第132章
《公眾衞生及市政條例》
07/07/2015
Cap. 132
PUBLIC HEALTH AND MUNICIPAL SERVICES ORDINANCE
07/07/2015
第132章
cap
132
In effect
/hk/cap132!ch
2015-07-07
legislation
zh-Hant-HK
DoJ
the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
本條例旨在就公眾衞生及市政事務訂定條文。
第I部
導言
1.
簡稱
本條例可引稱為
《公眾衞生及市政條例》
2.
釋義
(1)
在本條例中,除文意另有所指外 —
下水道
” (
sewer
)除不包括本條所界定的排水渠外,包括所有供建築物及建築物附屬庭院排水用的下水道及排水渠;而“
公共下水道
” (
public sewer
)一詞,指歸屬政府並由其保養的下水道,且就本條例而言,包括由隔氣彎管的去水口伸延至其與公共下水道或排水渠接合處的一段下水道,而該段下水道是敷設在有關地段界線以外的;“
私家下水道
” (
private sewer
)一詞,則指任何其他下水道;
小販
” (
hawker
)指 —
(a)
在公眾地方以下列方式作商業活動的人 —
(i)
將貨品、貨物或銷售品售賣或為出售而將其展出;或
(ii)
展出貨品、貨物或銷售品的樣本或式樣,以於較後時間將其交付;或
(iii)
將其手工藝技能或其個人服務出租或要約出租;及
(b)
為下列目的而往來流動的人 —
(i)
將貨品、貨物或銷售品售賣或為出售而將其展出;或
(ii)
將其手工藝技能或其個人服務出租或要約出租:
但本定義的條文不得視為包括 ——
(i)
向購入任何上述貨品、貨物或銷售品以作轉售的商人作售賣或覓取定單的人;或
(ii)
應邀而前往任何地方探訪邀請人的任何人,而其探訪的目的是向邀請人售賣或交付貨品、貨物或銷售品,或為出售貨品、貨物或銷售品而就此向邀請人要約,或從邀請人獲取有關貨品、貨物或銷售品的定單,或將其手工藝技能或其個人服務出租予邀請人;或
(iii)
新聞界代表或攝影師;
工場
” (
workplace
)指將物品製造、更改、潔淨、修理、裝飾、精加工、進行出售前改裝、搗碎或拆除,或作物料改變(包括造船)所在的任何處所、船隻或地方,但不包括《工廠及工業經營條例》(第59章)第9條所指的應呈報工場;
分析
” (
analysis, analyse
)不論是否作為名詞,包括微生物化驗,但不包括其他形式的生物化驗;
文娛中心
” (
civic centre
)指根據第105M條撥作文娛中心的處所及其附屬場地;
水產
” (
aquatic product
)指魚、介貝類水產動物、兩棲類動物或任何其他種類的水中生物,但禽鳥、哺乳類動物或爬蟲除外;
公眾泳池
” (
public swimming pool
)指根據第42A條指定為公眾泳池的泳池;
公眾保齡球場
” (
public bowling-alley
)指為進行滾球撞瓶遊戲而開設、經營或使用的地方,而不論是否收取入場費,公眾是獲准入場的;
公眾街市
” (
public market
)指根據第79(3)條指定為公眾街市的街市;
公眾溜冰場
” (
public skating rink
)指為進行溜冰而開設、經營或使用的地方,而不論是否收取入場費,公眾是獲准入場的;但如該地方為公眾娛樂場所,並已根據《公眾娛樂場所條例》(第172章)領牌為公眾娛樂場所的,則不在此定義範圍內;
公眾遊樂場地
” (
public pleasure ground
)指附表4當其時所指明的地方,而其界限並已於當其時按照第106(5)條條文存放的有關圖則上繪明;上述地方如屬沙灘,並包括沙灘範圍內的海域及海床;
火葬場
” (
crematorium
)指設計或修改作焚化人類遺骸用途的建築物或地方;
火警危險
” (
fire hazard
)指 —
(a)-(b)
(c)
從任何建築物移去消防裝設或設備,而該等消防裝設或設備是按照消防處處長為施行《建築物條例》(第123章)第16條所核證的圖則而在該建築物內提供的;
(d)
在任何建築物內有任何因缺乏適當保養或因其他理由而致運作失效的消防裝設或設備;
(e)
(f)
實質上增加發生火警或其他災難的可能性的其他事物或情況、實質上增加會因發生火警或其他災難而對生命或財產造成的危險性的其他事物或情況,或在發生火警或其他災難時實質上會阻礙消防處執行其職務的其他事物或情況;
石油
” (
petroleum
)指原油,或從石油、煤、頁岩、泥煤或其他瀝青物質提煉所得的油類;
加封
” (
sealed
)包括以塞子或螺旋蓋封蓋;
市政服務上訴委員會
” (
Municipal Services Appeals Board
)指根據《市政服務上訴委員會條例》(第220章)第3條設立的市政服務上訴委員會;
民政事務局局長
” (
Secretary for Home Affairs
)包括民政事務總署署長及任何一名民政事務專員;
扔棄物
” (
litter
)包括 —
(a)
土壤、污物、泥土、塵埃、灰燼、紙張或垃圾;
(b)
玻璃器皿、瓷器、陶器或金屬罐;
(c)
泥漿、黏土、磚、石、灰泥、沙、水泥、混凝土、灰漿、木、木材、木屑、塑膠、建築材料或挖掘出來的物料;
(d)
碎石、廢棄物或碎片;
(e)
髒物、肥料、牲畜糞便、排泄物及其他具厭惡性、有害或令人討厭的物體或液體;及
(f)
相當可能構成妨擾的物質;
包裝
” (
package, packing
)包括將任何供運送、出售或存放的貨品裝箱、遮蓋、裝封、裝載或包裹的各種方法;
主管當局
” (
Authority
)指獲第3條條文指定為主管當局的公職人員;
奶類
” (
milk
)指牛奶、水牛奶及山羊奶,並包括忌廉及離脂奶,但不包括奶粉、煉奶或再造奶;
行業廢物
” (
trade waste
)指來自任何行業、製造業或業務的廢物,或任何建築業或土木工程業的廢料;
住戶廢物
” (
household waste
)指來自住戶並且是住宅被佔用作住宅用途時通常會產生的一類廢物;
汽車
” (
motor vehicle
)指由機械驅動的車輛;
忌廉
” (
cream
)指藉撇取法或其他方法分隔所得的奶類中含有豐富脂肪的部分;
私營街市
” (
private market
)指除公眾街市之外的任何街市;
附表所列處所
” (
scheduled premises
)指附表2第1欄所指明的其中任何類別的處所;
附表所列罪行
” (
scheduled offence
)指附表1所指明的其中任何成文法則所訂的罪行;
法庭
” (
court
)指裁判法院;
法團
” (
corporation
)指憑藉香港任何條例成立為法團的人士或團體,亦指根據《公司條例》(第622章)或根據該條例第2(1)條所界定的《舊有公司條例》註冊的任何公司;
爬蟲
” (
reptiles
)指所有通常用作供人食用的爬蟲,以及其他出售或要約出售供人食用的爬蟲;
食物
” (
food
)包括 —
(a)
飲品;
(b)
冰;
(c)
香口膠及其他具相類性質及用途的產品;
(d)
無煙煙草產品;及
(e)
配製食物時用作配料的物品及物質,
但不包括 ——
(f)
活的動物或活的禽鳥(活水產除外);
(g)
動物、禽鳥或水產的草料或飼料;或
(h)
《藥劑業及毒藥條例》(第138章)第2(1)條所界定的藥物或《中醫藥條例》(第549章)第2(1)條所界定的中藥材或中成藥;
政府分析員
” (
public analyst
)指政府化驗師、政府病理學家及行政長官為施行本條例所委任的任何分析員;
訂明費用
” (
prescribed fee
)就本條例所訂或根據本條例所訂的任何目的而言,指根據第124I124J124L條(視情況適當而定)為該目的而訂明的費用;
持牌人
” (
licensee
)包括依據第125(7)條條文所訂規定而委任的受委人;
宣傳
”、“
宣傳品
” (
advertisement
)包括純粹為展示宣傳品而豎設、使用或擬使用的構築物或器具;
英聯邦國殤紀念墳場管理委員會
” (
The Commonwealth War Graves Commission
)指藉註明日期為1917年5月21日且經不時修訂的憲章(與註明日期為1964年6月8日的補充憲章一併參閱和解釋)而設立的英聯邦國殤紀念墳場管理委員會;
”、“
沐浴
” (
bath
)包括淋浴及土耳其浴;
消防裝設或設備
” (
fire service installation or equipment
)指製造或使用作下列用途或設計以供使用作下列用途的裝設或設備 —
(a)
滅火、救火、防火或阻止火勢蔓延;
(b)
發出火警警報;
(c)
提供可通往任何處所的途徑,以便滅火、救火、防火或阻止火勢蔓延;
(d)
在火警發生時利便自任何處所或地方疏散;
(e)
在沒有正常動力供應時向作(a)至(d)段所述用途的裝置及設備提供後備動力供應;
展品
” (
exhibit
)指擬供在博物館內展示的物品,不論該物品在任何特定時間是否向公眾展示;
桌球場所
” (
billiard establishment
)指為進行桌球、英式桌球、美式桌球或類似活動而開設、經營或使用的地方;
流動圖書館
” (
mobile library
)指任何《道路交通條例》(第374章)第2條所指的車輛以及任何船隻,而該車輛或船隻是由主管當局保養並用作運載圖書館藏件以供公眾使用的;
家禽
” (
poultry
)指通常用作供人食用的禽鳥,以及其他出售或要約出售供人食用的禽鳥;
書籍
” (
book
)包括文件、期刊、雜誌、報紙、冊子、樂譜、圖畫、印刷品、雕刻版書畫、蝕刻書畫、契據、照片、地圖、圖表、圖則或手稿,及在任何圖書館內供公眾使用的其他同類性質的物品或東西;
” (
fish
)指所有通常用作供人食用的魚,同時亦指其他出售或要約出售供人食用的魚;
”、“
售賣
”、“
出售
” (
sale, sell
)包括藉以物相易或抽籤的方式處置;
排水渠
” (
drain
)指用作供一座建築物或在同一園地內任何建築物或多座建築物的附屬庭院排水用的排水渠;而“
公共排水渠
” (
public drain
)一詞,指歸屬政府並由其保養的排水渠,且就本條例而言,包括由隔氣彎管的去水口伸延至其與公共排水渠或下水道接合處的一段排水渠;而“
私家排水渠
” (
private drain
)一詞,則指除公共排水渠之外的任何排水渠;
排泄物
” (
excretal matter
)指人類的排泄物;
貨車
” (
goods vehicle
)的涵義與《道路交通條例》(第374章)中該詞所具有的涵義相同;
動物
” (
animal
)包括爬蟲,但不包括禽鳥或魚;
處所
” (
premises
)包括土地、建築物、構築物及地窖;且就建築物而言,包括其園地,而就建築物內部而言,則包括任何獨立分租的床位、小間、房間、地面或地面的一部分;
通風系統
” (
ventilating system
)指抽入或排出空氣的機械、電動或機械兼電動系統,同時亦指空氣調節機,而該機本身並設有裝置以降低或提高建築物或其任何部分內的氣溫至低於或高於室外氣溫;
船隻
” (
vessel
)指香港水域內的船舶、中式帆船、舢舨、小艇或其他種類的船艇,但不包括註冊遠洋輪船及屬於香港特別行政區政府以外的任何政府的船舶或船隻;
街市
” (
market
)指憑藉主管當局根據第79(1)條所作宣布而屬本條例適用的街市;
街道廢物
” (
street waste
)指塵埃、污物、廢棄物、泥漿、路面碎屑或髒物,但不包括排泄物;
註冊專門承建商(通風系統工程類別)
” (
registered specialist contractor (ventilation works category)
)指當其時名列根據《建築物條例》(第123章)第8A條備存的專門承建商名冊的通風系統工程類別分冊的人;
場所
” (
establishment
)包括處所;
廁所
” (
latrine
)包括水廁、尿廁及旱廁,以及其他設計供作、擬供作或用作盛載排泄物的衞生設備或裝設;
屠房
” (
slaughterhouse
)及“
屠場
” (
abattoir
)指慣常用作屠宰動物以供人食用的處所或地方;而“
公營屠房
” (
public slaughterhouse
)一詞指根據第76A(1)條指定為公營屠房的屠房;至於“
私營屠房
” (
private slaughterhouse
)一詞則指任何其他屠房;
博物館
” (
museum
)指根據第105G條指定為博物館的建築物、建築物一部分或任何範圍;
棄置
” (
deposit
)就扔棄物或廢物而言,包括拋棄、拋擲、噴灑、掃去、擺放、丟掉、排放、溢出、傾卸、倒出、撒布或吹噴該等扔棄物或廢物;
無煙煙草產品
” (
smokeless tobacco product
)指含有煙草或以煙草為主要成分並擬供人口服的產品,並包括嚼煙(不論是散煙葉、硬煙餅、濕煙餅、口嚼搓煙或口嚼捲煙)及濕鼻煙,但不包括用鼻吸入的乾鼻煙;
飲品
” (
drink
)不包括水,但以下類別的水除外 ——  
(a)
汽水;
(b)
蒸餾水;
(c)
不論是處於天然狀態或有加入礦物質的天然泉水;及
(d)
裝載於加封容器內及擬供人飲用的水;
跳舞場所
” (
dancing establishment
)指根據《雜類牌照條例》(第114章)或《公眾娛樂場所條例》(第172章)條文規定須領牌的公眾舞廳或舞蹈學校;
墓穴
” (
vault
)包括除墳墓之外的各類地下埋葬地方;
圖書館
” (
library
)指根據第105K條指定為圖書館的任何建築物或建築物的一部分;
圖書館長
” (
librarian
)指圖書館總館長;
圖書館藏件
” (
library material
)指書籍、影片、唱片、錄音帶及其他在其上或在其內記載、記錄、貯存或重複產生資料或影像的東西;
厭惡性行業
” (
offensive trade
)指根據第48條條文宣布為厭惡性行業的行業、業務、加工業或製造業;
廢物
” (
waste
)指任何被扔棄的物質或物品;
衞生主任
” (
health officer
)指 —
(a)
衞生署署長、衞生署副署長或衞生署助理署長;或
(b)
食物環境衞生署署長、食物環境衞生署副署長或食物環境衞生署助理署長,
並包括獲衞生署署長或食物環境衞生署署長授權執行衞生主任的職能的人;
衞生設施
” (
sanitary convenience
)包括廁所、洗滌盆、浴缸、洗手盆、污水間及類似的設施;
衞生督察
” (
health inspector
)指獲行政長官委任為衞生督察的人,以及當其時執行衞生督察職務的人;
擁有人
” (
owner
)包括根據租契、特許或其他方式直接從政府名下持有處所的人、管有承按人、單獨地或與他人共同地為其本人或為他人收取任何處所租金的人,以及在假設該處所租給租客的情況下任何收取該處所租金的人;
墳場
” (
cemetery
)指附表5當其時所指明的地方;
墳墓
” (
grave
)指挖掘地下而成,而並無磚砌或石砌內牆或其他人造內壁的埋葬地方;
殮房
” (
mortuary
)指撥作或慣常用作接收、貯存或處理人類遺骸的處所或地方;
蟲鼠
” (
vermin
)包括齧齒類動物,並包括蟑螂、蟎、蜱、臭蟲、跳蚤、蝨及癢蟎,及上述蟲類的卵、幼蟲、若蟲或蛹;
藥物
” (
drug
)包括供人內服或外用的任何藥物、中藥材或中成藥;
簷篷
” (
canopy
)指屬下列情況的簾幕、遮蔽物或其他不負荷樓面重量的構築物 —
(a)
自建築物的牆壁伸出,並以托架、支柱或其他方式承托或支撐的;或
(b)
在建築物之上豎設,或在建築物上面或毗鄰空地之內或之上豎設,並以支柱或其他方式支撐的;
體育場
” (
stadium
)指附表12當其時所指明的體育場,而其界限並已在按照第105A(4)條存放的有關圖則上繪明。
(2)
為施行本條例,任何作廢物拋棄或以其他方式作廢物處理的物質或物品,均須推定為廢物,直至相反證明成立為止。
(3)
為施行本條例,任何作扔棄物拋棄或以其他方式作扔棄物處理的物質或物品,均須推定為扔棄物,直至相反證明成立為止。
3.
主管當局的指定
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
在不抵觸第(2)款的規定下,為施行附表3第1欄所指明的本條例各條條文,主管當局為該附表第2欄與該等條文相對之處所指明的公職人員。
(2)
為施行本條例的任何一條條文,行政長官會同行政會議可藉命令,指定任何公職人員為主管當局,以取代在附表3中為施行該條條文而指明為主管當局的公職人員。
(3)
行政長官會同行政會議可藉命令,將附表3修訂、增補或刪減。
第II部
下水道及排水渠
4.
公共下水道及排水渠的建造和保養
主管當局須負責安排建造、修理和保養所有公共下水道、排水渠或排水設施,並可更改或切斷其與私家下水道、排水渠或排水設施之間的接駁。
5.
公共下水道的潔淨
主管當局須負責妥善清理、潔淨和疏通公共下水道、排水渠及排水設施,並須負責減除與其相關而引起的妨擾。
6.
對公共下水道及排水渠的保護
(1)
任何人 —
(a)
如將固體、泥漿或廢物(一般住宅污水中所含有者除外)放入或拋入公共下水道或排水渠內,或放入或拋入與公共下水道或排水渠相通的下水道、排水渠、入水口或其他排水設施內,或放在或拋在與公共下水道及排水渠相通的格柵上;
(b)
如導致或明知而准許上述固體、泥漿或廢物被放入或拋入、掉入或被帶入公共下水道或排水渠內,或被放在或拋在、掉在或被帶到上述格柵上;
(c)
如導致或明知而准許上述固體、泥漿或廢物被放在某位置上,以致其有可能如上所述掉入或被帶入下水道或排水渠內,或有可能如上所述掉在或被帶到格柵上;
(d)
如將化學品、油類、石油、石油精、行業廢物(不包括在前四者範圍內者)、廢氣或加熱液體排放入公共下水道或排水渠內,或與公共下水道或排水渠相通而並非屬於公共下水道或排水渠的任何下水道或排水渠內,而所排放的物體本身或在與下水道或排水渠內的其他物體相結合時,對進入、身處或接近公共下水道或排水渠的人造成或可能造成妨擾或危險,或對公共下水道或排水渠本身造成或可能造成危險;或
(e)
如故意(除獲主管當局書面准許外)或因疏忽而損壞、更改、切斷或以其他方式干擾公共下水道或排水渠或其接駁物,
即屬犯罪。
(2)
主管當局可就第(1)款條文所訂罪行提出檢控,但如主管當局認為有關公共下水道或排水渠可容納該等固體或其他物體而不致有損壞本身結構的危險性,亦不致有危害受僱於上述下水道或排水渠工作或接近上述下水道或排水渠的人的健康的危險性,則無須予以檢控:
但本款條文不得當作減損律政司司長就刑事罪行提出檢控的權力。
7.
防止泥土或廢物堵塞下水道及排水渠
(1)
如與土地毗連的街道或地方設有公共下水道、排水渠或排水設施,主管當局可安排向土地擁有人或佔用人送達通知,規定該人在通知所指明的時間內,在土地設置柵欄、開闢水道或築堤隔開土地,以防止泥土或廢物被帶入上述公共下水道、排水渠或排水設施內。
(2)
任何人沒有在根據第(1)款條文送達的通知所指明的時間內,遵從通知書的規定,即屬犯罪。
8.
有關某些條例的保留條文
第67條的條文,不得視為或解釋為對《工廠及工業經營條例》(第59章)或《建築物條例》(第123章)所授予的權力有所規限。
9.
對干擾公共下水道或排水渠的人施加懲罰
任何人未經主管當局准許而 —
(a)
進入或企圖進入公共下水道;或
(b)
揭起或遮蓋格柵、臭氣隔或沙井封蓋,或以其他方式干擾與公共下水道或排水渠接駁的裝置,或將金屬線、網或藉其他手段穿過洞孔,插入上述格柵、臭氣隔或沙井封蓋內,或穿過其他洞孔或通風孔,插入公共下水道或排水渠內,
即屬犯罪。
10.
關於有棄用的排水渠存在的通知
(1)
任何處所的擁有人或佔用人(如擁有人失責時),在獲悉該處所之內、下面或上面有任何棄用的下水道或排水渠後,須隨即將上述棄用的下水道或排水渠存在一事以書面向主管當局發出通知。
(2)
任何處所的擁有人或佔用人(視屬何情況而定),如擬停止使用該處所之內、下面或上面的下水道或排水渠,須立即將該意向以書面向主管當局發出通知。
(3)
任何人沒有遵從第(1)或(2)款的條文,即屬犯罪:
但有關的擁有人或佔用人(視屬何情況而定),就沒有遵從第(1)款條文而被起訴時,如證明下列情況,即為免責辯護 —
(a)
如屬擁有人被起訴時,該擁有人有合理因由相信佔用人或以往的擁有人或以往的佔用人已向主管當局發出上述通知;及
(b)
如屬佔用人被起訴時,該佔用人有合理因由相信擁有人或以往的擁有人或以往的佔用人已向主管當局發出上述通知。
11.
保護下水道及排水渠,並防止其引起妨擾的規例
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
行政長官會同行政會議可訂立規例,就下列各方面訂明或訂定條文 ——  
(a)
對公共下水道、排水渠或排水設施給予一般保護或特定保護;及
(b)
防止公共或私家下水道、排水渠或排水設施引起妨擾。
第III部
一般衞生及清潔
一般規定
12.
可循簡易程序處理的妨擾
(1)
除下文另有規定外,下列事項屬可根據第127條循簡易程序處理的妨擾 —
(a)
任何處所(包括墳場)或船隻,其狀況足以構成妨擾,或足以損害或危害健康;
(b)
任何水池、水井、溝渠、雨水渠、水道、排水渠、下水道、水箱或貯水器、污水池、池塘、地坑、衞生設施、糞渠、廢水管或雨水管、垃圾桶或垃圾箱,或其他同類的地方或東西,其污穢程度或其狀況足以構成妨擾,或足以損害或危害健康;
(c)
任何構成妨擾或損害或危害健康的積聚物或棄置物(包括任何屍體);
(d)
任何動物或禽鳥,其飼養的地方或方式足以構成妨擾,或足以損害或危害健康;
(e)
從任何處所發出塵埃、煙霧或臭氣,其方式足以構成妨擾;
(f)
從任何建造中或拆卸中的建築物發出塵埃,其方式足以構成妨擾;
(g)
從任何處所內的通風系統發出高於或低於室外氣溫的空氣,或排放廢水或其他類別的水,其方式足以構成妨擾。
(2)
如為有效進行任何業務或製造而需有任何積聚物或棄置物,而法庭信納該等積聚物或棄置物的存放時間並無超逾該業務或製造所需,並信納已採取最佳可行方法以防止公眾衞生因此而受損,則第(1)(c)款的條文並不會令任何人就該等積聚物或棄置物而受懲罰。
(3)
第(1)款的條文,不得視為或解釋為對《工廠及工業經營條例》(第59章)或《空氣污染管制條例》(第311章)的條文有所規限。
13.
