvertretenden) Vorsitzenden und andere Rollen/Posten zu besetzen.
+   2. Machen Sie einen Plan, um neue Mitglieder am Anfang eines Jahres anzuwerben
+          * Nehmen Sie an Veranstaltungen der Orientierungs-/Begrüßungswoche für Ersties/Erstsemester teil
+          * Schaffen Sie Verbindungen zu zu Technologie-Clubs und Informatik-Abteilungen
 
-Promote Firefox at Campus Fairs & Festivals
-Choose an Event
+Firefox bei Campus-Feiern bewerben
+Wählen Sie eine Veranstaltung
 
-    * Pick a good time of year and find out what events are coming up.
-          o There will be several events throughout the year that will be good choices for promoting Firefox
+    * Suchen Sie sich eine passende Jahreszeit aus und finden Sie heraus, welche Veranstaltungen dann stattfinden.
+          o Es wird über das Jahr hinweg mehrere Veranstaltungen geben, die sich gut dazu verwenden lassen, für Firefox zu werben
 
-    * Create a short list of events you want to participate in.
-          o If you can't get into your first choice, have a few backups.
-          o You can always do more than one!
+    * Erstellen Sie eine kurze Liste der Veranstaltungen, an denen Sie teilnehmen möchten.
+          o Wenn Sie an der favorisierten Veranstaltung nicht teilnehmen könnne, sollten Sie ein paar auf Reserve haben.
+          o Sie können natürlich auch an mehr als einer teilnehmen!
 
-    * Be prepared and remember the deadlines
-          o Get your application in on time.
-          o Take care of any deposits for your booth.
-          o Sign people up to help.
+    * Seien Sie vorbereitet und denken Sie an die Fristen
+          o Bewerben Sie sich rechtzeitig.
+          o Achten Sie auf die Kaution für Ihren Stand.
+          o Verpflichten Sie einige Helfer.
 
-Plan for your Booth
+Planen Sie für Ihren Stand
 
-    * Booth or Table?
+    * Stand oder Tisch?
 
-          o Decide which will be best based on cost, type of event, etc.
-          o If you need support, have a fundraiser and find volunteers
+          o Entscheiden Sie, was hinsichtlich Kosten, Art der Veranstaltung, usw. das Beste ist
+          o Wenn Sie Unterstützung brauchen, sollten Sie einen Spendensammler haben und Freiwillige finden
 
-    * Choose your Location
-          o Be sure to find a place with lots of foot traffic
-          o Make sure your signage will be visible
-          o Try to coordinate your location close to similar booths
+    * Wählen Sie Ihren Standort
+          o Stellen Sie sicher, dass Sie einen Platz haben, an dem viele Menschen vorbeigehen
+          o Stellen Sie sicher, dass Ihre Schilder gut sichtbar sind
+          o Versuchen Sie, Ihren Standort so zu wählen, dass er in der Nähe von ähnlichen Ständen ist
 
-    * Work with Others
-          o Consider getting a booth with other open source organizations (eg Linux clubs) or other common interest groups (eg accessibility).
-          o Work together to make a bigger impact
+    * Arbeiten Sie mit anderen zusammen
+          o Ziehen Sie in Erwägung, einen Stand mit anderen Open-Source-Organisationen (z.B. Linux-Clubs) oder Gruppen mit ähnlichesn Interessen (z.B. Barrierefreiheit) aufzubauen 
+          o Arbeiten Sie zusammen, um mehr Menschen zu erreichen
 
-Prepare your Messaging
+Bereiten Sie Ihre Rede vor
 
-    * Talk about Firefox and the features you feel are most important to them
+    * Sprechen Sie über Firefox und die Funktionen, die Sie für am Wichtigsten für Ihre Zuhörer halten
 
-          o Firefox has so many great features and reasons why people make the switch.
-          o Trying to tell people about all of them can be overwhelming.
-          o Choose a few points based on the audience and focus on those.
+          o Firefox hat so viele großartige Funktionen und Gründe, aus denen Menschen umsteigen.
+          o Wenn Sie versuchen, über alle zu sprechen, kann das Ihre Zuhörer überfordern.
+          o Suchen Sie sich ein paar Punkte mit Blick auf die Zuhörer heraus und konzentrieren Sie sich darauf.
 
-    * Show them how things work
-          o People believe what they see. Include displays that help demonstrate your points. Be creative!
-          o Let people try out Firefox 3 on the spot and ask questions
+    * Zeigen Sie den Menschen, wie's funktioniert
+          o Die Menschen glauben das, was sie sehen. Verwenden Sie Grafiken, um Ihre Argumente zu stützen. Seien Sie kreativ!
+          o Lassen Sie die Menschen direkt Firefox 3 ausprobieren und Fragen dazu stellen
 
-    * Tell them about Mozilla and our mission
-          o Take the opportunity to educate people about open source, the "open Web", and why Mozilla is a unique project and organization.
-          o Show them why Firefox is more than just a browser.
-          o Give out Mozilla Foundation flyers/brochures.
+    * Erzählen Sie ihnen von Mozilla und unserer Mission
+          o Nutzen Sie die Gelegenheit, um Menschen von Open Source, dem "offenen Internet", sowie Gründen dafür, dass Mozilla ein einzigartiges Projekt und Organisation ist, zu erzählen.
+          o Zeigen Sie ihnen, warum Firefox mehr als nur ein Browser ist.
+          o Verteilen Sie Flugblätter/Broschüren der Mozilla Foundation.
 
-Create Incentives
+Schaffen Sie Anreize
 
-    * Free Swag
+    * Kostenloses Bündel
 
-          o Getting people to your booth is as easy as giving away free swag!
-          o Contact Mozilla as early as possible to get your swag pack in time (please allow at least 3-4 weeks for delivery).
-    * Create your own Firefox promotional materials
-          o Use the Firefox wordmark/logo to create your own t-shirts, flyers, and posters.
-          o Submit a design to the Community Store (http://communitystore.mozilla.org/) and encourage people check out all the designs
-    * Make it interactive and fun
-          o Come up with an attraction that will make people who haven't heard of Firefox want to check out your booth.
-          o Install Firefox/Fennec on a device that people will want to play with
-                + Try the Nokia n810, Nintendo DS, or a Netbook
-          o Show off our furry mascots!
-                + Get a plushy Red Panda from the Mozilla store to greet visitors
-                + Foxkeh loves to tell people about Firefox, find a plush version to help man the booth
-          o Be creative!
+          o Menschen an Ihren Stand zu locken ist genauso einfach, wie ein kostenloses Bündel zu verteilen!
+          o Kontaktieren Sie Mozilla so früh wie möchlich, damit Ihr Paket Firefox-Bündel rechtzeitig ankommt (rechnen Sie bitte mit mindestens 3-4 Wochen Lieferzeit).
+    * Erstellen Sie eigenes Firefox-Werbematerial
+          o Verwenden Sie den Firefox-Schriftzug/das Firefox-Logo, um Ihre eigenen T-Shirts, Flugblätter und Plakate herzustellen.
+          o Schicken Sie ein Design an den Community Store (http://communitystore.mozilla.org/) und fordern Sie Menschen auf, alle Designs anzusehen
+    * Machen Sie etwas zum Mitmachen und etwas Lustiges
+          o Überlegen Sie sich eine Attraktion, so dass Menschen, die noch nichts von Firefox gehört haben, an Ihren Stand kommen.
+          o Installieren Sie Firefox/Fennec auf einem Gerät, mit dem Menschen spielen möchten
+                + Versuchen Sie es mit dem Nokia n810, Nintendo DS, oder einem Netbook
+          o Zeigen Sie unsere pelzigen Maskottchen!
+                + Besorgen Sie sich einen Roten Plüschpanda aus dem Mozilla Store, um  Besucher zu begrüßen
+                + Foxkeh liebt es, Menschen von Firefox zu erzählen. Besorgen Sie sich eine Plüschausgabe, um den Stand mitzubesetzen
+          o Seien Sie kreativ!
 
-Convert College Dorms to Firefox
-Define Success
+Ein Studentenwohnheim zu Firefox-Nutzern machen
+Definieren Sie den Erfolg
 
-While it would be awesome to turn an entire dorm into regular Firefox users, beprepared that for most dorms this will be unrealistic. Set goals for whatyou want to accomplish with dorm residents, but don't restrict your success bysetting them too high. See how many people you can get to switch and just havefun!
+Es wäre natürlich wunderbar, wenn Sie alle Bewohner eines Studentenwohnheims zu regelmäßigen Firefox-Nutzern machen könnten, Ihnen sollte aber klar sein, dass das für die meisten Wohnheime unrealistisch ist. Setzen Sie sich Ziele für das, was Sie bei den Bewohnern erreichen wollen, aber setzen Sie sie nicht zu hoch, um Ihren Erfolg nicht zu beschränken. Warten Sie ab, wie viele Menschen Sie dazu bringen können, umzusteigen und Spaß zu haben!
 