潔淨和遮蓋具厭惡性的溝渠及排水渠等
(1)
主管當局 —
(a)
可將或安排將含有或用作收集具厭惡性或相當可能損害健康的排水、髒物、水、物體或東西的池塘、水池、明渠、排水渠、水道、污水池、水井或地方潔淨、排水、圍封、遮蓋或填塞;或
(b)
可安排向造成或相當可能造成上述妨擾的人,或有上述妨擾存在的處所的擁有人或佔用人送達通知,規定其於通知所指明的時間內,將有關池塘、水池、溝渠、排水渠、水道、污水池、水井或地方(視屬何情況而定)排水、潔淨、圍封、遮蓋或填塞,或建造適當的排水渠、溝渠或其他設施,以排放上述髒物、水、物體或東西,或按情況所需進行其他工作。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行減除上述妨擾所需的工作,並可向有關處所的擁有人追討因此而招致的開支:
但主管當局如認為合理,可支付上述全部或部分開支。
(3)
如任何處所內有棄用而沒有經永久遮蓋或填塞的污水池或水井,則該處所的擁有人或佔用人(如擁有人失責時),在獲悉上述污水池或水井存在後,須隨即將此事以書面向主管當局發出通知。
(4)
任何處所的擁有人或佔用人(視屬何情況而定),如擬停止使用位於該處所的污水池或水井,須立即將該意向以書面向主管當局發出通知。
(5)
任何人沒有遵從第(3)或(4)款的條文,即屬犯罪:
但有關的擁有人或佔用人(視屬何情況而定),就沒有遵從第(3)款條文而被起訴時,如證明下列情況,即為免責辯護 —
(a)
如屬擁有人被起訴時,該擁有人有合理因由相信佔用人或以往的擁有人或以往的佔用人已向主管當局發出上述通知;及
(b)
如屬佔用人被起訴時,該佔用人有合理因由相信擁有人或以往的擁有人或以往的佔用人已向主管當局發出上述通知。
(6)
本條的條文不得視為或解釋為對《建築物條例》(第123章)的條文有所規限。
14.
規定為處所髹掃灰水等的權力
(1)
如主管當局認為任何處所或處所的任何部分的狀況足以 —
(a)
構成妨擾;或
(b)
損害或危害健康,
或足以破壞任何地方或地區的宜人之處或足以有損其形貌,主管當局可安排向該處所的擁有人或佔用人送達通知,規定其於通知所指明的期限內,對該處所或其任何部分加以髹掃灰水、油漆、潔淨、消毒或除蟲滅鼠,以達主管當局滿意的程度。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以符合通知的規定,並可向該人追討因此而招致的開支:
但主管當局如認為合理,可支付上述全部或部分開支。
15.
有關潔淨和防止妨擾的規例
(1)
主管當局可訂立規例,就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
防止鹽、臭氣、什臟、魚、扔棄物、廢物或其他物體或東西對健康或人類造成妨擾或危害,包括規定任何處所的擁有人或佔用人,或任何汽車的司機、登記車主或租用人對防止出現上述妨擾或危害須負的法律責任;
(b)
防止、管制及收集扔棄物或廢物,包括規定任何處所的擁有人或佔用人,或任何汽車的司機、登記車主或租用人對防止、管制和收集扔棄物或廢物須負的法律責任;
(c)
處所或地方須由何人潔淨;
(d)
垃圾清掃及廢物揀拾的防止或限制;
(e)
可將排泄物或具厭惡性或有害的東西在任何區域或地方或經任何區域或地方,以陸路或水路方式移走或運送的時間,以及用作上述用途的車輛、容器或船隻的構造,以防止上述物體或東西漏出以及防止因此而引起妨擾;
(f)
街道廢物、住戶廢物或排泄物的移走或處置,並且為防止住戶廢物或排泄物引起妨擾以及為便利將住戶廢物或排泄物經由合法的垃圾清掃或清糞服務移走或處置而在住戶廢物或排泄物方面須由處所擁有人或佔用人所負的責任;
(g)
用作收集和貯存住戶廢物的容器的提供、設計及構造;
(i)
根據第22(3)條條文領回根據該條第(2)款條文而檢取的物品或東西時所須繳付的額外款項;
(j)
規管或禁止僱用兒童移走或處置廢物。
(1A) 凡處所的擁有人不能尋獲、或處所的擁有人身分不能確定、不在香港或無行為能力,根據本條訂立的規例可規定該等規例適用於該擁有人的代理人。
(1B) 如因沒有遵從在根據本條訂立的規例下所發出的通知而構成罪行,且有任何人因此而被定罪,則根據本條訂立的規例,可規定作出定罪判決的法庭,除可判處其他刑罰外,並可命令該人向主管當局繳付主管當局因進行符合通知的規定所需的工作而招致的全部或部分開支。
(1C)
15A.
20.
移走扔棄物或廢物和清潔有關範圍
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
如主管當局覺得應從任何地方移走扔棄物或廢物,可按照第(2)款將通知送達其覺得是 —
(a)
扔棄物或廢物的擁有人;
(b)
將扔棄物或廢物棄置於該地方的人;或
(c)
發現扔棄物或廢物所在的地方的佔用人。
(2)
根據第(1)款發出的通知,須規定獲送達通知的人在通知所指明的期限內(不少於通知送達後24小時),移走有關扔棄物或廢物,並可規定該人在上述期限內清潔發現扔棄物或廢物所在的範圍,以達主管當局滿意的程度。
(3)
如按照第(2)款送達的通知內有任何規定在通知所指明的期限內沒有獲遵從 —
(a)
通知所提述的扔棄物或廢物即成為政府財產,可由主管當局移走和銷毀或以其他方式處置,而主管當局亦可清潔發現扔棄物或廢物所在的範圍;及
(b)
獲送達通知的人即屬犯罪,一經定罪,除可被判處其他刑罰外,亦可被法庭命令繳付主管當局因移走和銷毀或處置有關扔棄物或廢物,以及因清潔發現有關扔棄物或廢物所在的範圍而招致的全部或部分開支。
22.
防止妨礙垃圾清掃或清糞工作
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
任何人如妨礙垃圾清掃或清糞工作,或妨礙清道夫執行職務,或導致或准許任何物品或東西擺放於任何地方,以致妨礙或相當可能妨礙上述工作或上述清道夫執行職務 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
法庭除可判處其他刑罰外,亦可命令將該物品或東西沒收。
(2)
儘管第(1)(b)款條文另有規定,主管當局凡認為任何物品或東西的擺放方式會對或相當可能對垃圾清掃工作或清道夫執行職務造成妨礙 —
(a)
可安排向該物品或東西的擁有人送達通知,但如該擁有人不在香港或主管當局不能將其尋獲或確定其身分,則可安排將通知附於該物品或東西上,而該通知則規定該擁有人或代表他的人 —
(i)
在通知附於該物品或東西上或如此送達之後的4小時內,將該物品或東西移走;及
(ii)
在通知所指明的期限內,防止該物品或東西再次造成妨礙;及
(b)
而該物品或東西在(a)(i)(a)(ii)段所提述的通知所指明的期限內沒有被移走,或被發現造成妨礙,可將其檢取、帶走和扣留。
(3)
凡任何物品或東西根據第(2)(b)款條文被檢取,其擁有人在向主管當局繳付因檢取、帶走和扣留該物品或東西而招致的開支(如有的話),以及根據第15條訂立的規例所訂明的額外款項後,可於檢取後7天內領回該物品或東西:
但 —
(a)
如根據本條檢取的任何物品或東西,是或相當可能是須在根據本條例提出的法律程序中出示作為證據,則儘管本款另有規定,主管當局仍可保留該物品或東西,直至法律程序已被放棄或獲得裁定為止;及
(b)
如在物品或東西被檢取後14天內並無提出上述法律程序,則就本款而言,上述法律程序須當作已被放棄。
(4)
根據第(2)(b)款條文檢取的物品或東西,如在檢取後7天內仍沒有按第(3)款所訂定的方式被領回,則該物品或東西即成為政府財產,不受任何留置權、申索權或產權負擔所約束,主管當局並可將它售賣或以其認為適當的方式處置。
(5)
任何人均無權就真誠地根據本條條文將物品或東西檢取、帶走或扣留而引致或造成的損失或損害,向主管當局或政府或向為或代表主管當局或政府行事的人,提出訴訟、追究法律責任、提出申索或提出任何要求。
22A.
防止在簷篷積聚扔棄物或廢物
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
如在任何簷篷之上或之內發現任何種類的扔棄物或廢物 —
(a)
而該簷篷是為某處所或某處所的一部分而豎設的,則主管當局可安排向該處所或該處所有關部分的佔用人送達通知,規定佔用人在通知所指明的時間內移走扔棄物或廢物;及
(b)
倘佔用人沒有按照根據(a)段所送達的通知移走扔棄物或廢物,即屬犯罪。
(2)
如主管當局認為在任何簷篷之上或之內發現的扔棄物或廢物 ——  
(a)
損害或危害健康,或可能會變為損害或危害健康;
(b)
對任何人有危險,或可能會變為對任何人有危險;
(c)
構成妨擾;或
(d)
有礙觀瞻,
而該簷篷是為某處所或某處所的一部分而豎設的,則主管當局可安排向該處所或該處所有關部分的佔用人送達通知,但如不能尋獲該佔用人或並無該佔用人,則可向處所的擁有人送達通知,並規定上述獲送達通知的人在通知所指明的時間內拆除該簷篷。
(3)
如根據第(2)款送達的通知內有任何規定在通知所指明的時間內沒有獲遵從,主管當局可將簷篷拆除,並採取作出簷篷拆除所需的任何行動。
(4)
直至通知送達當日起計的14天為止,或如有根據第(7)款向行政長官提出的上訴,則直至上訴獲得裁定為止,主管當局不得根據第(3)款拆除簷篷。
(5)
如根據第(3)款拆除簷篷,主管當局可 —
(a)
向獲送達拆除通知的人追討因拆除簷篷而招致的開支;及
(b)
移走簷篷並將簷篷扣留,直至根據(a)段可予追討的開支已繳付為止。
(6)
如根據第(3)款拆除簷篷,而被如此拆除的簷篷是為某處所而豎設、保養或使用的,則該處所的擁有人或佔用人均無權因簷篷或處所受損壞或因拆除簷篷而引致或造成的損害或損失,藉作出起訴而向主管當局或政府或向為或代表主管當局或政府行事的人,提出訴訟、追究法律責任、提出申索或提出要求。
(7)
根據第(2)款獲送達拆除簷篷通知的人,如認為通知的規定令其感到受屈,可於通知送達後14天內向行政長官提出上訴。
(8)
如有根據第(7)款提出的上訴,行政長官可確認、更改或取消通知,而行政長官的決定即為最終決定。
23.
在某些情況下逮捕的權力
(1)
獲主管當局就此以書面授權的公職人員 —
(a)
如合理地懷疑任何人已違反根據第15條訂立的規例,可規定該人向其報上正確的姓名或名稱及地址,並出示其姓名或名稱及地址的證據;
(b)
可逮捕任何無合理辯解而拒絕遵從(a)段所訂規定的人;及
(c)
可在公眾地方逮捕任何違反《簡易程序治罪條例》(第228章)第4(2)或(3)條條文的人。
(2)
如無警務人員在場,則任何受政府僱用在政府管轄下的廢物堆填區工作的看守員,倘發現任何人在沒有合法權限或辯解的情況下,翻耙、揀拾或挖掘棄置於該堆填區之內或之上的廢物,或將該等廢物的任何部分移走或撒布,可將該人逮捕。
(3)
任何公職人員或看守員,如根據第(1)或(2)款的條文將任何人逮捕,須隨即將其帶往最近的警署或交由警務人員羈押,而《警隊條例》(第232章)第52條的條文或該條例第5152條的條文(視屬何情況而定),亦即告適用。
23A.
在報章公布定罪判決
主管當局可安排在任何報章發布 —
(a)
被裁定犯了本部所訂的罪行的人的姓名或名稱,或被裁定犯了根據第15條訂立的規例所訂的罪行的人的姓名或名稱;
(b)
罪行的性質;及
(c)
所判處的罰款、沒收或其他刑罰。
水井、井水及廢水
24.
封閉受污染水井等的權力及其他權力
(1)
凡主管當局覺得在任何水泉、水井、水池、池塘、水道、泳池或其他來源的水 —
(a)
是或相當可能是用作供人飲用或供住宅使用,或用作製造供人食用的食物或飲用的飲品;及
(b)
其受污染的程度、或相當可能受污染的程度,足以損害或危害健康,或因其他原因而致不宜供人飲用或損害或危害健康,
主管當局可安排向該水泉、水井、水池、池塘、水道、泳池或其他來源所在處所的擁有人送達通知,但如該擁有人不在香港、主管當局不能輕易尋獲該擁有人或確定該擁有人身分,或該擁有人無行為能力,則可安排向該處所的佔用人送達通知,並規定上述獲送達通知的人於通知所指明的時間內,將該水泉、水井、水池、池塘、水道、泳池或其他來源永久或暫時封閉,或採取主管當局覺得所需的其他步驟,以防止損害或危害飲用或使用上述的水的人的健康。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以防止損害或危害健康,並可向有關處所的擁有人追討因此而招致的開支,但如該擁有人不在香港、主管當局不能輕易尋獲該擁有人或確定該擁有人身分,或該擁有人無行為能力,則可向有關處所的佔用人追討上述開支。
25.
對噴泉、水井及水泵的保護
任何人如 —
(a)
作出故意作為,致令任何噴泉、水井或水泵受到損壞;或
(b)
因任何作為或疏忽而導致或准許任何噴泉、水井或水泵的水受到污染或變成污濁,而這些水是或相當可能是用作供人飲用或供住宅使用的,或是用作製造供人食用的食物或飲用的飲品的,
即屬犯罪。
26.
有關使用水泉及水井等的水的規例
(1)
主管當局可訂立規例,就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
禁止或管制使用相當可能因使用而損害或危害健康的、取自任何水泉、水井、水池、池塘、水道、泳池或其他來源的水;
(b)
將取自上述水泉、水井、水池、池塘、水道、泳池或其他來源的水消毒或淨化,並保持其衞生質量。
(2)
第(1)款或第24條的條文,不得視為對《水務設施條例》(第102章)所指的水務設施適用,亦不得視為或解釋為對《建築物條例》(第123章)的條文有所規限。
27.
對相當可能導致蚊子滋生的水及物品的管制
(1AA)
就本條而言 ——
“有關處所的負責人”(the person responsible for the premises) 就某處所而言 —
(a)
指任何一名或多於一名下述人士 —
(i)
該處所的佔用人;
(ii)
該處所的擁有人;
(iii)
負責管理該處所的人;或
(b)
在該處所由任何建築地盤組成的情況下,指該地盤的獲委任承建商;
“蚊致健康危害”(mosquito-related health hazard) 指任何符合以下說明的情況 —
(a)
為由蚊傳播的對人類健康構成危險的疾病的傳播營造有利條件的;或
(b)
如不即時採取補救行動即相當可能造成上述條件的;
“獲委任承建商”(the appointed contractor) 就某地盤而言 —
(a)
指屬按照《建築物條例》(第123章)就該地盤獲委任的註冊承建商的人;或
(b)
在該地盤為政府所擁有,而已就該地盤獲委任為承建商的人在有關時間已進入該地盤的情況下,指該人;
(1) 如主管當局覺得任何處所內有或相當可能有積水,而積水相當可能含有蚊幼蟲或蚊蛹,則不論積水是否屬於廢水,亦不論積水是否現時已經發現存在,主管當局均可藉送達有關處所的負責人的通知,規定該人於通知所指明的時間內 ——  
(a)
將存在的積水清除;或
(b)
採取通知所指明的其他步驟,防止在該處所內出現積水;或
(c)
採取通知所指明的其他步驟,防止在該處所內有蚊幼蟲或蚊蛹存在。
(1A)
如主管當局覺得任何處所內有任何可導致積水的物品,而積水能讓蚊子滋生,主管當局可藉送達有關處所的負責人的通知,規定該人於該通知所指明的時間內,採取該通知所指明的步驟,防止蚊子在該處所內滋生。
(1B)
如主管當局有合理因由相信在任何處所內的任何積水或任何物品構成蚊致健康危害,主管當局可 —
(a)
採取他認為需要的行動 —
(i)
清除積水或該物品;或
(ii)
防止蚊子在該處所內滋生;及
(b)
(如該危害可歸因於某人的任何作為、失責或容受)向該人追討主管當局在採取該行動中招致的任何費用。
(2)
任何人無合理辯解而 —
(a)
沒有遵從根據第(1)款送達予他的通知的規定;或
(b)
沒有遵從根據第(1A)款送達予他的通知的規定,
即屬犯罪。
(2A)
如任何人因沒有遵從根據第(1)款就第(1)(a)款所提述的規定向他送達的通知而被控以第(2)款所訂罪行,則如他證明他已採取一切合理步驟以遵從該規定,即為免責辯護。
(2B)
就任何處所而言,如 —
(a)
根據第(1)款向某人送達的通知的任何規定沒有獲遵從,主管當局可 —
(i)
清除在該處所內的任何積水;
(ii)
採取他認為需要的其他行動,防止在該處所內出現任何積水;
(iii)
採取他認為需要的其他行動,防止蚊幼蟲或蚊蛹存在於該處所內;及
(iv)
向該人追討主管當局在根據第(i)、(ii)或(iii)節採取行動中招致的任何費用;或
(b)
根據第(1A)款向某人送達的通知的任何規定沒有獲遵從,主管當局可 —
(i)
採取他認為需要的行動,防止蚊子在該處所內滋生;及
(ii)
向該人追討主管當局在根據第(i)節採取行動中招致的任何費用。
(3)
如在任何由建築地盤組成的處所內發現任何蚊幼蟲或蚊蛹,而該地盤有獲委任承建商,該地盤的獲委任承建商即屬犯罪。
(3A)
如 —
(a)
在任何處所(第(3)款所述的處所除外)內發現任何蚊幼蟲或蚊蛹;及
(b)
該等幼蟲或蛹存在於該處所內是可歸因於某人的任何作為、失責或容受,
則該人即屬犯罪。
(4)
除主管當局外,衞生署署長及就此獲其授權的公職人員,均可行使本條條文賦予主管當局的權力。
(5)
(6)
任何文件 —
(a)
如看來是由建築事務監督授權的人簽署,並看來是核證文件所指明的人在文件所指明的時間是已按照《建築物條例》(第123章)就文件所指明建築地盤獲委任的註冊承建商;或
(b)
如看來是由房屋署署長或地政總署署長授權的人簽署,並看來是核證在文件所指明的時間 ——  
(i)
文件所指明的建築地盤為政府所擁有;及
(ii)
文件所指明的人已就該建築地盤獲委任為承建商,
則在就本條所訂罪行而提起的法律程序中,如在法庭上將該文件出示,即須接納為證據,無須再加證明。
(7)
根據第(6)款出示文件時 —
(a)
直至相反證明成立為止,出示文件所在法庭須推定 —
(i)
文件的簽署是真確的;
(ii)
簽署的人在簽署時是獲妥為授權而簽署的;及
(b)
該文件即為其內所載事項的表面證據。
28.
防蚊規例
(1)
主管當局可訂立規例,促進滅蚊或防止蚊子滋生的工作。
(2)
根據第(1)款訂立的規例,可適用於一般情況,或只局限適用於特定地區、範圍、處所或特定類型或類別的處所。
衞生設施
29.
有關廁所設施的規例
主管當局可訂立規例,就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
為處所提供和經辦適當及充足的廁所設施,不論該處所是在本條例生效日期之前或之後建造的;
(b)
提供有充足沖廁用水以供其有效操作的水廁及尿廁;
(c)
保持廁所、污水池及化糞池操作正常、修理妥善及狀況清潔,並為該等設施提供適當配件;
(d)
合乎衞生條件的房間或隔室的建造方式,令該等房間或隔室內可設置廁所。
30.
提供廁所的義務
(1)
凡主管當局覺得任何處所或處所的任何部分(不論該處所是在《建築物條例》(第123章)或本條例生效日期之前或之後建造的),並無廁所設施或並無充足的廁所設施,或覺得其內所提供的廁所設施效用欠佳或其類型在顧及個案情況下並不適當,主管當局可安排向該處所的擁有人送達通知,但如該擁有人不在香港、主管當局不能輕易尋獲該擁有人或確定該擁有人身分,或該擁有人無行為能力,則可安排向該處所的佔用人送達通知,並規定上述獲送達通知的人於通知所指明的時間內,提供通知所指明數目的廁所或指明類型的廁所,或作出通知所指明的其他事情以提供有效及充足的廁所設施:
但如任何上述規定涉及進行《建築物條例》(第123章)所指的建築工程,則除非已取得建築事務監督的書面同意,否則不得發出上述通知。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以符合通知的規定,並可向該人追討因此而招致的開支。
(3)
任何人如認為根據第(1)款條文向其送達的通知,或主管當局或其代表根據本條所作的作為令其感到受屈,可於通知送達後或該項作為作出後30天內(視屬何情況而定),向市政服務上訴委員會提出上訴,而在該項上訴被放棄或駁回之前,任何人均不得當作犯了第(2)款所訂的罪行。
(4)
本條條文不適用於根據《教育條例》(第279章)註冊的學校,亦不適用於《工廠及工業經營條例》(第59章)所指的應呈報工場。
31.
防止廁所及衞生設施構成妨擾
任何人如因故意銷毀或損壞,或以其他方式干擾,或不適當地使用化糞池、污水池、臭氣隔、虹吸管或任何衞生設施,或其接駁供水系統、器具、喉管或設施,而導致上述化糞池、污水池、臭氣隔、虹吸管或任何衞生設施構成妨擾或損害或危害健康,又或容受或准許他人因作出上述故意銷毀或損壞或上述干擾或使用行為而導致上述情況出現,即屬犯罪。
32.
衞生設施的拆除或更改
(1)
如化糞池、污水池、臭氣隔、虹吸管或衞生設施的現有或一向的構造或現有位置是或相當可能構成妨擾或令公眾覺得不雅,則不論其在《建築物條例》(第123章)或本條例生效日期之前或之後建造,主管當局均可安排向有關處所的擁有人送達通知,但如該擁有人不在香港、主管當局不能輕易尋獲該擁有人或確定該擁有人身分,或該擁有人無行為能力,則可安排向有關處所的佔用人送達通知,並規定上述獲送達通知的人於通知所指明的時間內,採用足以減除妨擾或除去令公眾覺得不雅的情況或該情況出現的可能性的方式,拆除、重建、遮蔽或以其他方法更改上述化糞池、污水池、臭氣隔、虹吸管或衞生設施(視屬何情況而定)。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以符合通知的規定,並可向該人追討因此而招致的開支。
(3)
任何人如認為根據第(1)款條文向其送達的通知,或主管當局或其代表根據本條所作的作為令其感到受屈,可於通知送達後或該項作為作出後30天內(視屬何情況而定),向法庭提出上訴,而法庭可作出其覺得在顧及一切有關情況下屬公正的命令。
33.