-You can try to do any or all of the following:
+Sie können einen oder alle folgenden Punkte nutzen:
 
-    * Tell students to set Firefox as their default browser (many people probably don't know they can do this)
-    * Help students get Firefox installed (point them to firefox.com or go around with a USB key or CD)
-    * Educate students about Firefox and its benefits (let them ask questions and try your best to provide answers)
-    * Have students promote Firefox with pins, t-shirts, stickers, etc
+    * Sagen Sie den Studenten, dass sie Firefox zum Standardbrowser machen sollen (viele Menschen wissen wahrscheinlich gar nicht, dass das geht)
+    * Helfen Sie Studenten dabei, Firefox zu installieren (verweisen Sie sie auf firefox.com oder kommen Sie mit einem USB-Stick oder einer CD vorbei)  
+    * Informieren Sie Studenten über Firefox und dessen Vorteile (lassen Sie sie Fragen stellen und versuchen Sie, sie zu beantworten)
+    * Lassen Sie Firefox durch Studenten bewerben, zum Beispiel mit Ansteckern, T-Shirts, Aufklebern, usw.
 
-Get People Involved
+Holen Sie sich Hilfe
 
-   1. Resident Advisors (RAs)
-          * Residents often trust their RAs and look to them for help/advice
-          * RAs can promote Firefox through their flyers/bulletin boards
-   2. Door-to-door
-          * Best way to reach almost everyone and give it a personal touch
-          * People might not want to be bothered
-          * May be against dorm policy
-   3. Common Areas
-          * Setup a table and let people come to you
-          * Provides a chance for people to stick around and help
-          * Could be a nice break for people to socialize
+   1. Resident Advisors (RAs) ??
+          * Bewohner vertrauen häufig ihren RAs und holen sich dort Hilfe/Rat
+          * RAs können Firefox über ihre Flugblätter/Pinwände bewerben
+   2. Tür-zu-Tür
+          * Beste Möglichkeit, fast alle zu erreichen und dem Ganzen eine persönliche Note zu geben
+          * Menschen fühlen sich möglicherweise gestört
+          * Kann gegen die Regeln des Wohnheims verstoßen
+   3. Oft besuchte Orte
+          * Stellen Sie einen Tisch auf und warten Sie, bis andere auf Sie zukommen
+          * Bietet anderen Menschen eine Möglichkeit, zu bleiben und zu helfen
+          * Kann eine gute Möglichkeit sein, um Menschen zusammenzubringen
 
-Determine who's using Firefox
+Stellen Sie fest, wer Firefox nutzt
 
-Census/Survey
+Untersuchung/Umfrage
 
-    * Ask people what they use and figure out the breakdown of popular browsers at your school
-    * Understand which features students are looking for the most
-    * Find out why they use the browser they do and what it would take for them to switch
+    * Fragen Sie Menschen, welchen Browser sie nutzen und versuchen Sie, eine Übersicht der beliebtesten Browser an Ihrer Schule zu erstellen
+    * Finden Sie heraus, welche Funktionen die Studenten am meisten brauchen
+    * Finden Sie heraus, warum Sie einen bestimmten Browser nutzen und unter welchen Bedingungen sie umsteigen würden
 
-Help Students Switch
+Helfen Sie Studenten beim Umstieg
 
-Depending on your goals, you can do the following to help students make theswitch to Firefox:
+Abhängig von Ihren Zielen, können Sie Folgendes tun, um Studenten beim Umstieg auf Firefox zu helfen:
 
-   1. Education
-          * Make a flyer highlighting the benefits of Firefox
-          * Show people some of the cool features
-          * Explain to people why Firefox is different and tell them about the Mozilla mission and open source
-   2. Assistance
-          * Show people how to set Firefox as the default browser
-          * Make yourself available to help with problems or questions (create a special email account on Gmail, setup a table, etc)
-   3. Fun Incentives
-          * Give out Firefox swag
-          * Have a contest to see which dorm can convert the most students to Firefox
-          * Offer to do something crazy and humiliating, but safe, if the dorm converts to Firefox (get others to signup with you)
+   1. Information
+          * Erstellen Sie ein Flugblatt, das die Vorteile von Firefox hervorhebt
+          * Zeigen Sie den Menschen einige der tollen Funktionen
+          * Erklären Sie den Menschen, warum Firefox anders ist und erzählen Sie ihnen von der Mozilla-Mission und Open Source
+   2. Hife
+          * Zeigen Sie den Menschen, wie man Firefox zum Standardbrowser macht
+          * Stellen Sie sich zur Verfügung, um bei Problemen oder Fragen zu helfen (richten Sie ein eigenes Konto bei Google Mail ein, erstellen Sie eineTabelle, usw.)
+   3. Lustige Anreize ??
+          * Verteilen Sie Firefox-Bündel
+          * Veranstalten Sie einen Wettbewerb, um zu sehen, welches Wohnheim die meisten Studenten zu Firefox-Nutzern macht
+          * Erklären Sie sich bereit, etwas verrücktes und erniedrigendes, aber ungefährliches, zu tun, wenn das Wohnheim auf Firefox umsteigt (bringen Sie andere dazu, sich Ihren anzuschließen)
 
-Get a Firefox Story Published
+Eine Firefox-Geschichte veröffentlichen
 
-A great way to raise awareness aboutFirefox is through the media. Your school paper can reach students and facultyfrom all programs and with diverse interests. Getting a story published in theschool paper can go a long way towards spreading Firefox on campus.
+Eine großartige Möglichkeit, Aufmerksamkeit für Firefox zu erregen, sind die Medien. Ihre Uni-Zeitung kann Studenten und Fachbereiche von allen Programmen und unterschiedlichen Interessen erreichen. Eine Geschickte in der Uni-Zeitung zu veröffentlichen, kann beim Verbreiten von Firefox auf dem Campus viel erreichen.
  
-Write or Recruit?
+Schreiben oder anwerben?
 
-If you're into journalism or like blogging, you might be able to contribute anarticle yourself. However, the easiest way to get an article into theschool paper is to find a writer at your school and ask them if they areinterested in doing a piece on Mozilla and/or Firefox. Both are greatapproaches, so choose the one that best works for you. Regardless of whatwhich direction you go, you will need to be prepared.
+Wenn Sie sich mit Journalismus oder etwas ähnlichem wie Bloggen, auskennen, können Sie vielleicht selbst einen Artikel beitragen. Die einfachste Möglchkeit, einen Artikel in die Uni-Zeitung zu bekommen ist aber, einen Autor zu finden und zu fragen, ob er Interesse hat, einen Artikel über Mozilla und/oder Firefox zu schreiben. Beides sind hervorragende Möglichkeiten, also wählen Sie die, die bei Ihnen am Besten funktioniert. Egal, welchen Weg Sie gehen, Sie müssen vorbereitet sein.
  
-Learn more about your school paper
+Erfahren Sie mehr über Ihre Uni-Zeitung
 
-There are several factors that can affect the type of article that will bepublished.
+Es gibt mehrere Faktoren, die die Art des Artikels beeinflussen können, der veröffentlicht wird.
 
-   1. Do they accept non-staff submissions besides letters to the editor?
-   2. Is there a particular section of the publication that is be best suited to spreading Firefox?
-   3. Would a staff writer be likely to want to write/co-write an article about Firefox?
-   4. Do they traditionally promote software or open values that Mozilla represents?
+   1. Werden Übermittlungen von Nicht-Mitarbeitern, abgesehen von Leserbriefen, akzeptiert?
+   2. Gibt es einen bestimmten Teil der Publikation, die am bessten dazu geeignet wäre, Firefox zu verbreiten?
+   3. Würde einer der Autoren der Zeitung einen Artikel über Firefox schreiben wollen, oder daran mitarbeiten?
+   4. Bewirbt die Zeitung aus Tradition Software oder offene Werte, für die Mozilla steht?
 
-Knowing more details about the paper itself will help you plan your goals forthe article.
+Mehr über die Zeitung zu wissen wird Ihnen helfen, Ihre Ziele für den Artikel zu planen.
  
-Who will be your target audience?
+Wer ist Ihre Zielgruppe?
 
-Understanding the people that readyour paper, or a section of that paper, is key to publishing an article.
+Die Menschen, die Ihre Zeitung oder einen Teil davon lesen, zu verstehen, ist entscheidend für die Veröffentlichung eines Artikels.
 
-   1. Have they heard of Firefox before?
-   2. Do they understand the concept of a web browser?
-   3. Do they use a browser regularly for their studies?
+   1. Haben sie schon von Firefox gehört?
+   2. Verstehen sie das Konzept eines Internet-Browsers?
+   3. Nutzen sie für ihr Studium regelmäßig einen Browser?
 