主管當局檢驗衞生設施
(1)
主管當局可檢驗在任何處所內的下列設施,即化糞池、污水池、臭氣隔、虹吸管或衞生設施,或其接駁供水系統、器具、喉管或設施,並可為該目的而在按其覺得有需要的情況下,安排掘開任何地方的地面,但在掘開地面時須將損壞程度減至最低。
(2)
如第(1)款所提述的設施在檢驗時發現狀況妥善,主管當局須盡快安排將其復原和修復妥當,並須支付檢驗、復原和修復工作的開支,但如上述設施在檢驗時發現狀況有欠妥善,主管當局 —
(a)
可向該處所的擁有人追討該項檢驗的開支,但如該擁有人不在香港、主管當局不能輕易尋獲該擁有人或確定該擁有人身分,或該擁有人無行為能力,則可向該處所的佔用人追討該項檢驗的開支;及
(b)
可安排向該處所的擁有人送達通知,但如屬(a)段所指明的情況,則可安排向該處所的佔用人送達通知,並規定上述獲送達通知的人於通知所指明的時間內,將上述設施修理或以其他方式修妥,或盡量遵從《建築物條例》(第123章)的條文:
但主管當局除非已取得建築事務監督的書面同意,否則不得發出上述通知以規定該擁有人或佔用人進行《建築物條例》(第123章)所指的排水工程。
(3)
根據第(2)(b)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以符合通知的規定,並可向該人追討因此而招致的開支。
(4)
任何人如認為根據第(2)(b)款條文向其送達的通知,或主管當局或其代表根據本條條文所作的作為令其感到受屈,可於通知送達後或該項作為作出後14天內(視屬何情況而定),向法庭提出上訴,而法庭可作出其覺得在顧及一切有關情況下屬公正的命令。
(5)
即使有根據第(4)款條文提出的上訴,主管當局仍可著手和繼續進行其認為應根據本條進行的工作,但在該宗上訴被放棄或獲得裁定之前,不得向作為上訴一方的人追討有關任何上述工作的款項。
34.
共用的衞生設施
下列條文對2個或多於2個處所的佔用人或其他人共用的衞生設施有效 —
(a)
任何人如損毀或不當地弄污該等衞生設施或與該等衞生設施相關而使用的任何東西,即屬犯罪;
(b)
如主管當局認為該等衞生設施,或其進路、牆壁、地面、座位或裝置,因缺乏適當潔淨而致其狀況足以構成妨擾,則共用該等衞生設施而又失責的人即屬犯罪,但如無法庭信納的證據,證明共用該等衞生設施的人之中何人失責,則每一名共用該等衞生設施的人均屬犯罪。
公共廁所及浴室
35.
有關公共廁所及浴室的規例
主管當局可訂立規例,就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
公眾以繳費或其他方式使用或擬供公眾以繳費或其他方式使用的廁所或浴室的經辦、管理和管制(包括禁止);
(b)
該等廁所或浴室的登記或發牌,
而該等規例亦可規定規例只適用於不時藉憲報刊登的命令而指明的廁所或浴室。
35A.
36.
公共廁所及浴室的提供和經辦
(1)
主管當局或獲主管當局藉發牌妥為授權的人,可在主管當局於顧及一般公眾利益下,在認為需要設有供公眾使用的廁所或浴室的位置,提供和經辦該等廁所或浴室,並可在該等廁所或浴室安裝所需的一切裝設、裝置及機械或其他用具,以方便或協助前往該等廁所或浴室的人,或供其使用:
但本條條文並不授權主管當局或根據主管當局所發出的牌照行事的人,在該等浴室進行洗衣業、染色業或乾洗業的業務,或准許任何人使用上述裝設、裝置或機械或其他用具作洗衣、染色或乾洗業務用途。
(2)
並非主管當局的任何人,如非根據與按照任何根據第(1)款所批給的牌照而開設或經辦供公眾使用的廁所或浴室,即屬犯罪。
37.
將公眾人士逐出公共浴室的權力
主管當局或根據第36(1)條獲發給牌照的人,或獲主管當局或上述獲發給牌照的人妥為授權的人,均可將違反根據第35條條文訂立的規例的人,逐出由其經辦以供公眾使用的廁所或浴室。
38.
拒絕某些公眾人士進入公共浴室的權力
主管當局或根據第36(1)條獲發給牌照的人,可拒絕以下的人進入由其經辦以供公眾使用的廁所或浴室,或將以下的人逐出該等地方 —
(a)
被裁定犯了根據第35條條文訂立的有關廁所或浴室的規例所訂罪行的人;或
(b)
因在上述廁所或浴室作出令公眾覺得不雅的行為而被裁定犯罪的人。
39.
針對根據第3738條所採取的行動而提出上訴
任何人如認為根據第3738條而將其逐出或拒絕其進入廁所或浴室令其感到受屈,可向法庭提出上訴,而法庭則可就上訴人使用該廁所或浴室一事,作出其覺得在有關情況下屬公正的指示。
40A.
泳池
42.
有關泳池的規例
(1)
主管當局可訂立有關泳池(包括其場地範圍)的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
泳池水質的純淨程度以及在泳池所提供設施的足夠程度及清潔狀況;
(b)
意外的防止;
(c)
前往泳池的人的行為及合乎體統標準,包括將患有傳染病的人逐出泳池或不准其入場;而就公眾泳池而言,則包括將不良分子逐出泳池或不准其入場;
(d)
適當的設計及裝飾標準;
(e)
泳池的妥善管理和管制,包括發牌或登記。
(2)
根據本條訂立的規例,可適用於一般情況,或只局限適用於特定泳池或特定類別或類型的泳池。
42AA.
42A.
公眾泳池
(1)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將任何處所及其附屬場地指定為公眾泳池。
(2)
附表14所指明的泳池,須當作已被指定為公眾泳池。
(3)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將附表14修訂、增補或刪減。
42B.
公眾泳池的管理
各公眾泳池均歸主管當局管理和管轄。
43.
有關公眾泳池的規則
(1)
主管當局可就任何公眾泳池訂立並不抵觸根據第42條訂立的規例的規則,以為在該等泳池的使用方面更佳地管制民眾作出規定,以及提供關於使用該等泳池的資料。
(2)
任何人沒有遵從根據第(1)款條文訂立的規則,即屬犯罪。
44.
公眾泳池用作泳賽等活動或供學校或會社使用
(1)
主管當局可暫時關閉公眾泳池或公眾泳池的任何部分,不許公眾使用,並可 —
(a)
在免費或收費的情況下,准許公眾泳池或公眾泳池的任何部分由學校、會社或籌辦習泳班、泳賽、水上運動或類似娛樂活動的人專用;或
(b)
自行使用公眾泳池或公眾泳池的任何部分,以舉辦上述習泳班、泳賽、水上運動或娛樂活動。
(2)
在公眾泳池根據第(1)款條文關閉不許公眾使用期間,主管當局可徵收或授權他人徵收進入或使用泳池的費用。
45.
公眾泳池為某些目的須當作為公眾地方
為施行與不雅行為有關的成文法則,任何公眾泳池均須當作為公眾地方。
受蟲鼠為患的物品及處所
46.
潔淨和銷毀骯髒或受蟲鼠為患的物品
(1)
凡主管當局覺得 —
(a)
任何物品或東西的骯髒、危險或不合衞生程度,會或相當可能損害健康;或
(b)
為防止有損健康的危險,將任何上述物品或東西潔淨、消毒或銷毀乃屬需要的;或
(c)
任何上述物品或東西已受蟲鼠侵擾,或因曾被受蟲鼠侵擾的人使用而相當可能受蟲鼠侵擾,
主管當局可安排將該物品潔淨、消毒、銷毀或除蟲滅鼠(視屬何情況而定),而主管當局如認為適當,亦可安排為上述目的而將該物品移走。
(2)
就本條而言,任何物品或東西的包裹物或覆蓋物須當作為該物品或東西的一部分。
(3)
本條條文不得視為或解釋為對《預防及控制疾病條例》(第599章)的條文有所規限。
47.
潔淨受蟲鼠為患的處所
(1)
凡主管當局覺得任何處所或船隻或任何處所或船隻的任何部分受蟲鼠侵擾,可安排向該處所或船隻或該處所或船隻該部分的擁有人或佔用人送達通知,規定其於通知所指明的時間內,將通知所指明的該處所或船隻或該處所或船隻該部分潔淨,並按照主管當局在通知內的指示,採取其他步驟,以消滅和除去蟲鼠。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以符合通知的規定,而除第(3)款條文另有規定外,主管當局並可向該人追討因此而招致的開支。
(3)
在根據第(2)款條文所提起的法律程序中,法庭可查究主管當局根據本條條文送達的通知所載的規定或根據本條條文進行的工作是否合理,以及主管當局因進行有關工作所招致的開支或部分開支是否應由獲送達通知的人完全或部分負擔。法庭並可就該等開支或開支的分攤,作出其覺得在顧及一切有關情況下屬公正的命令。
(4)
儘管本條另有規定,凡主管當局覺得任何處所或船隻或任何處所或船隻的任何部分受蟲鼠侵擾,可無須根據第(1)款條文送達通知,而隨即採取所需的合理步驟,將該處所或船隻或該處所或船隻該部分的蟲鼠消滅或除去:
但主管當局在依據本款條文進行任何行動時,不得更改該處所或船隻或該處所或船隻該部分的結構,或移動任何固定附著物或重大的裝置、家具或設備,或以其他方式而致對佔用該處所或船隻或該處所或船隻該部分的人造成不合理的不便。
(5)
凡主管當局已依據第(4)款條文,在任何處所或船隻放置捕捉器、藏餌容器、餌物或其他物質,任何人如在沒有合法權限或辯解下,明知而將該等捕捉器、藏餌容器、餌物或物質移走、銷毀或以其他方式予以干擾,或明知而導致、容受或准許他人或受飼養的動物或禽鳥移走、銷毀或干擾該等捕捉器、藏餌容器、餌物或物質,即屬犯罪。
第IV部
厭惡性行業
編輯附註:
* 第IV部的格式已按現行法例樣式更新。
48.
宣布厭惡性行業
主管當局如認為任何行業、業務、加工業或製造業,引致產生具厭惡性或有害的臭氣或塵埃,或因其他原因而具有厭惡性或損害性,或涉及屠宰動物或禽鳥,均可藉憲報刊登的公告,宣布其為厭惡性行業。
49.
有關厭惡性行業的規例
儘管《工廠及工業經營條例》(第59章)另有規定,主管當局仍可訂立有關厭惡性行業的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
登記或發牌事宜;
(b)
防止出現妨擾事故;
(c)
限制只准在某些範圍或地區內或限制不准在某些範圍或地區內進行厭惡性行業或某等組別或類別的厭惡性行業;
(d)
進行厭惡性行業所在的建築物、庭院、圍欄或其他地方的構造、大小、通風狀況、排水狀況、潔淨、修葺或保養;
(e)
就涉及屠宰動物或禽鳥的厭惡性行業而言 —
(i)
進行屠宰的方式,與管制(包括禁止)使用指明的工具或用具;及
(ii)
在與上述厭惡性行業有關的情況下將動物或禽鳥的屠體由某一地方運送或移往任何其他地方的方式。
49A.
第V部
食物及藥物
編輯附註:
* 第V部的格式已按現行法例樣式更新。
50.
有關配製和出售攙雜食物或藥物的罪行
(1)
任何人不得在食物中添加任何物質,或在配製食物時使用任何物質作配料,或從食物中抽取任何成分,或對食物進行任何其他加工或處理,以致在任何上述情況下令食物損害健康,而意圖將食物在此狀況下售賣供人食用。
(2)
任何人不得在藥物中添加任何物質,或從藥物中抽取任何成分,致令藥物的品質、成分或效力受損,而意圖將藥物在此狀況下售賣。
(3)
除本條條文另有規定外,任何人不得 —
(a)
將任何因經過第(1)款所述程序而致損害健康的食物售賣或要約出售供人食用,或為將該等食物出售供人食用而將其展出、宣傳或管有;或
(b)
將任何因經過第(2)款所述程序而致品質、成分或效力受損的藥物售賣或要約出售,或為將該等藥物出售而將其展出、宣傳或管有。
(4)
任何人違反第(1)、(2)或(3)款的條文,即屬犯罪。
(5)
為施行本部條文,在斷定某一款食物是否損害健康時,除顧及該款食物頗有可能對食用的人的健康造成的影響外,亦須顧及以普通分量食用成分組合與該款食物實質上相同的食物後,頗有可能對人體健康造成的累積影響。
(6)
如為出售食物或藥物而將其宣傳並因此而構成第(4)款條文所訂的任何罪行,則在就該罪行而提起的法律程序中,被控人如證明其本人的業務是發布或安排發布宣傳品,而有關的宣傳品是其本人在通常業務運作中收受以作發布的,即為免責辯護。
51.
奶類的攙雜等
(1)
任何人不得在擬出售供人飲用的奶類中,添加水分或染色料、奶粉或煉奶,或以奶粉或煉奶再造而成的液體。
(2)
任何人不得在擬出售供人飲用的非離脂奶中,添加離脂奶或忌廉與離脂奶的混合物。
(3)
任何人不得將在違反第(1)或(2)款條文下添加有其他物質的奶類售賣或要約出售供人飲用,或為將該等奶類出售供人飲用而將其展出或管有。
(4)
任何人不得以奶類名稱售賣或要約出售任何使用離脂奶、奶粉或煉奶造成的液體,或為將該等液體出售而以奶類名稱將其展出或宣傳。
(5)
任何人違反第(1)、(2)、(3)或(4)款的條文,即屬犯罪。
(6)
就第(3)款而言,任何人如將奶類放置於任何地方待人收取,則在奶類被實際收取前,該人須當作仍然保留管有該等奶類。
51A.
肉類的攙雜
(1)
任何人不得採用注射或其他方法,在動物、禽鳥或爬蟲的屠體、肉或什臟的組織內,注入或導致注入水分或其他液體,而該等屠體、肉或什臟是出售或要約出售供人食用者,或是為將其出售供人食用而展出者,或是擬出售供人食用者。
(2)
如任何動物、禽鳥或爬蟲的屠體、肉或什臟,曾被人採用注射或其他方法,在其組織內注入第(1)款所指明的東西,則任何人不得將其售賣或要約出售供人食用,或為將其出售供人食用而將其展出或管有。
(3)
如在任何處所內存有、貯存、售賣或要約出售擬供人食用的動物、禽鳥或爬蟲的屠體、肉或什臟,或在任何處所內為將該等屠體、肉或什臟出售而將其展出,則任何人不得在該處所內管有任何設計或修改為可在動物、禽鳥或爬蟲的屠體、肉或什臟的組織內注入第(1)款所指明的東西的工具,或將該等工具帶進該處所內,或准許將該等工具帶進該處所內。
(4)
任何人違反第(1)、(2)或(3)款的條文,即屬犯罪。
(5)
凡在任何進行業務所在的處所內 —
(a)
有人犯第(4)款所訂的罪行;或
(b)
發現第(3)款所指明的工具,
而在有關業務運作中存有、貯存、售賣或要約出售擬供人食用的動物、禽鳥或爬蟲的屠體、肉或什臟,或為將該等屠體、肉或什臟出售而將其展出,則除可能犯了第(4)款所訂罪行的其他人外,進行有關業務的人及有關業務的管理人,不論是否知悉有人在該處所犯了第(4)款所訂的罪行,或是否知悉該處所內有第(3)款所指明的工具,亦不論是否有其他人因該罪行而被定罪,均各屬犯罪。
(6)
獲主管當局就此以書面授權的公職人員,可檢取和移走在第(3)款所指明的處所內發現並屬該款所指明的工具,或在該處所內受僱的人(即由該處所的擁有人僱用在處所內工作的人,或由在處所內以存有、貯存、售賣或要約出售擬供人食用動物、禽鳥或爬蟲的屠體、肉或什臟或以為將該等屠體、肉或什臟出售而將其展出的性質進行業務的人僱用在處所內工作的人)所管有並屬第(3)款所指明的工具。
(7)
除第(8)款另有規定外,根據第(6)款被檢取的工具,在檢取後7天屆滿時,可予以銷毀或以主管當局認為適當的其他方式處置。
(8)
任何人如認為根據第(6)款檢取任何工具令其感到受屈,可於該工具被檢取起計3天內向法庭提出上訴,而法庭在有人提出上訴時,於聆聽上訴人及主管當局的陳詞後,可命令將該工具沒收或以其認為適當的其他方式處理。
52.
對食物及藥物購買人的一般保障
(1)
第53條條文另有規定外,任何人如售賣食物或藥物,而其性質、物質或品質與購買人所要求的食物或藥物所具有者不符,以致對購買人不利,即屬犯罪。
(2)
在不損害第(1)款條文的原則下,任何人如以容器存盛液體作出售用途,而該液體的性質、物質或品質與該液體因容器上標籤或其他標記而看似所屬的酒類所具有者不符,即屬犯罪。
(3)
凡根據第55條訂立的規例載有條文訂明食物或藥物的成分組合,或禁止或限制在食物或藥物中添加任何物質,則除非相反證明成立,否則為施行第(1)款條文,該等食物或藥物的購買人須當作曾要求獲提供符合該等規例條文的食物或藥物。
(4)
在就第(1)款條文所訂罪行而提起的法律程序中,任何指購買人購買食物或藥物是作分析或檢驗之用,因而並無對其不利的指稱,均不能成為免責辯護。
(5)
在本條中,除與藥物有關外,凡提述出售之處,均須解釋為出售供人食用。
(6)
就第(2)款而言,
酒類
(
alcoholic liquor
)一詞指烈酒、甜酒、葡萄酒及中國酒。
53.
在根據第52條提起的法律程序中可用的免責辯護
(1)
如因出售曾添加有任何物質的食物、曾使用任何物質作配料配製而成的食物、曾自其中抽取任何成分的食物,或曾經過任何其他加工或處理的食物而構成罪行,而食物並沒有因此而致損害健康,則在根據第52條就該等罪行提起的法律程序中,被控人如證明進行有關程序不存有欺詐成分,以及在售賣此物品時亦在其上附有大小合適、印製清晰可閱且明顯易見的告示以清楚述明有關程序的性質,或售賣此物品時其包裹物或容器已有展示此項告示,即為免責辯護。
(2)
如因出售曾添加有任何物質的藥物,或曾自其中抽取任何成分的藥物而構成罪行,而藥物的品質、成分或效力並沒有因此而受損,則第(1)款的條文亦適用於該罪行,一如其適用於該款所述的罪行一樣。
(3)
在根據第52條就食物或藥物含有外來物質所提起的法律程序中,被告人如證明該物質的存在是收集或配製過程中無可避免的後果,即為免責辯護。
54.
與不宜食用的食物或不宜使用的藥物出售等事宜相關的罪行
(1)
除本條條文另有規定外,任何人如 —
(a)
售賣或要約出售食物或藥物,或為將食物或藥物出售而將其展出,或為將食物或藥物出售或配製以供出售而將其管有;或
(b)
為將食物或藥物出售或配製以供出售而將其交付某人存放或向某人託付,
而該食物是擬供人食用但卻是不宜供人食用的,或該藥物是擬供人使用但卻是不宜作該用途的,即屬犯罪。
(2)
除上文另有規定外,凡有人就任何食物或藥物而犯了第(1)(a)款所訂的罪行,而有關食物或藥物是由另一人售予該罪犯的,則該另一人亦屬犯罪。
(3)
被控以第(1)(b)款或第(2)款所訂罪行的人,如證明下列其中一項,即為免責辯護 —
(a)
他曾向獲其將有關食物或藥物存放、託付或出售的人發出通知,表示該等食物或藥物並非擬供人食用或供人使用(視屬何情況而定);或
(b)
在將該等食物或藥物交付或發送予該人時,該等食物或藥物是適宜供人食用或供人使用的(視屬何情況而定),或其本人當時不知且即使已盡合理的努力仍不能確定該等食物或藥物是不宜作上述用途的。
55.
有關食物及藥物等成分組合的規例
(有關《立法會決議》(2007年第130號法律公告)所作之修訂的保留及過渡性條文,見載於該決議第(12)段。)
(1)
有關當局如覺得就下列事項訂立規例為公眾衞生利益所需,或有利於公眾衞生利益,或因其他情況而可保障公眾,均可訂立該等規例 —
(a)
規定、禁止或規管對擬出售供人食用的食物,或擬出售供人使用的藥物,或該等食物或藥物的任何類別,添加或抽取指明的物質或指明類別的物質,或規定、禁止或規管在配製或保存該等食物或藥物時,使用任何物質作配料,以及概括地規管或訂明該等食物或藥物的成分組合或其細菌標準或化學標準;
(c)
禁止、限制或規管輸入或使用指明的物料或指明類別的物料,以製造任何設計用作配製或保存供人食用的食物或供人使用的藥物的器具或器皿,以及禁止、限制或規管將任何設計作上述用途、並含有指明物料或指明類別物料的器具或器皿出售或輸入以供出售;
(d)
對擬出售供人食用的食物或擬出售供人使用的藥物的標籤、標記或宣傳,以及可能應用於該等食物或藥物上的說明,施加規定及以其他方式予以規管;
(e)
訂明或訂定分析方法,以確定食物或藥物內是否含有或缺乏任何指明物質,或其內所含該等物質的分量。
(1A) 有關當局如覺得對公眾衞生利益屬有需要或有利,或因其他情況而可保障公眾,均可訂立規例,以禁止、限制或規管輸入或製造、出售、要約出售、託付或交付下列物品,或為將下列物品出售而管有或展出該物品 ——  
(a)
不符合根據第(1)(a)款訂立的規例的食物或藥物或其配料;在有關作為或不作為於香港發生即屬或會屬就某些食物、藥物或其配料犯該等規例所訂罪行的情況下,則為該等食物、藥物或配料;或
(b)
有關當局認為有損或可能有損公眾衞生的食物或藥物(包括(a)段所提述的食物或藥物)。
(1B) 有關當局可為須就政府分析員進行食物或藥物分析、細茵化驗或其他檢驗繳付的費用訂立規例。
(2)
有關當局在根據第(1)款行使與食物成分組合有關的職能時,須顧及是否適宜在切實可行範圍內盡量限制使用無營養價值的物質作為食物。
(3)
根據第(1A)或(1B)款訂立的規例,可就其中的任何條文,規定有關當局可藉憲報刊登的公告,將該條文修訂。
(4)
根據第(1A)款訂立的規例可 —
(a)
授權衞生主任 —
(i)
准許在符合其本人所指明的條件下,輸入訂明的食物;
(ii)
規定須將訂明的輸入食物呈上或交出,以供衞生督察檢查;
(iii)
就該等輸入食物施加其本人覺得適宜的條件或發出其本人覺得適宜的指示,以確保該等食物狀況良好、合乎衞生或適宜供人食用;及
(b)
禁止有違反或不遵從(a)段所提述的條件、規定或指示的情況發生。
(5)
在本條中,凡提述“
有關當局
”之處,均須按照第(6)款解釋。
(6)
有關當局 —
(a)
就第(1)款而言 —
(i)
凡關乎食物者,即指食物環境衞生署署長;及
(ii)
凡關乎藥物者,即指衞生署署長;
(b)
就第(1A)及(1B)款而言 —
(i)
凡關乎食物者,即指食物及衞生局局長;及
(ii)
凡關乎藥物者,即指食物及衞生局局長;
(c)
就第(2)款而言,指食物環境衞生署署長;及
(d)
就第(3)款而言 —
(i)
凡關乎食物及衞生局局長所訂立的規例者,即指食物環境衞生署署長;及
(ii)
凡關乎食物及衞生局局長所訂立的規例者,即指衞生署署長。
56.