-Answers to those questions will help you decide what type of article to shoot for.
+Antworten auf diese Fragen werden Ihnen helfen, zu entscheiden, welche Art von Artikel Sie schreiben möchten.
  
-Picking a subject for the article
+Wählen Sie ein Thema für Ihren Artikel
 
-Now you know your paper and its audience, what about Firefox is going to catch their attention?
+Jetzt kennen Sie Ihre Zeitung und deren Leser, wie können Sie mit Firefox deren Aufmerksamkeit erregen?
 
-   1. Does Firefox in general represent values that are important to the audience?
-          * Open source and the open web
-          * Alternative to the big players
-          * Security and speed
-   2. Is there a specific feature that will make their lives/studies easier?
-          * Accessibility
+   1. Repräsentiert Firefox im Allgemeinen Werte, die den Lesern wichtig sind?
+          * Open Source und offenes Internet
+          * Alternativen zu den großen Unternehmen
+          * Sicherheit und Geschwindigkeit
+   2. Gibt es eine bestimmte Funktion, die den Lesern ihr Leben/Studium erleichtern wird?
+          * Zugänglichkeit
           * Add-ons
-          * Awesome bar
+          * Intelligente Adressleiste
 
-Raise awareness about Firefox in general or inspire readers to do something specific by focusing on one topic.
+Erregen Sie allgemeine Aufmerksamkeit für Firefox, oder inspirieren Sie Leser, etwas spezielles zu tun, indem Sie sich auf ein Thema konzentrieren.
  
-Putting together the content
+Inhalte zusammensetzen
 
-There are several options for sources of content. Most topics have been written about at least once by Mozilla employees or key contributors which gives you some options for obtaining content and inspiration.
+Es gibt mehrere Möglichkeiten, Quellen für die Inhalte zu finden. Über die meisten Themen wurde schon mindestens einmal von Mozilla-Angestellten oder wichtigen Helfern geschrieben, was Ihnen einige Möglichkeiten gibt, Inhalte und Anregungen zu finden.
 
-   1. Write it yourself using existing content as a source
-   2. Get permission to submit existing content, eg someone's blog post
-   3. Interview key contributors to obtain fresh content for your piece
-
-Get Firefox Installed on Campus
-Identify Campus Computers
-
-   1. Catalog all public computers on campus
-          * Find out where they are and who uses them (perhaps the campus IT department has a list?)
-          * Note which ones are already running Firefox
-   2. Find out which group "owns" those computers
-          * Does a professor or academic apartment manage them?
-          * Is the campus IT department in charge?
-          * Are coffee shop owners or the student union office willing to help?
-   3. Research software policies for each of the groups
-          * Are the software configurations locked down? Can you convince them to install Firefox?
-          * What is the process for getting new software added? What do you need to do to get Firefox on the computers?
-
-Get IT Signed Up
-
-IT might not jump at the idea of having another piece of software to manage, so finding out why not is the first step to changing their minds. Here are a few things that you should keep in mind and find out more about:
-
-   1. IT might need to do a security check of any new software installed
-   2. Firefox is not as easy as IE to install on multiple computers (no enterprise support, so installs might need to be done manually)
-   3. IT will need to learn how to lock down Firefox (e.g. preventing Add-on installs, clearing our private data, disabling preference changes, etc)
-   4. Firefox updates frequently, so they will need to update computers often (or ask users to accept updates if they see them)
-   5. Firefox and firewalls/anti-virus software don't always mix
-   6. IT may need to get approval from a higher authority to add new software
+   1. Schreiben Sie selbst einen Artikel und benutzen Sie bestehende Inhalte als Quelle
+   2. Holen Sie sich die Erlaubnis, bestehende Inhalte, wie einen Blog-Beitrag, zu übermitteln
+   3. Interviewen Sie wichtige Helfer, um neue Inhalte für Ihren Artikel zu erhalten
+
+Firefox auf dem Campus installieren
+Campus-Rechner identifizieren
+
+   1. Katalogisieren Sie alle öffenrtlichen Rechner auf dem Capus
+          * Finden Sie heraus, wo sie stehen und wer sie verwendet (vielleicht hat die IT-Abteilung des Campus eine Liste?)
+          * Stellen Sie fest, welche davon schon Firefox verwenden
+   2. Finden Sie heraus, wem die Rechner "gehörem"
+          * Werden sie von einem Professor oder einem Fachbereich verwaltet?
+          * Ist die IT-Abteilung des Campus zuständig?
+          * Sind Besitzer von Kaffee-Läden oder die Studierendenschaft bereit, zu helfen?
+   3. Finden Sie heraus, welche Regelungen für die Software der einzelnen Gruppen gelten
+          * Ist die Software-Konfiguration festgelegt? Können Sie sie davon überzeugen, Firefox zu installieren?
+          * Was müssen Sie tun, um neue Software hinzuzufügen? Was brauchen Sie, um Firefox auf diesen Rechnern zu installieren?
+
+Holen Sie sich Hilfe von der IT
+
+Die IT ist vielleicht nicht begeistert von der Idee, ein weiteres Programm verwalten zu müssen, den Grund dafür zu ermitteln ist daher der erste Schritt, um sie umzustimmen. Hier sind einige Dinge, die Sie sich merken sollten und über die Sie mehr herausfinden sollten:
+
+   1. Die IT muss möglicherweise jedes neu installierte Programm einer Sicherheitsprüfung unterziehen
+   2. Firefox lässt sich nicht so leicht auf mehreren Rechnern installieren, wie der IE (keine Unterstützung für Unternehmen, also muss die Installation möglicherweise manuell durchgeführt werden)
+   3. Die IT muss herausfinden, wie Firefox gesperrt werden kann (z.B. Verhindern der Installation von Add-ons, Löschen unserer persönlicher Daten, Verhindern von Änderungen an den Einstellungen, usw.)
+   4. Firefox wird häufig aktualisiert, also müssen sie die Rechner oft aktualisieren (oder die Benutzer bitten, Updates zu akzeptieren, wenn sie angeboten werden)
+   5. Firefox und Firewalls/Antivirenprogramme vertragen sich nicht immer
+   6. Die IT braucht möglicherweise das Einverständnis einer höheren Instanz, um neue Programme installieren zu dürfen
 