有關食物及藥物衞生的規例
(1)
在不損害第55條條文的原則下,主管當局可訂立規例,以確保與下列事項相關的衞生及清潔方面的條件及做法,以及合乎衞生的方法獲得遵行 —
(a)
供人食用的食物或供人使用的藥物的出售;
(b)
任何擬出售或任何出售供人食用的食物、任何擬出售或任何出售供人使用的藥物的製造、配製、運輸、貯存、包裝、標記、送達或交付或其他方面的事宜,或為將其出售而將其展出的事宜,以保障與該等事宜相關的公眾衞生。
(2)
在不損害第(1)款條文的概括性的原則下,根據本條訂立的規例可就下列事項訂定條文 —
(a)
禁止、限制或規管將指明的食物或藥物在一般情況下,或在指明的地區、範圍或地方,或由指明的人或指明類別的人出售,或為將其出售而貯存、管有或展出;
(b)
如有在處所內或自處所售賣或要約出售供人食用的食物或供人使用的藥物,或為將該等食物或藥物出售而將其展出、貯存、配製或製造,則對該等處所的構造、布局設計、排水狀況、設備、保養、清潔狀況、通風及抽煙或抽熱狀況、照明狀況、供水狀況及用途施加規定(包括在處所內潔淨器具及器皿或處置或貯存廢物所在的部分);
(ba)
施加有關在上述處所採取的防火措施的規定;
(c)
對與上述處所相關的衞生及清洗設施的提供、保養及清潔狀況、廢物的處置、在該等處所內所使用的器具、設備、裝設及器皿的保養及清潔狀況施加規定,並特別規定位於該等處所內的各項衞生設備均須藉適當的抽水沖洗用具獲得供水;
(d)
如有在處所售賣或要約出售供人食用的食物或供人使用的藥物,或為將該等食物或藥物出售而將其展出、貯存、配製或製造,則禁止或限制在該等處所內(包括在處所內潔淨器具及器皿所在的部分)吐痰;
(e)
對受聘在上述處所內工作的人所穿着的衣物施加規定;
(f)
規定受聘在上述處所或任何類別處所內(包括在處所內潔淨器具或器皿所在的部分)工作的人,均須接受身體檢驗及預防指明疾病的防疫,並禁止僱用被發現患有指明疾病的人;
(g)
規定對擬供人食用的肉類作出標記、染色或處理;
(h)
對處理和處置不宜供人食用的食物、不宜供人使用的藥物或不符合根據第55條訂立的有關食物及藥物成分組合或品質標準的規例條文的食物或藥物,作概括性的規管;
(i)
禁止或規管將介貝類水產動物出售或要約出售供人食用,或為將介貝類水產動物出售供人食用而將其管有、展出、分銷或收集。
(3)
根據本條訂立的規例,可規定從事第(1)(a)或(b)款所指明事宜或與該等事宜有關的任何人、處所或業務須經登記或領牌或就此訂定條文。
(3A)
如根據本條訂立的規例載有條文 —
(a)
規定任何人、處所或業務須經登記或領牌;或
(b)
限制出售、管有或使用指明的食物,
則該等規例可藉憲報刊登的公告,授權指明的公職人員,可就該等條文或其中任何一項條文,授予豁免。
(4)
根據本條訂立的規例,可就不同類別的業務訂立不同的條文,而在不損害本條其他條文的原則下,該等就處所而施加規定的規例,可對該等規例適用的處所的佔用人施加須遵從該等規例的責任。
(5)
主管當局可不時採取其認為適當的步驟,就屬於根據本條所訂規例的標的之事宜發布實務守則,以向負責遵從該等規例的人提供意見及指引。
(6)
任何人沒有遵守根據第(5)款發布的守則的任何條文,不會僅因此而遭受任何種類的刑事起訴,但在民事或刑事法律程序(包括就本條例所訂罪行而提起的法律程序)中,法律程序的任何一方均可以該項沒有遵守守則行為是可能會確定或否定法律程序中所爭議的法律責任,而依賴其作為論據。
(7)
在本條及在第56A56B條中,
處所
(
premises
)包括攤檔或船隻,而就船隻而言,
佔用人
(
occupier
)指船長。
56A.
訂明有關藥物的費用
主管當局可藉規例就從事下述事宜或與下述事宜相關的人、處所或業務的登記或領牌,或就主管當局可根據第56條訂立規例所針對的其他事宜,訂明所須繳付的費用 —
(a)
供人使用的藥物的出售;
(b)
任何擬出售或任何售賣供人使用的藥物的製造、配製、運輸、貯存、包裝、標記、送達或交付,或為將該等藥物出售而將其展出。
56B.
57.
施行規例時活的家禽及活的爬蟲須當作為食物*
根據第5556條訂立的規例,可包括條文禁止、限制或規管將活的家禽及活的爬蟲出售或要約出售,或為將該等活的家禽及活的爬蟲出售而將其管有或展出或託付他人或交付他人,其方式猶如該等活的家禽及活的爬蟲是食物一樣。
編輯附註:
58.
要求提供配製食物及藥物所使用物質的成分組合資料的權力
(1)
為行使第5556條授予有關當局的權力,有關當局可藉命令規定在命令的日期或其後所進行業務包括生產、輸入或使用命令所指明類別物質的人,在命令所指明的時間內,向命令所指明的公職人員,就該項業務運作中售賣用作配製出售供人食用的食物或配製出售供人使用的藥物的該等物質的成分組合及用途,或就該項業務運作中作上述用途的該等物質的成分組合及用途,提供命令所指明的詳情。
(2)
在不損害第(1)款條文的概括性的原則下,根據第(1)款所作出的命令,可規定須就任何物質提供下列詳情,即 —
(a)
該物質的成分組合及化學性質的詳情;
(b)
使用或擬使用該物質配製食物或藥物的方式的詳情;
(c)
為斷定該物質或為斷定以上述方式使用該物質製成的產品是否損害健康或對健康有任何方面的影響,以及該等損害或影響的程度,而由進行有關業務的人作出或在其知悉下作出的調查的詳情;
(d)
為斷定以普通分量食用或使用該物質後對人體健康的累積影響,而由進行有關業務的人作出或在其知悉下作出的調查或查究的詳情。
(3)
按照根據第(1)款條文所作出的命令而提供的詳情以及透過該等詳情而取得有關個別業務的資料,如沒有進行有關業務的人的事先書面同意,不得披露,除非披露是 —
(a)
按照有關當局發出的指示而作出的;及
(b)
為進行就違反該命令的罪行而提起的法律程序或是為報導該等法律程序而作出的。
(4)
任何人在違反第(3)款條文下披露任何詳情或資料,即屬犯罪。
(5)
任何人沒有遵從根據第(1)款條文所作出的命令的規定,即屬犯罪。
(6)
在本條中,凡提述“
有關當局
”之處,均須按照第(7)款解釋。
(7)
有關當局 —
(a)
在第(1)款中 —
(i)
第5556條所授予關乎食物的權力而言,指食物環境衞生署署長;及
(ii)
第5556條所授予關乎藥物的權力而言,指衞生署署長;及
(b)
在第(3)款中 —
(i)
就關乎食物的詳情及資料而言,指食物環境衞生署署長;及
(ii)
就關乎藥物的詳情及資料而言,指衞生署署長。
59.
食物或藥物的檢驗、檢取和標記或銷毀
(1)
獲主管當局就此以書面授權的公職人員 —
(a)
可檢驗擬供人食用或其覺得是擬供人食用的食物,或擬供人使用或其覺得是擬供人使用的藥物;及
(b)
如覺得該等食物不宜供人食用或該等藥物不宜供人使用(視屬何情況而定),或覺得有人已就該等食物或藥物違反根據第5556條訂立的規例條文,可將該等食物或藥物或裝載該等食物或藥物的包裝檢取和移走;及
(c)
凡認為就任何輸入的上述食物的檢驗需採取特別程序,或凡在進口商要求下採取上述特別程序,可指示進口商或其他管有該等食物的人,提供檢驗食物所需的一切方便。
(1A) 如主管當局就此以書面授權的公職人員已妥為向任何人發出指示,規定其在按照第(1)(c)款的規定下提供檢驗輸入食物的方便,而該人沒有如此提供方便,該人即屬犯罪。
(2)
獲主管當局就此以書面授權的公職人員,如覺得任何食物不宜供人食用或任何藥物不宜供人使用,或覺得有人已就該等食物或藥物違反根據第5556條訂立的規例條文,則不論該等食物或藥物是否根據第(1)款條文被檢取,該公職人員均可 —
(a)
在該等食物或藥物加上標記、印記或其他名稱;或
(b)
銷毀或以其他方式處置該等食物或藥物,或安排將該等食物或藥物銷毀或以其他方式處置。
(3)
任何人如在違反根據第(2)款條文加在食物或藥物上的標記、印記或其他名稱所宣稱事項下,將該等食物或藥物售賣或要約出售,或為將該等食物或藥物出售而將其展出,或為將該等食物或藥物出售或配製以供出售而將其交付某人存放或向某人託付,或以其他方式使用該等食物或藥物,或意圖欺騙他人而將該等標記、印記或名稱除去、更改或塗去,即屬犯罪。
(4)
在根據第(2)款條文將食物或藥物銷毀或以其他方式處置前,須有一項說明及其他足可識別該等食物或藥物的資料記錄在案,而主管當局須將該紀錄保管,為期不少於12個月。
(5)
任何人如認為根據第(1)或(2)款條文將任何食物或藥物檢取和移走,或加上標記、印記或其他名稱,或予以銷毀或以其他方式處置,令其感到受屈,可於有關作為作出後72小時內向法庭提出申訴,而法庭則可完全或部分確認或拒准有關作為;如任何作為被拒准或被部分拒准,法庭須命令將全部或與被拒准作為有關部分的標記、印記或其他名稱除去,或將被檢取和移走的全部食物或藥物或與被拒准作為有關部分的食物或藥物歸還,而有關食物或藥物或其任何部分如已遭銷毀或已以其他方式處置,或不再適宜供人食用或供人使用(視屬何情況而定),或在命令作出時已因有關作為而致貶值,則法庭須命令主管當局付出一筆法庭在顧及個案情況下認為公正的款項以作補償,但以不超過該等食物或藥物在有關作為作出時的市值為限。
(6)
如就第54(1)或(2)條所訂罪行或根據第55條訂立的規例條文所訂罪行而定罪,法庭可發出命令,將定罪所關乎的食物或藥物,以及在被告人處所發現或在犯罪時或有關食物或藥物被檢取時由被告人管有的相類食物或藥物,連同所有裝載該等食物或藥物的包裝沒收。
(7)
根據第(6)款條文沒收的食物或藥物及將其裝載的包裝,均須按主管當局指示的方式處置。
60.
提供作為獎品等的食物或藥物
(1)
第5459條適用於 —
(a)
在公眾獲准免費或繳費入場的娛樂節目的有關事宜上,提供作為獎品或酬賞的擬供人食用食物或擬供人使用藥物,猶如該等食物或藥物是由或曾由每位與籌辦娛樂節目有關的人為將其出售而展出一樣;
(b)
提供作為獎品或酬賞,或為宣傳或促進任何商業活動或業務而送出的擬供人食用食物或擬供人使用藥物,猶如該等食物或藥物是由或曾由將其提供或送出的人為將其出售而展出一樣;
(c)
展出或存放於任何處所內,以按上述方式提供或送出的擬供人食用食物或擬供人使用藥物,猶如該等食物或藥物是由或曾由該處所的佔用人為將其出售而展出一樣。
(2)
在本條中,
娛樂節目
(
entertainment
)一詞包括社交聚會、遊樂節目、展覽、表演、遊戲、運動或競技。
61.
食物或藥物的虛假標籤及宣傳品
(1)
任何人如與其出售的食物或藥物一併給予下列標籤,或在其為出售而展出的食物或藥物上一併展示下列標籤 —
(a)
對食物或藥物作出虛假說明的標籤;或
(b)
預計會在食物或藥物的性質、物質或品質方面誤導他人的標籤,
則不論該標籤是否附於或印於包裹物或容器上,該人即屬犯罪,除非該人能證明其本人不知且即使已盡合理的努力仍不能確定該標籤具上述的性質。
(2)
除第(3)款條文另有規定外,任何人如發布或參與發布並非第(1)款條文適用的標籤的宣傳品,而該宣傳品 —
(a)
對食物或藥物作出虛假的說明;或
(b)
相當可能在食物或藥物的性質、物質或品質方面誤導他人,
該人即屬犯罪,而在對該等食物或藥物的製造商、生產商或進口商提起的法律程序中,被告人須負責證明其本人並無發布並且沒有參與發布有關宣傳品。
(3)
在就第(2)款所訂罪行而提起的法律程序中,被告人如證明下列其中一項,即為免責辯護 —
(a)
其本人不知且即使已盡合理的努力仍不能確定該宣傳品具該款所述的性質;或
(b)
其本人的業務是發布或安排發布宣傳品,而該宣傳品是其本人在通常業務運作中收受的。
(4)
就本條而言,預計會在食物的營養或飲食價值方面誤導他人的標籤或宣傳品,均屬預計會在食物的品質方面誤導他人。
(5)
在根據本條提起的法律程序中,即使任何指稱為犯罪所關乎的標籤或宣傳品載有有關食物或藥物成分組合的準確陳述,亦不阻止法庭作出犯了該罪行的裁定。
(6)
在本條中,除與藥物有關外,凡提述出售之處,均須解釋為出售供人食用。
62.
抽取樣本的權力
(1)
獲主管當局就此以書面授權的公職人員,如覺得任何食物或藥物或任何可用作配製食物或藥物的物質,是擬出售或已經出售供人食用或供人使用的(視屬何情況而定),或在他因施行本條例而獲授權進入的處所、攤檔、車輛、船隻、飛機或地方內發現任何食物或藥物或任何可用作配製食物或藥物的物質,均可抽取其樣本以作分析、細菌化驗或其他檢驗:
但 —
(a)
上述公職人員須向看似是合法保管該等食物、藥物或物質的人,繳付上述樣本的市價或提供該市價的付款,但如不知有關市價或並非可輕易確定有關市價,則須向該人繳付合理的價錢或提供該價錢的付款;及
(b)
凡該等食物、藥物或物質是存盛於未開啟的包裝內以供零售的,則上述樣本不得少於任何個別包裝內的全部分量。
(2)
在根據本條抽取樣本時,上述公職人員須採取所需的步驟,以令其本人信納所抽取的樣本可公正地作為大部分有關食物、藥物或其他物質的樣本。
(3)
本條條文不得解釋為授權在違反《危險藥物條例》(第134章)條文下購買或出售藥物。
(4)
任何人沒有遵從根據本條條文所作的要求或請求,即屬犯罪。
63.
有關抽取樣本以作分析的條文
(1)
根據第62條條文抽取任何食物、藥物或物質樣本以作分析的人員,須立即將有關樣本分為3份,並按樣本性質所許可的方式,將各份加上標記和加封或包紮,並須 —
(a)
依照第(2)款條文處理其中一份樣本;及
(b)
依照第(3)款條文處理餘下的各份樣本:
但本款不適用於抽取作細菌化驗的樣本。
(2)
(a)
如樣本是向有關食物、藥物或物質的商人購得,則有關人員須將其中一份樣本給予賣主,而賣主則可獲准在3份中選擇其一。
(b)
如樣本是從自動售貨機購得 —
(i)
如該機上有註明為該機東主的人的姓名或名稱及地址(須為香港地址),則有關人員須將其中一份樣本給予該人;
(ii)
在其他情況下,則有關人員須將其中一份樣本給予該機所在或所附的處所的佔用人。
(c)
如樣本屬由香港以外地區託付運來的食物、藥物或物質的樣本,並於交付收貨人之前為有關人員所抽取,則有關人員須將其中一份樣本給予收貨人。
(d)
如樣本屬由在香港以內地區的託貨人運送予收貨人(不論是在香港以內或以外地區)途中的食物、藥物或物質的樣本,則有關人員須將其中一份樣本給予託貨人。
(e)
如本款上述各段均不適用,則有關人員須將其中一份樣本給予其覺得是所抽取樣本食物、藥物或物質的擁有人。
(3)
有關人員除非決定不進行分析,否則須將餘下2份樣本其中一份親自送交政府分析員,並將另外一份保留,以供將來比較之用。
(4)
在第(2)款條文適用的各情況下,有關人員須告知獲給予其中一份樣本的人,謂抽取樣本是供政府分析員作分析之用的。
(5)
如抽取作分析之用的樣本包括未開啟包裝內的物品,有關人員須保留包裝物料。如他決定進行分析,則須將樣本連同該等包裝物料及於抽取樣本時已附在該等包裝物料上的任何標籤,以及按照第(3)款條文所須送交的其中一份樣本,一併交付政府分析員。
(6)
如根據本條條文須向任何人給予一份樣本,則可將該份樣本交付其本人或其代理人,或以掛號包裹郵遞方式送交其本人:
但如有關人員經合理查詢後,仍不能尋獲應獲給予該份樣本的人,或不能確定該人的姓名或名稱及地址,可將該份樣本保留而不給予該人。
(7)
如有關人員已從任何食物、藥物或物質抽取樣本以作分析,而他覺得該等食物、藥物或物質是由一名本身姓名或名稱及在香港的地址已展示於包裹物或容器之上的人所製造或放入包裹物或容器之內的,但該人並非憑藉第(2)款條文須獲給予其中一份樣本的人,則有關人員除非決定不進行分析,否則須於抽取樣本後3天內,向該人送交通知,告知該人他已抽取樣本及樣本於何處抽取或向何人購買(視屬何情況而定)。
(8)
凡根據第62條條文抽取的樣本已由政府分析員分析,按照第(2)款條文獲給予其中一份樣本的人,於繳付費用$1後,有權獲得提供一份政府分析員根據第64條發出的證明書的副本。
(9)
任何人使用根據第(8)款條文取得的分析證明書作宣傳用途,即屬犯罪。
64.
分析證明書
(1)
凡有作分析之用的樣本根據第63條條文交付政府分析員,該分析員須在切實可行範圍內盡快安排將樣本分析,並須按照附表7所訂明表格A的格式,向要求分析的人員發給一份列明分析結果的證明書。
(2)
由政府分析員依據第(1)款條文發出的分析結果證明書,須由該分析員簽署,但有關分析可由在其指示下行事的人作出。
65.
有關分析的證據
(1)
在根據本部提起的法律程序中,如其中一方出示一份看來是政府分析員按照附表7所訂明表格A的格式發出的證明書的文件,或出示一份由另一方向他提供作為上述證明書副本的文件,即為該文件所述事實的表面證據,但如在首述的情況下,另一方要求傳召政府分析員作證人,則屬例外。
(2)
在任何上述法律程序中,如被告人擬出示由政府分析員所發出的證明書,或擬根據第(1)款條文要求傳召有關的政府分析員作證人,則須在傳票作傳訊的日期前3整天或之前,向另一方發出意向通知,並在首述的情況下,附上有關證明書的副本。如被告人沒有遵從本規定,法庭可按其認為適當的條款將聆訊押後。
(3)
凡根據第55(1)(e)條訂立的規例已訂明有關分析的方法,則採用以訂明方法進行的分析所得的證據,須較採用其他分析或測試所得的證據獲優先接受。
66.
與經取樣物品或物質有關的法律程序
(1)
在根據本部就經取樣物品或物質提起的法律程序中,傳票作傳訊的日期自傳票送達日期起計不得少於14天,而代表檢控員取得的分析證明書副本,須連同傳票送達。
(2)
在根據本部提起的法律程序中,凡因取得樣本的情況而致須按本條例規定將樣本分為若干份,則由抽取樣本的人所保留的其中一份樣本須於聆訊時出示。
67.
推定
(1)
就本部而言 —
(a)
如有售賣或要約出售通常用作供人食用的物品或通常用作供人使用的藥物,或為將其出售而展出或存有該等物品或藥物,則除非有相反證據,否則該等物品或藥物均須推定為已經出售或曾擬出售或擬出售供人食用或供人使用(視屬何情況而定);
(b)
如通常用作供人食用的物品或通常用作供人使用的藥物,被發現在用作配製、貯存、運送或出售該等物品或藥物的處所、船隻、車輛或飛機內,又如通常用作製造供人食用產品或供人使用藥物的物品,被發現在用作配製、貯存、運送或出售該等產品或藥物的處所、船隻、車輛或飛機內,則除非有相反證據,否則該等物品或藥物均須推定為擬出售供人食用或供人使用(視屬何情況而定),或擬供作製造產品以供出售供人食用或供人使用(視屬何情況而定);
(c)
如有任何可用作組合或配製通常用作供人食用物品或通常用作供人使用藥物的物質,被發現在配製該等物品或藥物所在的處所或船隻內,則除非有相反證據,否則該等物質均須推定為擬作上述用途。
(2)
凡有售賣供人食用的食物或供人使用的藥物,或為將該等食物或藥物出售供人食用或供人使用(視屬何情況而定)而將其交付某人存放或向某人託付,而該等食物或藥物是裝載於未開啟的包裝內的,則除非有相反證據,否則憑包裝上或附於包裝上的陳述看似曾輸入、製造或配製該等食物或藥物或曾將其放入包裝內的人,均須當作曾將該等食物或藥物輸入、製造、配製或包裝。
(3)
就本部而言,
供人使用
(
for use by man
)一詞指供人食用或供人體外敷用。
(4)
第(1)款的推定並不適用於為繁殖或培育生長的目的而在圈養狀態下的活水產。
68.
檢驗運送途中食物或藥物等權力
(1)
除第(2)款條文另有規定外,根據第59(1)條條文獲授權的公職人員,如有理由懷疑任何車輛、船隻或容器內載有擬供人食用的食物或擬供人使用的藥物,或載有已經出售供人食用或供人使用並在交付途中的食物或藥物時,可檢驗該車輛、船隻或容器所載物品,並在為此目的而有需要時,扣留該車輛、船隻或容器,而有關車輛或船隻如正在行駛,則可要求其停駛。
(2)
本條條文並不授權將貨物承運人在其有關行業上所使用的車輛、船隻或容器扣留。
(3)
如掌管根據第(1)款條文被要求停駛的車輛或船隻的人,沒有應要求而將該車輛或船隻停駛,即屬犯罪。
69.
對移動輸入食物或藥物的限制
(1)
在不損害本部所授予的檢驗食物或藥物的權力的原則下,主管當局或獲主管當局就此以書面授權的公職人員,可向管有輸入食物或藥物並有意將其出售供人食用或供人使用(視屬何情況而定)的人發出指示,禁止或限制在下述期間內移走或交付該等食物或藥物 ——  
(a)
檢驗該等食物或藥物所需的合理期間,以不超過6天為限(星期六、星期日及公眾假期不包括在內);及
(b)
如在上述期間內,主管當局或有關人員規定該人向其通知該人擬將該等食物或藥物送交或交付的人的姓名或名稱及送交或交付的地址,則直至該人已通知主管當局或有關人員為止。
(2)
任何人沒有遵從根據第(1)款條文發出的指示,或於根據該條文所作的通知中,明知而作出虛假的陳述,即屬犯罪。
70.
因其他人而致違例
(1)
根據本部被起訴的人,如指稱違反有關條文是由於另一人的作為或失責所致,則在向法庭妥為提出告發,並向控方發出不少於3整天通知期的意向通知後,有權令該另一人在有關法律程序中被帶到法庭席前應訊,而違例經證明屬實後,如原來的被告人證明違例是由於該另一人的作為或失責所致,則該另一人可被定罪,而原來的被告人如進一步證明其本人已盡一切應盡的努力,以確保有關條文獲得遵從,即獲判無罪釋放。
(2)
凡被告人尋求引用第(1)款條文 —
(a)
則控方及遭被告人指控犯罪的人,均有權盤問被告人(如被告人作證)及被告人為支持其申辯而傳召的證人,並有權提出反駁證據;
(b)
法庭可作出其認為適當的命令,規定法律程序中任何一方向另一方繳付訟費。
(3)
凡主管當局覺得已發生一項罪行,並可根據本部就該罪行起訴某人,而主管當局亦合理地信納申訴所關乎的罪行是由於另一人的作為或失責所致及首述的人根據第(1)款提出的免責辯護成立,則主管當局可安排起訴該另一人而無須先行安排起訴首述的人;在有關法律程序中,被告人可被控以首述的人本可被控的罪行,而一經證明違例是由於被告人的作為或失責所致,則可裁定其犯了該罪行。
(4)
在根據第(3)款條文提起的法律程序中,告發或申訴須列出事實,並述明有關主管當局合理地信納申訴所關乎的罪行是由於被起訴人的作為或失責所致的。
71.
以保證書作為申辯中的免責辯護的條件
(1)
除本條條文另有規定外,在就本部所訂罪行而提起的法律程序中,如因將物品或物質售賣或要約出售,或因將物品或物質出售而將其展出、宣傳或管有而構成罪行,則被告人如證明下列事項,即為免責辯護 —
(a)
被告人購買該物品或物質,是將其作為可合法售賣或可採用上述其他方式處理的,或可按其本人售賣或處理該物品或物質所按照的名稱或說明而合法售賣或處理的,或可為其本人售賣或處理該物品或物質的目的而合法售賣或處理的(視屬何情況而定),而就該物品或物質並附有具上述意思的書面保證;及
(b)
被告人在犯所指控的罪行時,並無理由相信該物品或物質是有別於上述情況的;及
(c)
該物品或物質的狀況,在被告人犯所指控的罪行時,與在被告人購買該物品或物質時相同。
(2)
在根據本部提起的法律程序中,保證書只有在下列情況方可作為免責辯護 —
(a)
被告人 —
(i)
在聆訊日期不少於3整天之前,曾將保證書副本連同通知送交檢控員,而通知是述明其本人擬依賴該保證書作辯,並指明向他給予保證書的人的姓名或名稱及地址;及
(ii)
亦曾將同樣的通知送交該人;及
(b)
如給予保證書的人居住於香港以外地區,則被告人須證明其本人已採取合理步驟以確定保證書所載陳述乃屬準確,而其本人事實上亦相信保證書所載陳述乃屬準確。
(3)
凡被告人是購買該附有保證書物品或物質的人的受僱人或代理人,其本人亦有權依賴本條條文,猶如其僱主或委託人假若是被告人時本會有權依賴本條條文一樣。
(4)
被指稱給予保證書的人,有權出席聆訊和作證,而法庭如認為適當,可將聆訊押後,以使該人得以出席聆訊和作證。
(5)
為施行本條及第72條,發票上所記有的名稱或說明,須當作為書面保證,指任何人均可將該記項上所提述的物品或物質按該名稱或該說明售賣或以其他方式處理,而不違反本部條文。
72.
與保證書或分析證明書有關的罪行
(1)
在根據本部提起的法律程序中,被告人故意以就其他物品或物質所發出的保證書或分析證明書應用於某一物品或物質上,即屬犯罪。
(2)
任何人就其售賣的物品或物質向購買人發出虛假的書面保證,而根據第71條可藉保證書就該物品或物質作出申辯,該人即屬犯罪,除非他證明其本人在發出保證書時,有理由相信該保證書所載的陳述或說明乃屬準確。
73.
由受僱人或代理人出售等
就本部而言,任何人如將供人食用的食物或供人使用的藥物售賣或要約出售,或為將該等食物或藥物出售而將其展出、宣傳或管有,則不論該人是以其個人身分或以他人的受僱人或代理人身分行事,該人亦須當作將該等食物或藥物售賣或要約出售,或為將該等食物或藥物出售而將其展出、宣傳或管有。如該人是他人的受僱人或代理人,則除本部條文另有規定外,該他人亦須負上相同的法律責任,猶如其本人曾將該等食物或藥物售賣,或為將該等食物或藥物出售而將其展出、宣傳或管有一樣。
74.
追討因抽取樣本附帶引起的開支
(1)
凡任何人因犯了本部所訂罪行而被定罪,法庭可命令,為該項定罪中所關乎的任何食物或藥物的樣本抽取、分析、細菌化驗或其他檢驗所附帶引起的全部開支,由該名已被定罪的人繳付。
(2)
所有上述開支均須按照討罰款的相同方式追討。
75.
定罪可在報章公布
如任何人因犯了本部所訂罪行而被定罪,而所犯罪行與將供人食用的食物或供人使用的藥物出售或配製以供出售有關,則主管當局可安排在行銷於香港的報章發布 ——  
(a)
罪犯的姓名或名稱;
(b)
犯罪所在地方的地址(如有的話);
(c)
罪行的性質;及
(d)
所判處的罰款、沒收或其他刑罰。
76.
對舉報人的保護
除本條另有規定外,任何就本部所訂罪行而提出的告發均不得接納為證據,而在任何就本部所訂罪行而提起的法律程序中,證人並無義務亦不獲准披露舉報人的姓名或名稱或地址,或述及任何可能導致其身分被揭露的事宜。如在該等法律程序中作為證據或可予查閱的任何簿冊、文件或字據載有任何記項,而該記項中有該舉報人的姓名或名稱或描述,或該記項可能導致該舉報人身分被揭露,則法庭須安排將一切有關段落遮蓋或塗去,但以保護該舉報人身分不致被揭露所需者為限:
但如法庭對案件作出全面研訊後,信納舉報人故意在其告發內作出他知道或相信為虛假或他不相信為真實的具關鍵性陳述,又或法庭覺得若非如此則不能全面秉行公正,則法庭可規定出示告發原文,並可准許查詢以及規定就該舉報人作出全面的披露。
76A.
公營屠房
(1)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將任何處所指定為公營屠房。
(2)
《屠場規例》(第132章,附屬法例A)附表1所指明的屠場,須當作已被指定為公營屠房。
76B.
公營屠房的管理
各公營屠房均須歸主管當局管理和管轄。
77.
有關屠宰及屠房的規例
(1)
主管當局可訂立有關屠宰動物或禽鳥作食物供人食用的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
規管或管制(包括禁止)在屠房以外地方進行屠宰;
(b)
屠房的保養及清潔狀況;
(c)
屠房的管理和運作,包括不准任何人進入屠房或將其逐出屠房;
(d)
動物運入屠房的管制;
(e)
屠房內動物的控制;
(f)
對擬供屠宰的動物加以檢驗、檢查與加上標記;
(g)
進行屠宰時可使用的方法、工具及用具;
(h)
對在屠房被屠宰動物的屠體及什臟加以檢查與加上適宜供人食用的標記,並限制該等標記的使用;
(i)
屠房內屠宰動物或禽鳥所產生的廢物及副產品的處置、處理和加工;
(j)
管制將屠體、屠體的任何部分及什臟由屠房運往其他地方;
(k)
授予公職人員權力,以扣留和處置動物、動物的屠體及其他部分,並就動物的屠宰作出指示;
(l)
就公營屠房而言 —
(ii)
可進行屠房的全部或任何事務的人;
(iii)
待屠宰動物的擁有人的登記;
(iv)
屠宰動物的時間;
(v)
保持屠房內秩序良好;
(m)
就私營屠房而言 —
(i)
登記、發牌或禁止登記或發牌;
(ii)
有關處所或其任何部分的構造、照明狀況、通風狀況、排水狀況、定期油漆或髹掃灰水的規定;
(iii)
對使用該等屠房或使用其內所提供設施所徵收費用的管制。
(2)
根據本條訂立有關公營屠房的規例,不得擬具為或解釋為拒絕給予宗教團體合理設施,以取得按其宗教特別規定的方法屠宰的動物或禽鳥的肉作為食物。
77A.
78.
檢取和處置不宜食用的已屠宰動物屠體的權力
(1)
如公營屠房接收以屠宰作食物供人食用的動物,於檢驗時發現染病或不宜供人食用,則主管當局可將其屠體或其屠體的任何部分檢取,並按其認為適當的方式處置,而上述屠體或上述屠體有關部分的擁有人將不獲付給任何補償。
(2)
凡主管當局依據第(1)款條文檢取屠體或屠體的任何部分,在處置該屠體或該屠體有關部分前,須安排記錄下列資料 —
(a)
足可識別該屠體或該屠體有關部分的說明或其他詳情;及
(b)
作出檢取的理由。
(3)
任何人如認為根據第(1)款條文將屠體或屠體的任何部分檢取令其感到受屈,可於檢取作出後72小時內向法庭提出申訴,而法庭則可完全或部分確認或拒准該項檢取;如檢取被拒准或被部分拒准,法庭須命令主管當局歸還已檢取的有關屠體或屠體有關部分的全部,或與被拒准檢取有關的部分,而有關屠體或屠體有關部分如已被處置或不再適宜供人食用(視屬何情況而定),或因檢取而致貶值,則法庭須命令主管當局付出一筆法庭在顧及有關情況下認為公正的款項以作補償,但以不超過有關屠體或屠體有關部分被檢取時的市值為限。
第VA部
78A.
78B.
78C.
78D.
78E.
78F.
78G.
78H.
78I.
78J.
78K.
78L.
第VI部
街市及小販
街市
79.
本條例適用的街市等
(1)
本條例適用於主管當局宣布為本條例所適用的街市,而該等街市乃售賣食物者。
(3)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將本條例適用的街市指定為公眾街市。
(4)
附表10所指明的街市,須當作已被指定為公眾街市。
(5)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將附表10修訂、增補或刪減。
79A.
公眾街市的管理
各公眾街市均歸主管當局管理和管轄。
80.
有關街市的規例
(1)
主管當局可訂立有關公眾街市及私營街市的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
以租契、牌照或許可證的方式,向任何人或任何組別或類別的人批給管有或使用街市內店鋪、攤檔、棚檻、圍欄或檔位的權利;
(aa)
就(a)段所提述的店鋪、攤檔、棚檻、圍欄或檔位,就終止租契、牌照或許可證的決定,或就調整租金的決定,向市政上訴委員會提出上訴;
(b)
對可在街市內出售、要約出售或為將其出售而展出的商品的種類或類別,以及可在街市內進行的牟利業務或職業的種類的管制(包括禁止);
(c)
街市的妥善管理與合乎衞生的經辦,包括在街市內出售各類商品的方式或為將其出售而在街市內將其展出的方式,或在街市內運送該等商品或將該等商品運往或運離街市的方式;
(d)
禁止曾被裁定犯了任何該等規例所指明罪行的人,在街市內進行任何業務、受僱於任何業務或參與任何業務;
(e)
主管當局認為為妥善規管和管轄該等街市,以符合公眾利益而需訂明或訂定條文的其他事宜。
(2)
主管當局可訂立有關私營街市的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
就營辦該等街市而領牌或登記的事宜;
(b)
該等街市的管理,以及對來自或有關該等街市的款項的控制和撥用;
(c)
該等街市內店鋪、攤檔、棚檻、圍欄或檔位的類型及建造方式。
80A.
81.
街市規則
(1)
主管當局可就任何街市訂立並不抵觸根據第80條訂立的規例的規則,以為在該等街市的使用方面更佳地管制民眾作出規定,以及提供關於使用該等街市的資料。
(2)
任何人沒有遵從根據本條條文訂立的規則,即屬犯罪。
82.
在街市內檢取和沒收物品等
(具追溯力的適應化修訂——見1998年第29號第105條)
(1)
在不損害第59條條文的原則下,如任何警務人員或任何獲主管當局就此授權的公職人員,覺得就任何街市內所售賣的物品或東西,或就該街市內所使用的家具或生財工具,有違反根據第80條所訂規例的條文的情況,則不論是否知悉其擁有人身分或能否將其擁有人尋獲,均可將該等物品、東西、家具或生財工具檢取、帶走和扣留,而任何因此行動而引致的損失概由該擁有人自負:
但任何上述物品或東西如屬易毀消者,則警務處處長或主管當局(視屬何情況而定)可安排將其立即出售或以其他方式將其立即處置。
(2)
凡任何物品、東西、家具或生財工具根據第(1)款條文被檢取,須將一份宣布所作檢取的中文告示張貼於街市的顯眼地方。
(3)
如在該告示張貼起計48小時內,上述物品、東西、家具或生財工具的擁有人向主管當局提出申索,要求將其發還,則主管當局如信納申索人為其擁有人,而該等物品、東西、家具或生財工具並沒有根據其他成文法則條文被扣留或以其他方式處理,或無須在法律程序中用作證物,須將該等物品、東西、家具或生財工具發還申索人,但如該等物品、東西、家具或生財工具已根據第(1)款但書的條文出售或以其他方式處置,則須向申索人付給一筆主管當局認為公正的款項以作補償。
(4)
如在該告示張貼起計48小時內,並沒有任何申索向主管當局提出,要求發還上述物品、東西、家具或生財工具,則該等物品、東西、家具或生財工具即成為政府財產,並可予出售或按警務處處長或主管當局(視屬何情況而定)所指示的方式予以處置:
但 —
(a)
本款條文不得解釋為阻止根據第(1)款但書的條文將易毀消的物品或東西立刻處置;及
(b)
任何人如認為上述所作檢取令其感到受屈,可於檢取後7天內向法庭提出申訴,而法庭如信納 —
(i)
申訴人的所有權;及
(ii)
提出申訴所關乎的物品、東西、家具或生財工具並沒有發生違反規例條文的情況,則須發出指示,將該等物品、東西、家具或生財工具發還申訴人,或在該等物品、東西、家具或生財工具已出售或以其他方式處置的情況下,向申訴人付給一筆法庭認為公正的款項以作補償。
小販
83.
第83A至86D條訂定的釋義
第83A至86D條言 —
小販罪行
” (
hawker offence
)指違反第83B條或違反根據第83A條所訂規例的罪行;
商品
” (
commodity
)指任何貨品、貨物或銷售品(包括食物及飲品),並包括該等貨品、貨物或銷售品的樣本;
設備
” (
equipment
)包括與販賣相關使用的攤檔、檯、凳、椅、器皿、容器、箱或其他家具或生財工具,但不包括小販售賣或要約出售的商品,或小販為將其出售而展出的商品;
攤檔
” (
stall
)包括豎設物、構築物、盒、獨輪、雙輪或多輪推車或拖車、單車、三輪車、客貨車或《道路交通條例》(第374章)所指的其他車輛。
83A.
有關小販的規例
(1)
主管當局可為達致下列各項目的或其中任何目的而訂立規例 —
(a)
就小販的發牌訂定條文;
(b)
就小販的分類訂定條文;
(c)
限制小販不得在任何特別地方或範圍內或在指明地方或範圍外進行業務,或禁止小販在任何特別地方或範圍內或在指明地方或範圍外進行業務;
(d)
規管或禁止販賣任何指明的商品或服務;
(e)
訂明持牌小販須符合的營辦條件;
(f)
就持牌小販僱用替手及助手的事宜訂定條文;
(g)
就向持牌小販編配攤位及由持牌小販在攤位上豎設攤檔(在加以主管當局於一般或特別情況所指明的條件下)的事宜訂定條文;
(h)
就驅逐小販及移走其設備及商品的事宜訂定條文;
(i)
就法庭在裁定小販犯了小販罪行後,向主管當局建議取消或暫時吊銷該小販的牌照(如有的話)的事宜訂定條文;
(k)
就妥善規管和管制小販所需的其他事宜訂定條文。
(2)
根據第(1)(c)款訂立的規例,可 —
(a)
訂定可由指明公職人員藉憲報刊登的命令指明該等限制或禁止所適用的地方或範圍;及
(b)
訂定除在憲報刊登命令外,其他向公眾公布有關地方或範圍的方法。
83AA.
83B.
運輸署署長可將街道撥作販賣用途
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
除非按照在根據第83A條所訂規例下發出的牌照的規定,否則任何人均不得在街道上販賣。
(3)
任何人違反第(1)款,即屬犯罪。
(4)
運輸署署長在諮詢主管當局及警務處處長後,可不時以書面宣布將街道的全部或任何部分撥作販賣用途,並須以下列方式公告所作的該項宣布 —
(a)
將該項宣布在憲報刊登1期;
(b)
將該項宣布最少在中英文報章各1份連續刊登3期;
(c)
安排將該項宣布的副本在該街道或其毗鄰地方的1個或多於1個顯眼地方展示。
(5)
在遵照第(4)款的規定行事後 —
(a)
主管當局可在加以其指明的條件下,將有關街道上的攤位編配予在根據第83A條所訂規例下領有牌照的小販(流動小販除外);
(b)
運輸署署長如認為需要,可進一步在憲報刊登公告,命令在所有時間或在他於公告內所指明的時間 —
(i)
禁止車輛在該街道行駛;或
(ii)
禁止車輛在該街道向他於公告內所指明的方向行駛。
(6)
在根據第(5)(b)款作出命令後,運輸署署長須依據《道路交通條例》(第374章)安排在有關街道各入口豎設適當標誌,顯示已按照該項命令而禁止車輛行駛。
(7)
任何人不得僅因本條所授權力的行使,而向政府、運輸署署長、主管當局或任何公職人員提出訴訟。
(8)
如只有街道的一部分根據第(4)款被撥出,則本條中凡提述“
街道
” (
street
)一詞之處,均須解釋為指如此撥出的該街道部分。
84.
獲授權公職人員在某些情況下逮捕的權力
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
獲主管當局就此以書面授權的公職人員,可無須手令而將其合理地懷疑犯了附表所列罪行的人逮捕。
(2)
如任何人對上述人員將他逮捕的行動強行作出反抗,或企圖逃避逮捕,上述人員可使用一切所需的方法執行逮捕。
(3)
如上述人員在追捕所擬逮捕的人時,有理由相信該人已進入或正身處某地方,則居住於該地方或掌管該地方的人,須應上述人員的要求,准其自由進入該地方,並提供在該地方內搜尋該人的合理方便。
(4)
行政長官會同行政會議可藉命令將附表1修訂,或在附表1增補或刪減任何成文法則。
85.
處理被逮捕的人的程序等事宜
(1)
凡公職人員根據第84(1)條逮捕任何人(以下稱為被逮捕的人),該人須隨即被帶往最近的警署或交由警務人員羈押。
(2)
凡有任何被逮捕的人被帶往警署,《警隊條例》(第232章)第52條的條文即告適用。
(4)
凡有任何被逮捕的人交由警務人員羈押,《警隊條例》(第232章)第5152條的條文即告適用。
86.
向被指稱為罪犯者檢取小販設備及商品
(1)
任何獲主管當局為施行本條而以書面授權的公職人員或任何警務人員,如有理由相信就任何設備或商品有任何小販罪行已經發生,可檢取該等設備或商品,並可安排將該等設備或商品移往和存放於政府倉庫、警署或其他主管當局認可的地方,以待根據本部處置,而任何因此行動而引致的損失概由該等設備或商品的擁有人自負。
(2)
根據第(1)款檢取的商品如屬易毀消性質,可由警務處處長或主管當局(視屬何情況而定)立刻處置。
(3)
如有任何設備或商品根據第(1)款被檢取,並於檢取日期後48小時內有任何申索就該等設備或商品提出,則除非在檢取日期後72小時內亦有任何告發就關乎該等設備或商品的小販罪行提出,否則警務處處長或主管當局(視屬何情況而定)如信納在檢取時申索人有權管有該等設備或商品 —
(a)
須將該等設備或商品發還申索人;或
(b)
如該等商品屬易毀消者並已根據第(2)款處置,則須評定其價值,並向申索人付給一筆相等於該價值的款額。
(4)
凡根據第(3)款提出的申索遭拒准,申索人須獲告知根據第86C條他所享有的權利。
(5)
凡在檢取日期後72小時內有任何告發就關乎根據第(1)款所檢取的設備或商品的罪行提出,則該等設備或商品須予保留,以待根據第86A條處置,而商品如屬易毀消者並已根據第(2)款以出售方式處置,則售賣所得收益亦須予保留,以待根據第86A條處置。
86A.
由法庭沒收小販設備及商品
(1)
凡任何人就根據第86(1)條檢取的設備或商品被裁定犯了小販罪行,告發人須將上述所作檢取告知法庭,而法庭除可判處其他刑罰外 —
(a)
如罪行屬一項為施行本款而由根據第83A條所訂規例指定的罪行,須即時命令沒收該等設備或商品,而商品如屬易毀消者並已根據第86(2)條以出售方式處置,則須即時命令沒收售賣所得收益;或
(b)
須即時就其他小販罪行作出上述命令,但如法庭發現有特別理由並予指明,而該等理由是特別適用於有關案情及有關罪行,而非特別適用於有關罪犯者,則不在此限。
(2)
如 —
(a)
就根據第86(1)條檢取的設備或商品被控犯了小販罪行的人被判無罪釋放;或
(b)
法庭在聆訊上述控罪後,發現有本條第(1)(b)款所指的特別理由,
則法庭如信納在檢取時該人依法有權管有該等設備或商品,須命令將其發還該人,而商品如屬易毀消者並已根據第86(2)條處置,則須評定其價值,並命令向該人付給一筆相等於該價值的款額。
(3)
法庭如不信納上述情況,可應任何聲稱對該等設備或商品擁有權利的人所提出的申請或主動作出其認為適當的命令,處置該等設備或商品,而商品如屬易毀消者並已以出售方式處置,則可以同樣方式處置售賣所得收益。
86B.
檢取扔棄的小販設備及商品
(1)
任何獲主管當局為施行本條而以書面授權的公職人員或任何警務人員,均可檢取於公眾地方發現,且他有理由相信是在他並不覺得涉及犯了小販罪行的情況下由小販所扔棄的設備或商品,並可安排將該等設備或商品移往和存放於政府倉庫、警署或其他主管當局認可的地方,以待根據本部處置,而任何因此行動而引致的損失概由該等設備或商品的擁有人自負。
(2)
根據第(1)款檢取的商品如屬易毀消性質,可由警務處處長或主管當局(視屬何情況而定)立刻處置。
(3)
如有任何設備或商品根據第(1)款被檢取,並於檢取日期後48小時內有任何申索就該等設備或商品提出,則警務處處長或主管當局(視屬何情況而定)如信納在檢取時申索人有權管有該等設備或商品,並信納申索人並沒有就該等設備或商品犯罪 —
(a)
須將該等設備或商品發還申索人;或
(b)
如該等商品屬易毀消者並已根據第(2)款處置,則須評定其價值,並向申索人付給一筆相等於該價值的款額。
(4)
凡根據第(3)款提出的申索遭拒准,申索人須獲告知根據第86C條他所享有的權利。
86C.
向法庭申請發還已被檢取的小販設備或商品
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
如有任何申索根據第8686B條在許可的時間內就任何設備或商品提出,而 —
(a)
該項申索遭拒准;或
(b)
申索人對根據上述任何一條條文獲支付的款額感到不滿,
則於該項申索遭拒准或付款起計14天內,申索人可向法庭申請命令發還有關設備或商品,而商品如已根據第86(2)86B(2)條處置,則可向法庭申請評定其價值,以及申請命令付給一筆相等於該價值的款額,或該款額與已付款額的差額(視屬何情況而定)。
(2)
如有任何申請根據第(1)款提出,法庭須先將陳詞機會給予根據第8686B條拒准申索的人,然後法庭如信納在檢取時申請人 —
(a)
有權管有該等設備或商品;及
(b)
擬使用該等設備或商品作合法用途,
則可作出申請人所尋求的命令。
(3)
法庭如作出申請人所尋求的命令,可判令政府付給申請人一筆法庭認為公平合理的款項,作為訟費。
(4)
法庭如不作出申請人所尋求的命令,可主動作出其認為適當的命令,處置該等設備或商品,而商品如屬易毀消者並已以出售方式處置,則可以同樣方式處置售賣所得收益。
86D.