-If you run into any of the following roadblocks, let Mozilla know and we can try to help figure out a good game plan to convince IT to install Firefox. But in most cases, you should have luck installing Firefox on school computers... many people have had a lot of success already.
+Wenn Sie auf eines der folgenden Hindernisse stoßen, teilen Sie dies Mozilla mit und wir können versuchen, dabei zu helfen, eine gute Strategie zu entwickeln, mit der die IT überzeugt werden kann, Firefox zu installieren. In den meisten Fällen sollten Sie aber Erfolg haben, wenn Sie versuchen, Firefox auf Rechnern einer Schule zu installieren … Viele Menschen hatten dabei schon Erfolg.
  
-Start Small
+Fangen Sie klein an
 
-   1. Get Firefox installed on computers that you have been given permission to install new software on.
-   2. Try asking IT to install Firefox in just one lab first, since they might not be prepared to install it on all computers.
-   3. CS departments or professors with computer labs might be more interested in helping you our and willing to let you install Firefox on their computers.
-
-Start a Movement
-
-   1. Create a petition to show support for Firefox
-          * Having a diverse group of people signing up to have Firefox installed on campus will make sure your request is taken seriously.
-                * Get professors, students, and others around campus to sign your petition
-                * Collect quotes or specific comments from key people that want to support you
-                * Make sure to get people from all school departments involved, not just CS/Technology folks
-   2. Be prepared to explain the benefits and why your campus needs Firefox
-          * Make people understand why IE isn't the same and that it is not the best choice for students (safety, security, etc)
-          * Show them features in Firefox that will improve the user experience on public computers
-          * Explain that some safety concerns with Add-ons are not as scary as they might think and that there are ways to lock down the machines.
+   1. Installieren Sie Firefox auf Rechnern, auf denen Sie neue Programme installieren dürfen.
+   2. Bitten Sie die IT, Firefox erstmal nur in einem Arbeitsraum zu installieren, da sie möglicherweise nicht darauf vorbereitet sind, ihn auf allen Rechnern zu installieren.
+   3. Informatik-Abteilungen oder Professoren mit Computer-Arbeitsräumen sind vielleicht eher daran interessiert, Ihnen zu helfen und gewillt, Firefox auf ihren Rechnern zu installieren.
+
+Starten Sie eine Bewegung
+
+   1. Richten Sie eine Petition ein, um die Unterstützung für Firefox zu zeigen
+          * Wenn Sie eine gemischte Gruppe von Menschen dazu bringen, sich für eine Firefox-Installation auszusprechen, wird Ihre Bitte eher ernst genommen.
+                * Bringen Sie Professoren, Studenten und andere auf dem Campus dazu, Ihre Petition zu unterzeichnen
+                * Sammeln Sie Zitate oder besondere Kommentare von wichtigen Personen, die Sie unterstützen wollen
+                * Stellen Sie sicher, dass Menschen aus allen Fachbereichen mitmachen, nicht nur solche aus dem Informatik/Technik-Bereich
+   2. Seien Sie vorbereitet, zu erklären, wo die Vorteile liegen und warum Ihr Campus Firefox braucht
+          * Machen sie den Menschen verständlich, warum IE nicht das gleiche ist und dass er nicht die beste Wahl für Studenten ist (Schutz, Sicherheit, usw.)
+          * Zeigen Sie ihnen Funktionen von Firefox, die das Erlebnis von Benutzern an öffentlichen Rechnern verbessern werden
+          * Erklären Sie, dass einige der Sicherheitsbedenken gegenüber Add-ons nicht so gravierend sind, wie sie vielleicht denken und dass es Möglichkeiten gibt, die Rechner zu sperren.
 