藉法律的施行而進行沒收
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
如 —
(a)
在檢取日期後48小時內,並沒有根據第8686B條就根據上述任何一條條文檢取的設備或商品提出的申索;或
(b)
在上述申索被提出但遭拒准後,在拒准日期後14天內並沒有根據第86C(1)條就該等設備或商品提出的申請,
則除非事先已將該等設備或商品發還予依法有權管有該等設備或商品的人,或已予保留以待法庭根據第86A條處置,否則該等設備或商品,或商品如屬易毀消者並已根據第86(2)86B(2)條以出售方式處置時有關的售賣所得收益,在上述的48小時或14天(視屬何情況而定)期間屆滿時,須當作沒收並歸予政府。
第VII部
物業單位、酒店及旅館
90A.
第VIIA部
對某些活動的發牌
(第VIIA部由1973年第21號第7條增補)
92A.
禁止無牌進行某些活動
(1)
除非根據並按照主管當局或獲主管當局為施行本條而授權的公職人員所發牌照的規定,否則任何人不得舉辦附表11所指明的任何活動,亦不得為配合該等活動而開放任何地方或保持任何地方開放。
(2)
如任何處所完全用作居住用途,並構成一個獨立住戶單位,只准許居住於該處所的人及其賓客進入,且在其內進行桌球、英式桌球、美式桌球或類似遊戲亦不收費,則為施行第(1)款,“
地方
” (
place
)就桌球場所而言,不包括該等處所。
92AA.
就豁免第92A條規定而訂立的規例
主管當局可藉規例豁免任何類別或種類的桌球場所使其免受第92A條的規管。
92AB.
禁止無牌進行附表11A所指明的活動
任何人除非根據並按照主管當局所發牌照的規定,否則不得舉辦附表11A所指明的任何活動,亦不得為配合該等活動而開放任何地方或保持任何地方開放。
92B.
有關獲發牌活動的規例
主管當局可就下列任何事項訂立規例 —
(a)
對任何活動,或對可舉辦附表11附表11A所指明的任何活動的地方的規管和管制;
(b)
為施行(a)段而將可獲發給牌照的地方或活動分類;
(c)
申請根據本部批給牌照的人須提供的詳情;
(d)
根據本部所批出牌照的格式及條件,以及可舉辦獲發牌活動的時間及所發出的上述牌照的有效期;
(e)
在根據本部獲發牌的地方內所須使用的照明設備,及該等照明設備所須符合的一般規格及規定,或賦權任何指明人員在發出牌照或將牌照續期時,決定在該等牌照所關乎的地方內的照明設備所須符合的特定規格及規定;
(f)
在根據本部獲發牌的地方內須採取的防火措施;
(g)
在根據本部獲發牌的地方內保持安寧及秩序良好;
(h)
在根據本部獲發牌的地方內確保衞生的方法,及保持衞生狀況的規定;
(i)
獲主管當局就此授權的人員進入和視察根據本部獲發牌的地方。
92BA.
92C.
罪行
(1)
任何人如 —
(a)
沒有遵從牌照內的任何條件;或
(b)
在牌照申請中,提供任何其本人知道或有理由相信在要項上屬虛假的資料,提供任何其本人知道或有理由相信因任何要項被遺漏而屬虛假的資料,或提供其本人毫不相信是真實或準確的資料,
即屬犯罪。
(2)
任何人違反第92A92AB條,即屬犯罪。
92D.
代理人及受僱人的法律責任
如任何人根據本部獲發給牌照或許可證或獲授予權限,並會因任何作為、不作為、疏忽或失責而被處以懲罰、刑罰或沒收,則該人亦可就其在其業務運作中所僱用的代理人或受僱人所作的每一項類似作為、不作為、疏忽或失責,被處以相同的懲罰、刑罰或沒收,而上述代理人或受僱人,亦各可被處以就該等作為、不作為、疏忽或失責所訂明的每一項懲罰、刑罰或沒收,其程度的全面性及有效性,猶如該代理人或受僱人是獲發給牌照或許可證或獲授予權限的人一樣。
92E.
保留條文
本部條文只會對任何關乎或影響本部適用的地方、行業、業務或職業的其他成文法則條文加以增補,而非對其有所減損。
第VIII部
某些處所的通風狀況
93.
主管當局規定在附表所列處所內提供通風系統的權力
(1)
除第(2)款及第101條另有規定外,主管當局如認為任何附表所列處所的天然通風不足,可藉送達該附表所列處所的擁有人或持牌人的書面通知,規定為該處所提供通風系統,令該處所容納的每一人均獲供應室外空氣,且其分量不得少於附表2第2欄就該處所所屬類別所指明者。
(2)
如主管當局認為任何通風系統所提供的空氣分量雖少於第(1)款所訂明者,但若加上有關的附表所列處所內現有的天然通風,亦可令該處所通風充足,則主管當局可藉送達該附表所列處所的擁有人或持牌人的書面通知,規定為該處所提供通風系統,令該處所容納的每一人均獲供應室外空氣,且其分量為通知所指明者。
(3)
即使附表所列處所獲發牌所根據的成文法則條文有任何規定,發牌當局亦可在下述情況下,將其就該處所發出或批出的牌照暫時或永久撤銷 —
(a)
凡有根據第(1)或(2)款條文發出關乎該處所的通知,但在通知發出日期起計6個月內或在主管當局容許的較長期限內,通知的規定沒有獲得遵從;
(b)
根據第101條條文施加的條件沒有獲得遵從。
(4)
附表所列處所的持牌人或擁有人沒有在根據第(1)或(2)款發出通知的日期起計6個月內,或在主管當局容許的較長期限內,遵從通知的規定,即屬犯罪。
(5)
就本部而言,“
發牌當局
” (
licensing authority
)一詞指向在當其時根據任何成文法則條文獲發牌的附表所列處所,發出有關牌照的公職人員。
94.
就新的通風系統向主管當局交付證明書;禁止未經准許而更改通風系統
(1)
附表所列處所內安裝新的通風系統前,該處所的持牌人須將一份由通風系統供應商發出的證明書送交主管當局,證明書內須載有下述有關該系統的詳情 —
(a)
風扇的噴風量,以每分鐘若干立方米計算;
(b)
風扇的排氣速度,以每分鐘若干米計算;
(c)
風扇的預定操作靜壓力,以帕斯卡壓力單位計算;
(d)
風扇滑輪的速度,以每分鐘若干轉數計算;
(e)
入氣口面積淨額;
(f)
排氣面積淨額,以平方米計算,但有正壓力空氣調節的處所除外;及
(g)
會使用的冷凍劑(如有的話)類型。
(2)
除非獲得主管當局書面准許,否則不得更改附表所列處所內的任何通風系統。
(3)
任何供應商就本條而言向任何上述處所的持牌人提供任何虛假或具誤導性的證明書,即屬犯罪。
(3A) 附表所列處所的持牌人違反第(1)款條文,即屬犯罪。
(3B) 附表所列處所的持牌人或擁有人違反第(2)款條文,即屬犯罪。
(3C) 就第(3B)款而言,“
擁有人
” (
owner
)包括以附表所列處所租客身分或根據該處所租客所發給的特許而控制該處所的任何人。
(4)
在本條中,“
供應商
” (
supplier
)指通風裝置系統的進口商或製造商及其授權的代理人。
94A.
有關附表所列處所通風系統的規例
(1)
主管當局可就下列各事項或其中任何事項訂立規例 —
(a)
附表所列處所內的通風系統的規管和管制;
(b)
附表所列處所內所設通風系統的設計、構造、操作、保養和檢查方面施加規定。
(2)
即使上述處所獲發牌所根據的成文法則條文有任何規定,根據本條訂立的規例可訂定條文,在下述情況下撤銷發牌當局就附表所列處所發出或批出的牌照 —
(a)
違反任何上述規例或根據該等規例所施加的條件的情況;
(b)
沒有維持根據該等規例所施加或規定的安全或效率標準的情況。
100.
獲授權人員進行測試的權力
為施行本部條文,獲主管當局就此以書面授權的公職人員,以及獲消防處處長以書面授權的消防處人員,均可對附表所列處所內的通風系統進行所需的測試,以確定其是否安全地及有效地運作。
101.
第VIII部對在本條例生效日期時設有通風系統的處所的適用範圍等事項
(1)
附表所列處所在本條例生效日期時已設有通風系統,第93條及根據第94A條所訂規例的條文,均不適用於該處所,除非與直至 —
(a)
該處所可容納的人數已有所增加;
(b)
該通風系統已被移走或已作任何更改;或
(c)
主管當局認為該通風系統對健康構成危險,或消防處處長認為該通風系統構成火警危險。
(2)
第93條及根據第94A條訂立的規例適用於任何上述處所時,主管當局可在加以其指明的條件下,就本部條文授予其認為適當的豁免或變通。
(3)
附表所列處所的持牌人或擁有人沒有遵從根據第(2)款指明的條件,即屬犯罪。
102.
附表2的修訂
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
行政長官會同行政會議可藉命令,在附表2增補或刪減任何處所類別,亦可以同樣方式修訂該附表
103.
有關《建築物條例》的保留條文
本部條文不得視為或解釋為對《建築物條例》(第123章)的條文有所規限。
第IX部
宣傳品、裝飾及標誌
104.
管制宣傳品的規例
(1)
在不損害與宣傳品、裝飾或標誌有關的其他成文法則的原則下,主管當局可訂立規例,對任何種類的宣傳品、裝飾或標誌的展示加以限制、規管或禁止,並特別可在其認為有關展示所在的地方或所採用的方式或方法會破壞下列事物或有損其形貌時,訂立對有關展示加以限制、規管或禁止的規例 —
(a)
任何地方或地區的宜人之處;
(b)
天然美麗景緻;
(c)
任何公路、鐵路、電車或纜車軌道、渡輪或任何公眾地方或水域上的可覽觀景;
(d)
鄉村的宜人之處;或
(e)
具歷史意義的或公共的建築物或古蹟,或公眾純粹或主要因其美景或歷史意義而常到的地方的宜人之處。
(2)
根據本條訂立的規例,除訂明罰則外,亦可訂定條文,規定將違反根據第(1)款所訂規例而展示的宣傳品、裝飾或標誌移走和處置,並追討因此而招致的開支。
(3)
根據本條訂立的規例,可適用於一般情況,或只局限適用於某些範圍,或某些類型或類別的宣傳品、裝飾或標誌:
但如任何上述規例只局限適用於某些範圍,則該等範圍須在圖則上清晰標明顯示,圖則並須由主管當局或其代表簽署和存放於主管當局的辦事處,亦須在此後於一切合理時間內公開讓公眾免費查閱。
104A.
禁止未經准許而展示招貼或海報
(具追溯力的適應化修訂——見1998年第29號第105條)
(1)
在下列地方不得展示或張貼招貼或海報 —
(a)
私人土地,除非獲得該土地的擁有人或佔用人書面准許;
(b)
政府土地,除非獲得主管當局書面准許。
(2)
任何人在違反第(1)款下展示或張貼招貼或海報,即屬犯罪。
104B.
保持招貼或海報清潔整齊的責任
(具追溯力的適應化修訂——見1998年第29號第105條)
(1)
凡在私人土地上或政府土地上展示任何招貼或海報,該招貼或海報須保持清潔整齊,以達主管當局合理滿意的程度。
(2)
任何人在違反第(1)款下展示招貼或海報,即屬犯罪。
(3)
如任何人就本條所訂罪行而被檢控,除非主管當局在展開檢控前已向該人送達書面通知,告知他有關的招貼或海報的狀況,並警告他如該招貼或海報沒有在通知所指明的期限(不少於24小時)內移走,則他可能遭受檢控,否則他不得就該罪行而被定罪。
104C.
將招貼及海報移走的權力
(1)
凡屬下述情況,主管當局可將招貼或海報移走,並以追討民事債項的方式向展示招貼或海報的人追討移走費用 —
(a)
有關的招貼或海報是在違反第104A(1)條下展示的;或
(b)
有關的招貼或海報並不符合第104B(1)條的規定保持清潔整齊。
(2)
如任何人就第104A(1)104B(1)條所訂罪行而被定罪,則作出定罪判決的法庭可命令該人繳付將犯罪所關乎的招貼或海報移走的費用或預算費用,以附加於該人因該罪行可處的刑罰上,或替代該等刑罰。
(3)
如第(1)(a)或(b)款適用的招貼或海報是在私人土地上展示的,則本條條文並不減損該土地的擁有人或佔用人可針對展示該招貼或海報的人而強制執行的訴因或補救方法。
104D.
某些人亦須當作展示招貼或海報
(1)
如有人犯了第104A(1)條所訂罪行,則下述的人亦犯該罪行,其方式及程度猶如他們本身犯了該罪行一樣 —
(a)
利用首述的人展示或張貼招貼或海報的人;及
(b)
其貨品、行業、業務或其他事務乃由有關招貼或海報所推廣的人:
但(a)及(b)段所提述的人如證明該招貼或海報並非在他知悉下或同意下展示或張貼,則他不會僅因利用首述的人展示或張貼招貼或海報,或僅因其貨品、行業、業務或其他事務乃由該招貼或海報所推廣而犯了第104A(1)條所訂罪行。
(2)
第104B104C條而言,任何人在下述情況下均須當作展示招貼或海報 —
(a)
該招貼或海報展示於其身為擁有人或佔用人的土地上;或
(b)
該招貼或海報對其貨品、行業、業務或其他事務予以推廣:
但任何人如證明該招貼或海報並非在他知悉下或同意下展示,則他不會僅因該招貼或海報展示於其身為擁有人或佔用人的土地上,或僅因該招貼或海報對其貨品、行業、業務或其他事務予以推廣,而犯了第104B條所訂罪行或須繳付第104C條所指的移走費用。
104E.
有關其他成文法則的定義及保留條文
(1)
第104A104B104C條中,“
主管當局
” (
Authority
)的涵義如下 —
(b)
在《香港鐵路條例》(第556章)第2(1)條所指的經營權有效期內,如有關的土地屬於九廣鐵路公司,並屬香港鐵路有限公司在經營權有效期內有權接觸、使用或管有的土地,“主管當局”指香港鐵路有限公司;
(ba)
在(b)段提述的經營權有效期以外任何時間,如有關的土地屬於九廣鐵路公司,“主管當局”指九廣鐵路公司;
(c)
如有關的土地由《房屋條例》(第283章)所設立的房屋委員會管理或管轄,“主管當局”指該委員會;
(d)
如有關的土地是在《郊野公園條例》(第208章)所界定的郊野公園或特別地區內,“主管當局”指漁農自然護理署署長;
(e)
如有關的土地屬《港口管制(公眾貨物裝卸區)(綜合)令》(第81章,附屬法例B)所界定的公眾貨物裝卸區,或是在《船舶及港口管制(渡輪終點碼頭)規例》(第313章,附屬法例H)第3條所宣布的客運碼頭界線內,“主管當局”指海事處處長;
(f)
如有關的土地不屬(b)、(c)、(d)或(e)段所提述的土地,則不論其為私人土地或政府土地,“主管當局”指食物環境衞生署署長。
(2)
第104A104B104C104D條及本條中,“
土地
” (
land
)包括 —
(a)
土地上的建築物或其他豎設物,不論該等豎設物是否固定附著物;
(b)
任何樹木、石頭或屬土地一部分的其他天然物體;及
(c)
被水淹蓋的土地。
(3)
第104A104C104D條中,“
佔用人
” (
occupier
)指任何承租人、主租客或其他直接控制有關土地的人。
(4)
在本部中,“
招貼或海報
” (
bill or poster
)包括任何字、字母、模型、標誌、標語牌、板塊、告示、器件或陳述,亦包括任何塗在牆壁、柵欄、欄杆、支柱、石頭、路塹或樹木上的宣傳,但不包括任何用作展示招貼或海報的構築物、器具或廣告板。
(5)
本部條文或根據第104A條所授予的准許,在實施時並不影響根據其他成文法則就招貼或海報的展示所施加或招致的義務或法律責任。
105.
有關危險的宣傳用廣告板的條文
(1)
凡主管當局認為任何純粹為展示宣傳品而豎設的廣告板、棚架或其他構築物,因其構造或因風、雨、破舊、時日久遠或其他因由而構成危險或相當可能構成危險,主管當局須安排將通知送達該等廣告板、棚架或其他構築物的擁有人,或其受僱人或代理人,規定其在通知所指明的合理期限內,將該等廣告板、棚架或其他構築物移走,或進行通知所指明的工作以使其安全。
(2)
根據第(1)款條文獲送達通知的人,如沒有在通知所指明的時間內遵從通知的任何規定 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
主管當局可進行或安排進行所需的工作,以符合通知的規定,以及將進行工作時所移走的物料處置,並可向該人追討因此而招致的開支。
(3)
如 —
(a)
並不知何人為任何上述廣告板、棚架或構築物的擁有人或該等擁有人的受僱人或代理人,或不能輕易將他們尋獲;或
(b)
主管當局認為因上述廣告板、棚架或構築物的狀況而應立刻將其移走或應立刻使其安全,
則不論是否已根據第(1)款送達通知,主管當局亦可立即將該等廣告板、棚架或構築物移走或使其安全。
(4)
凡主管當局根據第(3)款條文移走任何廣告板、棚架或構築物,主管當局可將已移走的任何物料處置,並可向該等廣告板、棚架或構築物的擁有人追討移走該等廣告板、棚架或構築物和處置該等物料所招致的開支,但如主管當局不知何人為有關的擁有人、不能輕易尋獲該擁有人或確定該擁有人身分,或該擁有人不在香港,則主管當局可將該等物料售賣,而在售賣所得收益中扣除上述開支後,須將餘款(如有的話)撥交庫務署。
(5)
依據第(4)款撥交庫務署的款項,如在5年期間內無人申索,須撥歸香港政府一般收入。
第IXA部
體育場
(第IXA部由1973年第21號第8條增補)
105A.
體育場的提供
(1)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將任何處所撥作體育場用途。
(2)
附表12所指明的處所,須當作已根據第(1)款撥作體育場用途。
(3)
主管當局須在切實可行範圍內,盡快安排由屋宇地政署署長為各體育場擬備圖則一份。
(4)
按照第(3)款擬備的各份圖則,均須存放在土地註冊處。
(5)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將附表12修訂、增補或刪減。
105B.
體育場的管理
(1)
第105F條另有規定外,任何體育場均歸主管當局管理和管轄,而主管當局亦獲賦予在體育場提供任何種類設施的權利。
(2)
主管當局可為管理體育場以及在體育場內提供設施而訂立合約。
(3)
主管當局可指明任何體育場或其任何部分可作的用途。
105C.
編配和准許使用體育場或其任何部分
(1)
主管當局可准許任何人為主管當局按個別情況所批准的用途,以及在主管當局按個別情況所批准的時間,專用任何體育場或其任何部分。
(2)
根據第(1)款獲准許專用任何體育場的人 —
(a)
須決定在上述專用期間內,是否准許公眾進入該體育場;及
(b)
須釐定在上述期間內公眾人士所須繳付的入場費(如有的話)。
105D.
有關體育場的規例
主管當局可就下列任何事項訂立規例 —
(a)
對任何體育場的管理和管轄,包括任何體育場的關閉或局部關閉;
(b)
訂定任何體育場或其任何部分可向公眾人士開放的時間;
(c)
在任何體育場內保持秩序及紀律良好,以及防止在任何體育場內出現妨擾事故;
(d)
對在任何體育場內進行商業活動或宣傳,或豎設構築物的管制(包括禁止);在違反根據本條訂立的規例下帶進或留在體育場以作商業活動、宣傳或建築用途的物料的移走、貯存和出售;因將上述物料移走、貯存和出售所招致費用的追討;售賣所得收益的沒收。
105E.
主管當局可指明使用體育場等的條件
主管當局可指明使用下列項目時所須遵守的條件 —
(a)
任何體育場;
(b)
任何體育場的任何部分;或
(c)
在任何體育場內或在任何體育場的任何部分內所提供的任何設施。
105F.
第IXB部
博物館、圖書館及文娛中心
(第IXB部由1973年第21號第8條增補)
博物館
105G.
博物館的提供
主管當局可藉憲報刊登的命令,將任何建築物、建築物的任何部分,或任何範圍指定為博物館。
105H.
博物館的管理
(1)
各博物館均歸主管當局管理和管轄,而主管當局亦獲賦予在博物館提供任何種類設施的權利。
(2)
主管當局可為管理博物館以及在博物館內提供設施而訂立合約。
(3)
主管當局可指明任何博物館或其任何部分可作的用途。
105I.
有關博物館的規例
主管當局可就下列任何事項訂立規例 —
(a)
訂定可准許公眾進入博物館或其任何部分的日子及時間;
(b)
博物館的關閉或局部關閉;
(c)
對准許任何人、動物、禽鳥、魚或東西進入或被帶入博物館或其任何部分的規管;
(d)
對展品的借出、抄錄或臨摹、攝影或複製的規管;
(e)
對使用博物館內展品或設施的規管;
(f)
對博物館內的人的行為的規管,以及防止博物館內出現妨擾事故;
(g)
保護博物館及其內的展品、裝置、家具及其他物品,以免其遭損壞、銷毀或遺失;
(ga)
下列款額的評估和追討 —
(i)
凡政府因博物館的任何部分,或其內的任何裝置、家具或其他東西,或任何展品有所損壞、銷毀或遺失而蒙受損害或損失時,須繳付以作補償的款額;及
(ii)
不超過上述款額20%的附加費;
(h)
可拒絕任何人使用博物館內任何設施的情況;
(i)
可拒絕任何人進入博物館或其任何部分的情況,或可指示任何人離開博物館或其任何部分的情況;
(j)
可將任何物品帶進博物館或在博物館內使用任何物品所須遵守的條款及條件;
(ja)
任何人在博物館時可將物品存放於該博物館以作妥善保存的條款及條件;
(k)
對博物館內車輛的行駛和停泊的管制;
(ka)
對在任何博物館內進行商業活動或宣傳、攜帶供展示物品,或豎設構築物的管制(包括禁止);在違反根據本條訂立的規例下帶進或留在博物館以作商業活動、宣傳、展示或建築用途的物料的移走、貯存和出售;因將上述物料移走、貯存和出售所招致費用的追討;售賣所得收益的沒收;
(l)
防止博物館職員在執行職責時遭受妨礙;
(m)
因反對公職人員按照根據本條所訂的規例所作出的決定、指示或規定而提出的上訴;
(n)
博物館的一般規管和管理。
105J.
圖書館
105K.
圖書館的提供和管理
(1)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將任何建築物或建築物的任何部分指定為圖書館。
(2)
各圖書館均歸主管當局管理和管轄。
(3)
主管當局可設立和經辦流動圖書館以供公眾使用。
(4)
主管當局可將圖書館的任何部分撥作溫習或研究、開辦課程或展覽、閱覽或聆聽圖書館藏件,或其他同類的教育或文化用途,並可使用該等地方作上述用途,而主管當局亦可就上述用途提供所需的設備及設施。
105L.