  
-Learn from Mentors and other Success Stories
+Lernen Sie von Mentoren und anderen Erfolgsgeschichten
 
-   1. Find a school or department that already has Firefox installed on campus
-          * Learn about the obstacles they encountered and how they got around them.
-          * Ask them to help you and sign them up as contacts for your IT department if they decide to do this.
-   2. Identify campus leaders that support Firefox and find out how they go about initiating change on campus.
-          * There are many other efforts like this on campus you can learn from
-          * You might be able to get powerful allies in your mission to bring Firefox to campus.
+   1. Finden Sie eine Universität oder einen Fachbereich, der Firefox schon auf dem Campus installiert hat
+          * Informieren Sie sich über die Hindernisse, die ihnen begegnet sind und wie sie sie umgangen haben.
+          * Bitten Sie sie, Ihnen zu helfen und registrieren Sie diese als Ansprechpartner für Ihre IT-Abteilung, falls sie sich dazu bereiterklären.
+   2. Identifizieren Sie Führungspersonen auf dem Campus, die Firefox unterstützen und finden Sie heraus, wie diese Änderungen auf dem Campus anstoßen.
+          * Es gibt viele andere Bemühungen wie diese auf dem Campus, von denen Sie lernen können.
+          * Sie können vielleicht mächtige Verbündete für Ihre Mission, Firefox auf den Campus zu bringen, gewinnen.
 
-Set up a Firefox help desk
-Get to know the top issues
+Eine Anlaufstelle für Firefox-Probleme schaffen
+Informieren Sie sich über die Hauptprobleme
 
-Support.mozilla.com keeps track of what articles are accessed most often as well as what issues people are commonly asking about on the forums and live chat. http://support.mozilla.com/en-US/kb/Weekly+common+issues
+Auf support.mozilla.com können Sie nachvollziehen, welche Artikel am häufigsten aufgerufen werden und nach welchen Problemen die Menschen in den Foren und dem Echtzeit-Chat fragen. http://support.mozilla.com/en-US/kb/Weekly+common+issues
  
-Get Familiar with the existing documentation
+Machen Sie sich mit der bestehenden Dokumentation vertraut
 
-support.mozilla.com has many articles translated into different languages, there are also some great community run support sites for Mozilla's projects. Check out what exists for your region so you know where to go if you get stumped.
+Auf support.mozilla.com gibt es viele Artikel, die in verschiedene Sprachen übersetzt wurden. Es gibt außerdem einige großartige von der Gemeinschaft betriebene Hilfeseiten für Mozilla-Projekte. Schauen Sie nach, was es in Ihrer Region gibt, so dass Sie wissen, wo Sie sich hinwenden können, wenn Sie mit Ihrer Weisheit am Ende sind.
 
-If support.mozilla.com doesn't include your language yet, or doesn't have many articles completed you can help.
+Wenn support.mozilla.com Ihre Sprache noch nicht enthält, oder noch nicht so viele fertige Artikel hat, können Sie helfen.
 
     * http://support.mozilla.com/kb/Translating+articles
 
-Get some practice
+Üben Sie vorher
 
-If you're not already the go-to in your family or circle of friends for tech help, or even if you are, you may want to get some practice by answering user questions in the forum or on live chat.
+Wenn Sie nicht ohnehin schon die Anlaufstelle für technische Hilfe Ihrer Familie oder Ihres Freundeskreises sind, oder selbst wenn Sie es sind, sollten Sie sich etwas Übung darin aneignen, indem Sie Fragen von Benutzern im Forum oder dem Echtzeit-Chat beantworten.
 