有關圖書館的規例
(1)
主管當局可為達致下述任何目的而訂立規例 —
(a)
訂明圖書館長的權力、職責及職能;
(b)
訂定任何圖書館向公眾開放的時間;
(c)
對准許進入任何圖書館或其任何部分,使用任何圖書館或其任何部分,或使用任何圖書館內所提供的設備、設施或圖書館藏件,加以規管;
(d)
對在任何圖書館借出和借入圖書館藏件的規管;
(e)
規定任何由圖書館借出圖書館藏件的人作出擔保或保證;
(f)
對任何圖書館內的人的行為的規管;
(g)
保護任何圖書館及其內的裝置、家具、設備、圖書館藏件及其他物品,以免其遭損壞;
(h)
就評估和追討下列款額,訂定條文 —
(i)
凡政府因任何裝置、家具、設備或圖書館藏件有所遺失、損壞或銷毀而蒙受損失或損害時,須繳付以作補償的款額;及
(ii)
不超過上述款額20%的附加費;
(i)
令任何人可被拒使用任何圖書館或圖書館內任何設備、設施或圖書館藏件,並令任何人可被逐出圖書館;
(j)
規定任何人在某圖書館時可將物品存放於該圖書館以作妥善保存的條款;
(k)
就任何人由任何圖書館借出圖書館藏件,在任何圖書館使用或預留圖書館藏件,將物品存放於圖書館以作妥善保存,以及使用在圖書館任何部分內所提供的房間、設備或設施所須繳付的罰款,訂定條文;
(l)
就任何圖書館的一般規管和管理,訂定條文。
(3)
本條條文不得視為授權侵犯任何圖書館藏件的版權。
(4)
除文意另有所指外,就本條及根據本條訂立的規例而言,“
圖書館
” (
library
)一詞包括流動圖書館。
105LA.
文娛中心
105M.
文娛中心的提供
(1)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將任何處所及其附屬場地撥作文娛中心用途。
(2)
附表13所指明的處所,須當作已根據第(1)款撥作文娛中心用途。
(3)
主管當局須在切實可行範圍內,盡快安排由屋宇地政署署長為各文娛中心及其附屬場地擬備圖則一份。
(4)
按照第(3)款擬備的各份圖則,均須存放在土地註冊處。
(5)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將附表13條訂、增補或刪減。
105N.
文娛中心的管理
(1)
各文娛中心均歸主管當局管理和管轄,而主管當局亦獲賦予在文娛中心提供任何種類設施的權利。
(2)
主管當局可為管理文娛中心以及在文娛中心內提供設施而訂立合約。
(3)
主管當局可指明任何文娛中心或其任何部分可作的用途。
105O.
有關文娛中心的規例
主管當局可就下列任何事項訂立規例 —
(a)
訂定任何文娛中心或其任何部分每星期可向公眾人士開放的日子,以及每天可向公眾人士開放的時間;
(b)
對獲准進入任何文娛中心或其任何部分的人的行為的規管,以及將違反依據本條所訂規例的條文的人逐出任何文娛中心或其任何部分;
(ba)
對在任何文娛中心內進行商業活動或宣傳,或豎設構築物的管制(包括禁止);在違反根據本條訂立的規例下帶進或留在文娛中心以作商業活動、宣傳或建築用途的物料的移走、貯存和出售;因將上述物料移走、貯存和出售所招致費用的追討;售賣所得收益的沒收;
(c)
文娛中心及其內所提供的設施的一般規管和管理。
105P.
主管當局可指明使用文娛中心等的條件
主管當局可指明使用下列項目時所須遵守的條件 —
(a)
任何文娛中心;
(b)
任何文娛中心的任何部分;或
(c)
在任何文娛中心內或在任何文娛中心的任何部分內所提供的任何設施。
105Q.
准許使用文娛中心
儘管主管當局根據第105O條具有訂立規例的權力或根據第105P條獲授予指明條件的權力,主管當局仍可在免費或收費的情況下,准許任何人在主管當局按個別情況認為適當的一段期間或多於一段期間專用文娛中心的任何部分,以作主管當局按個別情況認為適當的用途;如主管當局已如此准許文娛中心的任何部分由任何人專用,則公眾進入該等部分是否須繳付費用,可由主管當局指示,或可在主管當局同意下,由已如此獲准許專用該等部分的人指示。
105R.
105S.
105T.
第X部
公眾遊樂場地
106.
公眾遊樂場地的提供
(1)
主管當局可不時藉命令將任何地方撥作公眾遊樂場地用途,亦可藉同一項命令或其後的命令而指明該等場地或其任何部分須作的用途。
(2)
附表4所指明的地方,須當作已根據第(1)款條文撥作公眾遊樂場地用途。
(3)
主管當局須在切實可行範圍內,盡快為各公眾遊樂場地擬備圖則一份。
(4)
凡因公眾遊樂場地的界線有所更改,或因該遊樂場地在其他方面有所變化,以致按照第(5)款條文存放的圖則不再準確,則主管當局須撤回該等如此存放的圖則,並須在切實可行範圍內,盡快為該遊樂場地擬備一份修訂圖則或新圖則。
(5)
按照第(3)或(4)款條文擬備的各份圖則,均須存放在土地註冊處。
(6)
主管當局可藉命令,將附表4修訂、增補或刪減。
107.
公眾遊樂場地的管理和管轄
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
公眾遊樂場地歸主管當局作一般管理和管轄(包括提供任何種類適意設備的專有權利)。
(2)
主管當局可提供和劃出公眾遊樂場地,以供舉辦遊戲、運動項目及消閑活動,亦可按其認為適當而提供其他體育康樂活動及其他康樂活動的設施。
(3)
在符合第106(1)條及第(4)款條文的規定下,主管當局可不時指明任何公眾遊樂場地或其任何部分可作的用途,不論是屬提供體育康樂活動或其他康樂活動設施的用途或其他的用途。
(4)
行政長官如認為需要或適宜,可規定主管當局不得使用或准許使用任何公眾遊樂場地或公眾遊樂場地的任何部分,作主管當局根據第(3)款條文所指明的用途。
108.
暫時關閉公眾遊樂場地等事項
(1)
主管當局可為任何目的而不時將任何公眾遊樂場地的全部或任何部分暫時關閉,不許公眾使用。
(2)
主管當局可應任何學校、會社或組織,或任何個人的申請,將下列場地在免費或收費的情況下,編配予他們在指明的日子或期間專用 —
(a)
根據第107條條文劃出以供舉辦有組織的遊戲及運動項目的遊玩場地或球場;
(b)
任何公眾遊樂場地內的網球場,根據第107條條文提供的體育康樂活動或其他康樂活動設施,或公眾遊樂場地的任何其他部分,但不包括根據該條條文劃出以供舉辦有組織的遊戲及運動項目的遊玩場地或球場。
109.
有關公眾遊樂場地的規例
主管當局可訂立有關公眾遊樂場地的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
妥善的管理和管轄(包括關閉或局部關閉);
(b)
保持秩序良好,並防止發生濫用情況及出現妨擾事故;
(c)
對進行建造、商業活動或宣傳的管制(包括禁止);
(d)
對在任何沙灘捕魚的管制(包括禁止);
(e)
對在任何沙灘使用船隻、小艇或其他水上運輸工具(包括滑水板及模型)的管制(包括禁止);
(g)
任何違反根據本條訂立的規例所關乎的車輛、船隻、動物或其他物品或東西的檢取和處置。
109A.
110.
公眾遊樂場地規則
(1)
主管當局可就任何公眾遊樂場地訂立並不抵觸根據第109條訂立的規例的規則,以為在該等公眾遊樂場地的使用方面更佳地管制民眾作出規定,以及提供關於使用該等遊樂場地的資料。
(2)
任何人沒有遵從根據第(1)款條文訂立的規則,即屬犯罪。
111.
管理人員的委任及權力
(1)
主管當局可委任公眾遊樂場地的管理人員。
(2)
公眾遊樂場地的管理人員如發現任何人違反與該公眾遊樂場地有關的規例、規則或命令的條文,即可將該人逮捕,並將其交由警務人員羈押或帶往最近的警署,而《警隊條例》(第232章)第5152條的條文或該條例第52條的條文(視屬何情況而定),亦即告適用。
第XA部
街道名稱
(第XA部由1980年第40號第2條增補)
111A.
本部的釋義
(具追溯力的適應化修訂——見1998年第29號第105條)
在本部中,除文意另有所指外 —
私家街道
” (
private street
)指位於任何根據政府租契、特許或其他方式從政府名下持有的土地上的街道,或位於政府已就其批出或保留通行權的土地上的街道;
街道
” (
street
)包括私家街道及任何經由路政署署長宣布為街道的土地範圍。
111B.
私家街道名稱建議
(1)
除第(2)款另有規定外,任何人均可藉送交主管當局的書面通知而提出 —
(a)
任何未命名的私家街道的名稱建議;或
(b)
任何已命名的私家街道的更改名稱建議。
(2)
如任何私家街道所在的土地是根據政府租契或憑藉政府租契而持有,則除該土地的擁有人外,不得由其他人根據第(1)款就該私家街道提出建議。
(3)
主管當局在接獲根據第(1)款提出的建議後,須考慮有關的申請,並須 —
(a)
根據第111C(1)(a)或(b)條(視屬何情況而定)作出宣布;或
(b)
拒絕作出宣布。
(4)
主管當局如根據第(3)款拒絕作出宣布,須將列明其決定理由的決定通知送達根據第(1)款提出申請的人。
(5)
根據第(4)款獲送達通知的人,可在自該通知的日期起計的30天內,就主管當局的決定向市政服務上訴委員會提出上訴。
111C.
宣布街道名稱
(1)
儘管第111B條另有規定,主管當局仍可藉憲報內所作的宣布 —
(a)
為任何未命名的街道命名;或
(b)
更改任何已命名的街道的名稱。
(2)
主管當局須在根據第(1)(b)款作出宣布前30天或之前,發出其更改有關街道名稱意向的公告。
(3)
根據第(2)款發出的公告 —
(a)
須載有更改有關街道名稱建議的簡述;
(b)
須指明地址以供送達就該建議所提出的反對;
(c)
須指明可提出反對的時間;及
(d)
須按下述方式發布 —
(i)
將公告在憲報刊登;及
(ii)
將公告的中英文版本張貼於會受建議的宣布影響的街道或部分街道上的顯眼地方或該街道附近的顯眼地方。
(4)
任何人可於根據第(2)款發出的公告在憲報刊登的日期起計30天內,以書面向主管當局反對建議根據第(1)(b)款作出的宣布。
(5)
主管當局須考慮根據第(4)款提出的反對,並須在根據第(1)(b)款作出宣布前,將列明其決定理由的決定通知送達提出反對的人。
(6)
根據第(5)款獲送達通知的人,可在自該通知的日期起計的30天內,就主管當局的決定向市政服務上訴委員會提出上訴。
111D.
標示或展示其他街道名稱的罰則
主管當局如已根據第111C(1)條宣布任何街道名稱,則任何人在該街道上的建築物或豎設物上標示或展示所宣布的街道名稱以外的其他街道名稱,即屬犯罪。
第XI部
屍體的處置
一般規定
112.
在住用處所存有屍體的限制
(1)
任何人如在用作供人居住的處所內存有人類屍體,或導致或准許在用作供人居住的處所內存有人類屍體,為期超過48小時,則除非該屍體是放置於經緊密加封的棺木內,否則該人即屬犯罪。
(2)
任何人在沒有主管當局書面准許下,在用作供人居住的處所內存有任何放置於棺木內的屍體,或導致或准許在用作供人居住的處所內存有上述屍體,為期超過7天(包括第(1)款所提述的48小時的時段),則即使棺木已經緊密加封,該人仍屬犯罪。
112A.
主管當局可命令將人類遺骸埋葬或火葬
(1)
主管當局可 —
(a)
在符合《生死登記條例》(第174章)第16(1)條條文的規定下,安排將一份符合附表7表格E格式的通知送達具有處置任何人類遺骸權利的人,規定該人安排將該等遺骸在通知所指明的期限內依法埋葬或火葬;及
(b)
在通知所提述的人類遺骸並沒有在通知所指明的期限內依法埋葬或火葬的情況下,將該等人類遺骸管有,並安排按其認為適當的方式予以處置。
(2)
主管當局如信納下列事項,可將任何人類遺骸管有,並安排按其認為適當的方式予以處置 —
(a)
具有處置該人類遺骸的權利的人不在香港或不能輕易尋獲,而其身分亦不能輕易確定;或
(b)
每一名具有處置該人類遺骸的權利的人均無行為能力。
(3)
任何人 —
(a)
沒有遵從根據第(1)(a)款向他送達的通知的規定;或
(b)
在根據第(1)(a)款送達的通知所指明的期限屆滿後,在沒有主管當局書面准許下管有通知所關乎的人類遺骸,
即屬犯罪。
(4)
就本條而言,“
人類遺骸
” (
human remains
)不包括骸骨。
(5)
本條條文對任何成文法則中准許使用人類遺骸或准許切除並使用人類遺骸一部分,以作治療用途或作醫學教育或研究用途的條文,並無減損。
墳場
113.
公眾及私營墳場
(1)
附表5第1部所指明的地方,均撥作公眾墳場用途。
(2)
附表5第2部所指明的地方,均撥作私營墳場用途。
(2A) 附表5第4A部所指明的地方,均撥作供英聯邦國殤紀念墳場管理委員會用作英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場的用途。
(3)
行政長官會同行政會議可藉命令將附表5修訂,或在附表5增補或刪減任何墳場。
114.
墳場的圖則及劃界
(1)
主管當局須在切實可行範圍內,盡快為各墳場擬備圖則一份,並按其認為適當的方式標明該等墳場的界線。
(2)
除第(2A)款另有規定外,凡因墳場的界線有所更改,或因墳場在其他方面有所變化,以致按照第(3)款條文存放的圖則不再準確,主管當局須撤回該等如此存放的圖則,並須在切實可行範圍內,盡快為該墳場擬備一份修訂圖則或新圖則,以及在有需要時按其認為適當的方式進一步標明該墳場的界線。
(2A) 主管當局在就英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場行使根據第(2)款所授予的權力前,須與英聯邦國殤紀念墳場管理委員會商議。
(3)
按照第(1)或(2)款條文擬備的各份圖則,均須存放在土地註冊處。
115.
公眾墳場及英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場的一般管理和關閉
(1)
公眾墳場歸主管當局作一般管理和管轄。
(1A) 英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場歸英聯邦國殤紀念墳場管理委員會作一般管理和管轄。
(2)
主管當局可藉憲報公告,宣布關閉任何公眾墳場或其任何部分。
(3)
如任何墳場或墳場的任何部分已根據第(2)款條文宣布被關閉,而任何人在其內埋葬人類遺骸或導致或准許在其內埋葬人類遺骸,或在其內存放載有人類遺骸的甕盎或導致或准許在其內存放該等甕盎,該人即屬犯罪。
116.
有關墳場的規例
(1)
即使關於任何墳場的任何撥地契據、批地契據或其他文書另有規定,主管當局仍可就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
對墳墓、墓穴及甕盎加以標明或以其他方式識別,以及有關其內所作埋葬的登記冊的提供、保管、備存和查閱;
(b)
對可在任何一個墳墓或墓穴埋葬屍體的數目的管制;
(c)
墳墓間及墓穴間相隔的空間;
(d)
將墳墓封閉、鋪上泥草或加上蓋頂的方式及所使用的物料,以及必須將墳墓如此封閉、鋪上泥草或加上蓋頂的期限;
(e)
將墳墓及墓穴重開,並將人類遺骸自其內移走;
(f)
防止出現和減除與墳場、墳墓、墓穴、甕盎或人類遺骸埋葬相關的妨擾事故;
(g)
進入和視察墳場及墓穴;
(h)
墳場的妥善管理;
(i)
墳墓及墓穴的深度及大小;
(k)
主管當局認為為妥善規管和管轄墳場以符合公眾利益而需訂明或訂定條文的其他事宜。
(2)
除第(1)款所指明之目的外,主管當局亦可訂立有關公眾墳場的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
任何上述墳場或其任何部分的布局設計及用途,及其附帶的事宜;
(b)
在任何墳墓撿掘人類遺骸以及以合乎體統的方式將之處置;
(c)
墳墓、墓穴或甕盎上方或週圍的紀念碑像或圍繞物的大小;
(d)
在任何上述墳場或其任何部分將人類遺骸埋葬、撿掘或移走時所採用的合乎規矩及合乎體統的方式,在其內作與此相關的儀式、典禮、習俗或宗教禮儀的方式,以及前往任何上述墳場的人的合乎規矩及合乎體統的行為。
(3)
根據第(1)款訂立的規例,不適用於任何英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場。
116A.
117.
公眾墳場及英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場的規則
(1)
主管當局可就任何公眾墳場或英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場訂立並不抵觸根據第116條訂立的規例的規則,以為在該等公眾墳場或英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場的使用方面更佳地管制民眾作出規定,以及提供關於使用該等公眾墳場或英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場的資料。
(2)
任何人沒有遵從根據第(1)款訂立的規則,即屬犯罪。
118.
禁止作未經批准的埋葬或遺骸撿掘
(1)
任何人在沒有主管當局書面准許下,在並非墳場的地方埋葬人類遺骸、存放載有人類遺骸的甕盎或其他盛器,或散播經火化後的人類遺骸骨灰,即屬犯罪。
(2)
除按照本部條文規定外,任何人在沒有主管當局書面准許下,撿掘人類遺骸、人類遺骸的任何部分或任何陪葬物品,從甕盎或其他盛器移走人類遺骸、人類遺骸的任何部分或任何物品,或從任何地方移走或帶走載有人類遺骸的甕盎或其他盛器,即屬犯罪。
(3)
除下述的人外,第(1)或(2)款所指的准許不得授予任何其他人:遺骸將被埋葬、存放、撿掘或移走(視屬何情況而定)的人的合法遺產代理人或最近親、獲該遺產代理人或該最近親妥為授權的代理人,或在無上述合法遺產代理人或最近親或其代理人時,主管當局認為對處置在授予上述准許時有關的人類遺骸具有適當權益的人:
但主管當局可應任何私營墳場管理當局的要求,准許將任何人類遺骸從該墳場的某一處移往該墳場的另一處。
(4)
除第(4A)款另有規定外,任何在不按照第(1)款條文或第119條條文下埋葬於墳場以外地方的人類遺骸,或存放於墳場以外地方的載有人類遺骸的甕盎或其他盛器,均可由主管當局移走,並埋葬或存放於任何墳場內,或以主管當局認為適當而合乎體統的其他方式予以處置:
但在移走上述遺骸、甕盎或其他盛器前,須取得民政事務局局長的同意。
(4A) 在依據第(4)款於英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場埋葬任何遺骸,或存放任何甕盎或其他盛器之前,須取得英聯邦國殤紀念墳場管理委員會的同意。
118A.
119.
行政長官會同行政會議指示移走和處置人類遺骸的權力
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
(1)
儘管本部的其他條文另有規定,除第(2)款另有規定外,行政長官會同行政會議可藉命令,指示將人類遺骸從位於任何墳場內或任何墳場外的任何墳墓、甕盎或其他盛器移走,或將位於任何墳場內或任何墳場外的任何載有人類遺骸的甕盎或其他盛器移走,並可指示按其認為適當而合乎體統的方式予以處置:
但除非已就作出上述命令的意向在憲報刊登一項1個月通知期的公告,否則不得作出上述命令。
(2)
據第(1)款作出的命令,不得就任何英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場作出 —
(a)
除非行政長官會同行政會議認為該款所提述的移走或處置,因公眾利益而言是屬需要的;及
(b)
除非已就作出上述命令的意向以書面向英聯邦國殤紀念墳場管理委員會發出6個月通知期的通知。
119A.
主管當局指示移走和處置人類遺骸的權力
主管當局可藉命令,指示從位於公眾墳場內的任何墳墓,移走任何已在其內埋葬為期不少於6年的人類遺骸或載有人類遺骸的甕盎或其他盛器,並可指示按其認為適當而合乎體統的方式予以處置:
但除非已就作出上述命令的意向在憲報刊登一項1個月通知期的公告,否則不得作出上述命令。
120.
移走棺木等
如根據本部條文移動人類遺骸,則亦可移動載有該等人類遺骸的棺木、甕盎或其他盛器,以及其上或週圍的紀念碑像或圍繞物。
121.
已被撿掘的屍體的處置
(1)
凡已根據《死因裁判官條例》(第504章)第7條撿掘任何屍體或屍體的任何部分,主管當局須按其認為適當的方式,為將該屍體重新埋葬或以其他方式處置作出安排。
(2)
在任何屍體或屍體的任何部分根據第(1)款於英聯邦國殤紀念墳場管理委員會墳場內重新埋葬或以其他方式處置之前,須取得英聯邦國殤紀念墳場管理委員會的同意。
(由1967年第57號附表代替)
122.
支付重新埋葬等的開支
(具追溯力的適應化修訂——見2000年第59號第3條)
如行政長官會同行政會議、主管當局或裁判官,依據本部所授予的權力而安排將任何人類遺骸撿掘或移走,則撿掘或移走和重新埋葬或處置該遺骸的開支,須由政府一般收入撥款支付。
殮房
123.
有關殮房的規例
(1)
主管當局可訂立有關殮房的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
對殮房登記或發牌,以及視察和管制(包括禁止)殮房;
(b)
人類遺骸的接收、處理和保管;
(c)
有關殮房所接收的人類遺骸的登記冊的備存、查閱和保管;
(d)
對人類遺骸運送來往殮房或其他地方的規管和管制。
(2)
根據第(1)款訂立的規例,可適用於一般情況,或只局限適用於任何類別或類型的殮房,或只局限適用於任何地方、地區或範圍。
123A.
公眾殯儀廳
主管當局可藉憲報刊登的命令,將其營辦的殮房指定為公眾殯儀廳。
123AA.
123B.
公眾殯儀廳的管理
各公眾殯儀廳均歸主管當局管理和管轄。
123C.
有關公眾殯儀廳的規例
主管當局可訂立有關公眾殯儀廳的規例,以就下列各方面訂明或訂定條文 —
(a)
人類遺骸的接收、處理和保管;
(b)
公眾殯儀廳的管理和運作,包括不准任何人進入公眾殯儀廳或將其逐出公眾殯儀廳;
(d)
可使用公眾殯儀廳設施的人,以及使用時所須遵守的條件;
(e)
保持公眾殯儀廳內秩序良好。
123D.
124.
主管當局處置無人申索管有的屍體的權利
(1)
如具有處置任何人類遺骸的權利的人 —
(a)
在殮房接收該遺骸後48小時的期限內 —
(i)
沒有向管理或管轄該殮房的人提出申索管有該遺骸;或
(ii)
放棄處置該遺骸的權利;或
(b)
雖然曾在上述48小時期限內提出申索管有該遺骸,但在提出申索後48小時內沒有將該遺骸管有以及將其從殮房移走,
則處置該遺骸的權利即歸屬主管當局,而主管當局可按其認為適當的方式,安排將該遺骸處置。
(2)
任何人明知而在不按照具有提出申索權利的人所提出的申索下,或明知而在不按照主管當局的指示下,或明知而在沒有主管當局的同意下,處置殮房內的任何人類遺骸或人類遺骸的任何部分,即屬犯罪:
但如將任何人類遺骸從任何並不屬於政府的殮房轉往屬於政府的殮房,則本款條文並不使其構成罪行。
火葬及火葬場
124A.
政府及私營火葬場
(1)
附表5第5部所指明的地方,均為政府火葬場。
(2)
附表5第6部所指明的地方,均為認可私營火葬場。
(3)
附表5第7部所指明的地方,均為紀念花園。
(4)
主管當局可藉憲報刊登的命令,將附表5第5、6及7部修訂、增補或刪減。
124B.
政府火葬場及紀念花園的管理
政府火葬場及紀念花園均歸主管當局管理和管轄。
124C.