-Forums: http://support.mozilla.com/kb/Providing+forum+support
+Foren: http://support.mozilla.com/kb/Providing+forum+support
 
-Live Chat: http://support.mozilla.com/kb/Helping+with+Live+Chat
-Choose how to provide support
+Echtzeit-Chat: http://support.mozilla.com/kb/Helping+with+Live+Chat
+Entscheiden Sie, wie Hilfe angeboten wird
 
-Phone
+Telefon
 
-    * Location agnostic for both you and the user
-    * Impossible to see what the user is doing
-    * Allows the user to reboot the machine if necessary without disconnecting
-    * Can't take over for the user if they don't understand instructions
+    * Standortunabhänig für Sie und den Benutzer
+    * Nicht möglich zu sehen, was der Benutzer tut
+    * Erlaubt es dem Benutzer, den Rechner falls nötig neu zu starten ohne die Verbindung zu trennen
+    * Ermöglicht es nicht, die Steuerung für den Benutzer zu übernehmen, wenn dieser die Anweisungen nicht versteht
 
 Online
 
-    * Location agnostic
-    * Allows passing of links and screenshots
-    * Remote desktop access can be an option if the user gets lost
+    * Standortunabhängig
+    * Erlaubt die Übermittlung von Links und Bildschirmfotos
+    * Fernzugriff auf den Rechner ist eine Möglichkeit, wenn der Benutzer nicht weiterkommt
 
-Walk-in
+Besuch durch Benutzer
 
-    * Lets you see the problem and what the user is doing
-    * Users have to bring their machine to you, or demonstrate their problem on yours
-    * Allows for socializing and for organic growth of people helping other people
-    * A location in a common area might need to be arranged
+    * Ermöglicht es Ihnen, das Problem und die Aktionen des Benutzers zu sehen
+    * Benutzer müssen Ihren Rechner zu Ihnen bringen, oder ihr Problem auf Ihrem demonstrieren
+    * Erlaubt das Knüpfen von Kontakten und organisches Wachstum von Menschen, die anderen Menschen helfen
+    * Möglicherweise muss ein Standort in einer bekannten Gegend organisiert werden
 
-House calls
+Hausbesuche
 
-    * Best option in terms of seeing the problem on the machine it's happening on
-    * Requires you to book appointments, can be hard to keep if you don't know how long a problem will take to solve
+    * Beste Möglichkeit, um das Problem auf dem Rechner, auf dem es auftritt, zu sehen
+    * Erfordert die Vereinbarung von Terminen, diese sind möglicherweise schwer einzuhalfen, wenn Sie nicht wissen, wie lange es dauert, ein Problem zu lösen
 
-Set your hours
+Legen Sie die Zeit fest
 
-Will you provide a 24/7 service, daily, weekly, monthly? This depends onhow much time you have to give and how many people will be volunteering theirsupport. If you have several people willing to help it might still be agood idea to be open less frequently but with more people available to help atonce. If demand is lower, it might make more sense to take turns being "oncall" across more hours.
-Consider partnerships
+Bieten Sie Rund-um-die-Uhr-Service, oder täglich, wöchentlich, monatlich? Das hängt davon ab, wie viel Zeit Sie investieren können und wie viele Menschen Ihre Unterstützung anbieten. Wenn Sie mehrere hilfsbereite Menschen haben, kann es trotzdem eine gute Idee sein, nicht so oft, aber dafür mit meheren Menschen gleichzeitig zu öffnen. Wenn die Nachfrage geringer ist, kann es sinnvoller sein, "auf Abruf" über mehrere Stunden bereit zu sein.
+Erwägen Sie Partnerschaften
 
-You may wish to offer Firefox support as part of a larger user to user supportoffering. This can help increase traffic, make support more fun as there aremore people to talk shop with, and can even help Firefox users make the switchto other open source projects. A local linux club, for example, might beinterested in combining forces.
+Möglicherweise möchten Sie Hilfe zu Firefox im Rahmen eines größeren Anwender-helfen-Anwenderm-Angebots zur Verfügung stellen. Das kann helfen, die die Zahl von Hilfesuchenden zu erhöhen, die Hilfe schöner zu gestalten, weil es dann mehr Menschen gibt, mit denen man fachsimpeln kann und es kann sogar helfen, Firefox-Nutzer zum Umstieg auf andere Open-Source-Projekte zu bewegen. Ein ortsansässiger Linux-Club beispielsweise, könnte daran interessiert sein, die Kräfte zu bündeln.
 