用作火葬場的地方
除以下所列者外,任何建築物或地方均不得用作火葬場 —
(a)
政府火葬場;
(b)
認可私營火葬場;或
(c)
主管當局在其認為適當的條款及條件下,已向任何人、社團或機構授予特別書面准許,以用作火葬人類遺骸或許可證所指明類別的人類遺骸的有關建築物或地方。
124D.
申請在某些地點設置火葬場或在現有的火葬場加入設施時就任何反對作聆訊的條文
(1)
如有根據第124C(c)條向主管當局提出申請,以取得准許,將任何距離住宅不足200米,或在距離公路50米範圍內的建築物或地方,用作焚化人類遺骸,或向主管當局申請在第124C(b)或(c)條提述的建築物或地方加入與焚化人類遺骸直接有關的設施,則主管當局須安排將指明有關場地所在及設施的關於申請的公告,在憲報連續3期以中英文刊登,費用由申請人支付。
(1A) 如主管當局決定在任何現有的政府火葬場加入與焚化人類遺骸直接有關的設施,則須安排將指明有關場地所在及須加設施的公告,在憲報連續3期以中英文刊登。
(2)
如任何人在第(1)及(1A)款適用的情況下反對授予准許或加入設施,則反對必須以書面向主管當局提出,並在最後一次刊登上述公告後1個星期內,送抵主管當局辦事處。
(3)
主管當局在決定是否批准每項申請或決定是否加入設施前,須考慮上述各項反對,以及反對人和申請人或其代表所提出的任何證據。
(4)
作出決定後,主管當局須在切實可行的時間內將決定及作出該決定的理由,以書面通知申請人及反對人。
(5)
依據第(1)款的申請人或依據第(1)及(1A)款的反對人,可在通知書日期30天內,向市政服務上訴委員會作出上訴。
124E.
有關火葬及火葬場的規例
(1)
主管當局可就下列任何事項訂立規例 —
(a)
火葬場的保養和視察;
(b)
人類遺骸可予焚化的情況,以及焚化人類遺骸時所須遵守的條件;
(c)
人類遺骸經上述焚化後所餘骨灰的處置或安葬;
(d)
在獲准焚化人類遺骸前,所須發出或作出的通知、證明書及聲明的格式,而該等聲明須根據和憑藉《宣誓及聲明條例》(第11章)作出;
(f)
有關焚化人類遺骸的登記;
(g)
將並非政府火葬場的火葬場關閉,以及授權發出關閉該等火葬場的命令。
(2)
任何成文法則所載有關銷毀和揑改埋葬事宜登記冊,以及有關該等登記冊的節錄本在法庭或在其他情況作為證據的可接納性的條文,均適用於按上述規例指示須予備存的焚化人類遺骸事宜登記冊。
124EA.
124F.
罪行
(1)
除非按照本部條文及根據本部訂立的規例的規定,否則任何人明知而進行或促致或參與任何人類遺骸的焚化,則除在其他方面所招致的法律責任或刑罰外,該人亦屬犯罪。
(2)
任何人故意作出任何虛假聲明或陳述,或簽署或行使任何虛假證明書,目的在促致任何人類遺骸的焚化,則除在其他方面所招致的法律責任或刑罰外,該人亦屬犯罪。
(3)
任何人在意圖隱瞞犯罪或意圖阻礙對罪行作檢控下,促致或企圖促致任何軀體的火化,或在上述意圖下根據本部作出任何聲明或發出任何證明書,均屬犯罪。
124G.
費用屬殯殮費的一部分
凡將死者火化,因此或與此相關而適當招致的訂明費用及開支,須當作為死者殯殮費的一部分。
124H.
為死因裁判官所訂定的保留條文
本部條文並不干預死因裁判官命令將軀體火化的司法管轄權或權力,亦不授權任何人製造妨擾事故或准許出現妨擾事故。
第XIA部
費用
(第XIA部由1999年第78號第7條增補)
124I.
主管當局可訂明費用
(1)
主管當局可藉規例規定就下列項目而應付的費用 —
(a)
垃圾清掃或清糞服務;
(b)
廁所、浴室的登記或發牌,或廁所或浴室的使用;
(c)
厭惡性行業的登記或發牌;
(d)
泳池的登記或發牌;
(e)
在關乎食物方面(就本段而言,食物包括活的家禽及活的爬蟲)從事下列項目或與下列項目相關的處所、業務或人的登記或發牌 ——  
(i)
出售供人食用的食物;
(ii)
製造、配製、運輸、貯存、包裝、標記、端送或交付以下項目,或為將以下項目出售而將其展出 —
(A)
擬出售或出售供人食用的食物;或
(iii)
食物環境衞生署署長可根據第56條就之而訂立規例的任何事項;
(f)
公營屠房所提供或與公營屠房相關而提供的服務;
(g)
私營屠房的登記或發牌;
(h)
動物或屠體的檢查或檢驗,以及與任何檢查或檢驗相關而作出或因任何檢查或檢驗而作出的任何事情;
(i)
營辦私營街市的登記或發牌;
(j)
小販的發牌以及小販攤位或攤檔的編配及使用,攤位證或小販證章的發出(包括攤位證或小販證章複本的發出或攤位證或小販證章的批註或修訂)或小販替手的委任;
(k)
附表11A所指明的活動的發牌;
(l)
埋葬人類遺骸;
(m)
在關乎公眾墳場方面,在墳墓上方或週圍設置紀念碑像或圍繞物,以及建造墓穴或甕盎,或索取公眾墳場墳墓登記冊記項的副本;
(n)
授予撿掘人類遺骸的准許;
(o)
殮房的登記或發牌;
(p)
使用公眾殯儀廳,或使用公眾殯儀廳所提供或與公眾殯儀廳的使用相關而提供的服務;
(q)
在任何火葬場內將人類遺骸火化;
(r)
人類遺骸在火葬場火化後所餘骨灰的處置或安葬;
(s)
在火葬場或紀念花園內置放任何紀念碑像、石碑、銘文、插花盛器或其他裝飾物;
(t)
在為記錄屬悼念性質的題字而備存於紀念花園內的紀念冊上作出題字;
(u)
在火葬場或紀念花園內種植任何樹木、灌木或植物。
(2)
為免生疑問,現述明本條所訂的就登記、發牌或授予准許或許可證規定應付的費用的權力,包括就牌照、臨時牌照、准許或許可證的批出、續期或轉讓,以及就牌照、准許或許可證複本的發出、就牌照、准許或許可證的批註或修訂或就登記的續期規定應付的費用的權力。
(3)
主管當局就第(1)款所訂的任何項目規定費用時,可就不同界別或類別的人或情況而訂明不同的費用。
124J.
主管當局可就附表16所指明的項目訂明費用
(1)
主管當局可藉規例規定作為公眾人士的個人就附表16所指明的項目而應付的費用。
(2)
就第(1)款而言,以下項目並不包括在內 —
(a)
(i)
會社、機構、協會或其他組織的成員以其成員身分進入附表16所指明的場地或設施而應付的費用;或
(ii)
為商業目的而進入附表16所指明的場地或設施而應付的費用;或
(b)
(i)
會社、機構、協會或其他組織的成員以其成員身分使用附表16所指明的場地、服務或設施而應付的費用;
(ii)
為參加由會社、機構、協會或其他組織籌辦或安排或由他人代會社、機構、協會或其他組織籌辦或安排的遊戲、運動或其他活動而使用附表16所指明的場地、服務或設施而應付的費用;
(iii)
為進行宣傳或商業活動而使用附表16所指明的場地、服務或設施而應付的費用;或
(iv)
為商業目的而使用附表16所指明的場地、服務或設施而應付的費用。
(3)
主管當局可根據第(1)款就不同界別或類別的人或情況,訂明不同的費用。
(4)
主管當局可藉在憲報刊登的命令修訂附表16
(5)
第(4)款所指的命令須經立法會批准。
124K.
主管當局可在財政司司長的批准下釐定費用
(1)
第124J(1)條另有規定外,主管當局可在財政司司長的批准下,釐定為任何與文化或消閑活動有關的目的進入或使用由主管當局提供或由主管當局管轄和管理的場地、服務或設施而應付的費用。
(2)
根據本條為任何項目而釐定的費用,可因應不同界別或類別的人或情況而有所不同。
(3)
主管當局可以其認為合適的方式將根據第(1)款釐定的費用發布週知。
124L.
主管當局可訂明費用
(1)
主管當局可藉規例訂定為附表11所指明的活動領牌應付的費用。
(2)
為免生疑問,現述明本條所訂的就發牌規定應付的費用的權力,包括就牌照、臨時牌照的批出、續期或轉讓,以及就牌照複本的發出、就牌照的批註或修訂規定應付的費用的權力。
(3)
對於第(1)款所提述的任何活動,主管當局可就不同界別或類別的人或情況而訂明不同的費用。
124M.
財政司司長可調低或免除費用
財政司司長或任何獲其轉授權限的公職人員可就一般情況或特定情況調低或免除根據第124I124J124L條訂明或根據第124K條釐定的費用,或將該等費用的全部或部分退還。
第XIB部
牌照上訴委員會*
編輯附註﹕
124N.
第XIB部的釋義
在本部中,除文意另有所指外 —
主席
” (
Chairman
)指根據第125A(2)條獲委擔任該職位的人;
委員會
” (
Board
)指根據第125A條設立的牌照上訴委員會;
秘書
” (
secretary
)指根據第125I(1)條委任的委員會秘書;
副主席
” (
Vice-Chairman
)指根據第125A(2)條獲委擔任該職位的人。
125.
有關牌照等事項的一般條文
(1)
如任何公職人員(在本條中稱為發牌當局)根據本條例條文獲賦權規定他人取得登記或獲賦權批出牌照或許可證,則在符合本條例條文及根據本條例訂立的規例的情況下,該等登記、牌照或許可證(視屬何情況而定) ——  
(a)
均須在發牌當局為達致本條例的目的而認為適宜施加的規定、條件或限制下作出、批出或續期;並可為同樣目的而載有發牌當局的一項聲明,免去根據本條例所訂規例任何條文的適用;
(b)
可由發牌當局為達致本條例的目的而運用全權酌情決定權拒絕作出或批出、暫時吊銷或取消,但任何登記、牌照或許可證不得因違反本條例條文以外的其他因由或因違反適用於該等登記、牌照或許可證的規定、條件或限制以外的其他因由,而被暫時吊銷或取消。
(1A) 在不抵觸第124M條的規定下,第(1)(a)款並不授權發牌當局在任何登記、牌照或許可證內載有聲明,免去根據本條例所訂立的規例中有關繳付費用的條文的規定。
(1B)(a) 如在任何登記、牌照或許可證的期滿日期或之前,有關的登記、牌照或許可證的合法持有人,提出其續期申請並附上為此所訂明的費用(如有的話),則 —
(i)
除非在上述登記、牌照或許可證期滿日期前90天或之前,發牌當局已將其拒絕續期的意向書面通知送達上述持有人,否則不得拒絕作上述續期;但如在緊接上述期滿日期前的90天期間內,有違反適用於上述登記、牌照或許可證的規定、條件或限制,則無須送達上述通知;
(ii)
不得規定上述續期須符合任何在續期申請所關乎的登記、牌照或許可證方面所施加條件以外的附加條件,或任何替代在該等登記、牌照或許可證方面所施加條件的其他條件;但如在上述登記、牌照或許可證期滿日期前90天或之前,發牌當局已將其施加附加或替代條件的意向以書面通知送達上述持有人,則不在此限。
(b)
凡沒有在任何登記、牌照或許可證期滿日期或之前,提出該等登記、牌照或許可證的續期申請,或繳付為此所訂明的費用,發牌當局可無須通知而拒絕作有關續期。
(2)
除發牌當局認為適當外,任何人不得以多於一人的名義獲得登記或獲批給牌照或許可證:
但本款條文不得解釋為阻止以法團名義獲得登記或獲批給牌照或許可證。
(3)
除根據本條例訂立的規例條文另有規定外,所有登記、牌照或許可證均可轉讓。
(4)
如任何登記、牌照或許可證根據第(3)款條文而轉讓,則在轉讓作出後7天內,獲予轉讓的人須向發牌當局交付通知,而通知須符合發牌當局所訂明的格式(如有的話),並由轉讓人或其就此以書面授權的人簽署以及由獲予轉讓的人或其就此以書面授權的人簽署。
(5)
任何人沒有按第(4)款規定發出關於將任何登記、牌照或許可證轉讓的通知,則 —
(a)
該人即屬犯罪;及
(b)
發牌當局可無須通知而取消該登記、牌照或許可證。
(6)
如根據本條例條文獲登記的人或獲批給根據本條例條文發出的牌照或許可證的人,離開香港為期超過30天而不向發牌當局發出書面通知,或發牌當局認為上述的人並非通常在香港居住或已不再通常在香港居住,則發牌當局可無須通知而取消該登記、牌照或許可證;而根據《公司條例》(第622章)或根據該條例第2(1)條所界定的《舊有公司條例》註冊的法團,如已不再獲如此註冊,則發牌當局亦可取消該登記、牌照或許可證。
(6A) 如發牌當局認為根據本條例條文獲登記的人或認為獲批給根據本條例條文發出的牌照或許可證的人,並沒有進行該登記、牌照或許可證所關乎的業務或活動,則可無須通知而取消該登記、牌照或許可證。
(7)
如根據本條例條文獲登記的人或獲批給根據本條例條文發出的牌照或許可證的人,擬離開香港為期超過30天,則發牌當局可規定該人委任一名受委人,為期以發牌當局認為合理而不超過6個月的期間為限,而就本條例各方面而言,該名受委人在該段期間內須當作為以其本人名義獲有關登記或獲批給該牌照或許可證的人;如沒有按本款所作規定委任上述受委人,即為取消該登記、牌照或許可證的理由。
(8)
如發牌當局取消或暫時吊銷登記、牌照或許可證,或拒絕有關授予登記或批出牌照或許可證的申請或其續期申請,則發牌當局須隨即將書面通知送達有關的持有人或申請人(視屬何情況而定)以宣布其決定。
(9)
任何人不滿第(8)款所提述的決定,可於宣布該項決定的通知向其送達後14天內,就該項決定向根據第125A條設立的牌照上訴委員會提出上訴。
(10)
如有上訴根據本條提出,發牌當局可在該項上訴等候裁定期間,運用其酌情決定權,規定該項被上訴的決定暫停執行。
(11)
根據本條例條文所授予的登記或批出的牌照或許可證,均不得視為豁免或免除任何人遵從任何其他成文法則條文的規定。
125A.
牌照上訴委員會的設立及其成員
(1)
現設立一個名為“牌照上訴委員會”的委員會。
(2)
委員會由以下人士組成 —
(a)
一名主席;
(b)
一名副主席;及
(c)
不少於13名其他成員,
該等人士須由行政長官按照本條委任。
(3)
公職人員不得根據第(2)款獲委任為委員會成員。
(4)
根據第(2)款獲委任為主席、副主席或其他成員的人,須按照其委任條款任職及離職。
(5)
任何成員可向行政長官發出書面通知而辭去其成員、主席或副主席的職位。
125B.
委員會的職能及權力以及就其決定提出上訴
(1)
委員會的職能是就任何根據第125條向委員會提出的上訴,進行聆訊並作出裁定。
(2)
就上訴作出裁定時,委員會可行使作出該項被上訴的決定的人獲授予的所有權力及酌情決定權。
(3)
就上訴作出裁定時,委員會可維持或更改該項決定或宣告該項決定無效,如委員會宣告該項決定無效,則須以其本身的決定取代該項決定。委員會亦可延展遵從第125條所提述的發牌當局所發通知或所作命令的規定的指明時限(如有的話)。
(4)
任何向委員會提出上訴的人,如不滿委員會的決定,可於收到關於該項決定的通知後14天內,向市政服務上訴委員會提出上訴。
(5)
如有人根據第(4)款針對某項決定提出上訴,委員會可運用其酌情決定權,規定該項決定在上訴等候裁定期間暫停執行。
125C.
委員會須如何組成以處理上訴
(1)
委員會須由以下人士組成,以聆訊上訴或根據第125B(5)條作出決定 —
(a)
主席或副主席;及
(b)
4名根據第(2)款指定的其他成員。
(2)
秘書必須為施行第(1)(b)款而指定4名成員。
(3)
秘書在根據第(2)款指定成員時,須接受主席或副主席的指示。
125D.
上訴當事人
有關上訴的各方當事人為上訴人及作出該項被上訴的決定的發牌當局。
125E.
適用於聆訊的條文
(1)
主席或副主席須主持上訴的聆訊。
(2)
上訴委員會的決定須取決於多數成員的決定。
(3)
如在上訴聆訊開始後,一名或多於一名並非主持聆訊者的成員不能繼續聆訊該上訴,則只要餘下成員(包括主持聆訊者在內)的人數不少於3人並得到上訴各方當事人的同意,餘下的成員可繼續聆訊該上訴並作出裁定,而該委員會仍屬妥為組成。
(4)
如在第(3)款所指的情況下委員會由雙數數目的成員組成,則主持聆訊者在票數相等時有權投決定票。
(5)
在不抵觸本條及根據第125G條訂立的規則的規定下,主持聆訊者可決定聆訊向委員會提出的上訴的程序。
125F.
委員會須說明作出決定的理由
(1)
委員會必須說明作出決定的理由。
(2)
秘書必須將委員會的決定及作出該決定的理由的文本送達上訴各方當事人。
125G.
委員會可訂立規則
(1)
委員會可訂立規則以規管向委員會提出上訴的事宜,指明就上訴而須提交或送達的文件,以及就對該等上訴進行聆訊及作出裁定以及強制執行其決定作出規定。
(2)
根據第(1)款訂立的規則是附屬法例。
Cap. 132
cap
132
In effect
/hk/cap132!en
2015-07-07
legislation
en
DoJ
the Government of the Hong Kong Special Administrative Region
To make provision for public health and municipal services.
(Amended 10 of 1986 s. 2)
[11 November 1960]
PART I
PRELIMINARY
1.
Short title
This Ordinance may be cited as the
Public Health and Municipal Services Ordinance
.
(Amended 10 of 1986 s. 3)
2.
Interpretation
(1)
In this Ordinance, unless the context otherwise requires—
advertisement
” (
宣傳
宣傳品
) includes any structure or apparatus erected, used, or intended to be used, solely for the display of advertisements;
analysis
” (
分析
) includes micro-biological assay but no other form of biological assay, and “
analyse
” (分析) shall be construed accordingly;
animal
” (
動物
) includes reptiles, but does not include birds or fish;
aquatic product
” (
水產
) means fish, shellfish, amphibian or any other form of aquatic life other than a bird, mammal or reptile;
Authority
” (
主管當局
) means the public officer designated to be the Authority by the provisions of section 3;
(Amended 78 of 1999 s. 7)
bath
” (
沐浴
) includes shower bath and turkish bath;
billiard establishment
” (
桌球場所
) means any place opened, kept or used for the purpose of playing billiards, snooker, pool or similar games;
book
” (
書籍
) includes a document, periodical, magazine, newspaper, pamphlet, music-score, picture, print, engraving, etching, deed, photograph, map, chart, plan or manuscript, and any other article or thing of a like nature provided for the use of the public in any library;
(Replaced 50 of 1979 s. 2)
canopy
” (
簷篷
) means any shade, shelter or other structure not carrying a floor load which—
(a)
projects from a wall of a building and is cantilevered or supported by brackets, posts or other means; or
(b)
is erected on any building or in or over any open space adjacent to or on a building and is supported by posts or other means;
cemetery
” (
墳場
) means any place for the time being specified in the Fifth Schedule;
civic centre
” (
文娛中心
) means any premises and the grounds appurtenant thereto set aside under section 105M as a civic centre;
The Commonwealth War Graves Commission
” (
英聯邦國殤紀念墳場
) means The Commonwealth War Graves Commission established by the charter dated 21 May 1917 (read and construed with the supplemental charter dated 8 June 1964) as amended from time to time;
corporation
” (
法團
) means any person or body of persons incorporated by virtue of any Ordinance of Hong Kong and also means any company registered under the Companies Ordinance (Cap. 622) or under a former Companies Ordinance as defined by section 2(1) of the Companies Ordinance (Cap. 622);
court
” (
法庭
) means a magistrate’s court;
cream
” (
忌廉
) means that part of milk rich in fat which has been separated by skimming or otherwise;
crematorium
” (
火葬場
) means any building or place designed or adapted for the purpose of burning human remains;
(Added of 21 of 1973 s. 2)
dancing establishment
” (
跳舞場所
) means any public dance-hall or dancing school which is required to be licensed under the provisions of the Miscellaneous Licences Ordinance (Cap. 114) or the Places of Public Entertainment Ordinance (Cap. 172);
deposit
” (
棄置
), in relation to litter or waste, includes to cast, throw, spray, sweep, place, drop, discharge, spill, dump, tip, scatter or blow such litter or waste;
drain
” (
排水渠
) means a drain used for the drainage of one building or any buildings or yards appurtenant to buildings within the same curtilage, and the expression “
public drain
” (
公共排水渠
) means a drain which is vested in and maintained by the Government and, for the purposes of this Ordinance, includes any part of a drain from the outlet of any disconnecting trap to its junction with a public drain or sewer, and the expression “
private drain
” (
私家排水渠
) means any drain other than a public drain;
drink
” (
飲品
) does not include water other than—
(a)
aerated water;
(b)
distilled water;
(c)
water from natural springs, either in its natural state or with added mineral substances; and
(d)
water that is placed in a sealed container and is intended for human consumption;
(Replaced 5 of 2011 s. 64)
drug
” (
藥物
) includes any medicine, Chinese herbal medicine or proprietary Chinese medicine for internal or external use by man;
establishment
” (
場所
) includes premises;
excretal matter
” (
排泄物
) means excretal matter of human beings;
exhibit
” (
展品
) means an article intended for display within a museum whether or not the article is displayed to the public at any particular time;
fire hazard
” (
火警危險
) means—
(a)-(b)
(Repealed 5 of 1985 s. 2)
(c)
any removal from any building of any fire service installation or equipment which was provided in such building in accordance with plans certified by the Director of Fire Services for the purposes of section 16 of the Buildings Ordinance (Cap. 123);
(d)
the presence in any building of any fire service installation or equipment which from lack of proper maintenance or for any other reason is not in efficient working order;
(e)
(Repealed 5 of 1985 s. 2)
(f)
any other matter or circumstance which materially increases the likelihood of fire or other calamity or the danger to life or property that would result from the outbreak of fire or the occurrence of any other calamity, or which would materially hamper the Fire Services Department in the discharge of its duties in the event of fire or other calamity;
fire service installation or equipment
” (
消防裝設或設備
) means any installation or equipment manufactured, used or designed to be used for the purposes of—
(a)
extinguishing, attacking, preventing or limiting a fire;
(b)
giving warning of a fire;
(c)
providing access to any premises for the purpose of extinguishing, attacking, preventing or limiting a fire;
(d)
facilitating the evacuation from any premises or place in case of fire;
(e)
providing a stand-by power supply to an installation or equipment the purposes of which are mentioned in paragraphs (a) to (d) in the event of the loss of normal power supply;
fish
” (
) means all fish commonly used for human consumption and also means any other fish which is sold or offered for sale for human consumption;
food
” (
食物
) includes—
(a)
drink;
(b)
ice;
(c)
chewing gum and other products of a similar nature and use;
(d)
smokeless tobacco products; and
(e)
articles and substances used as ingredients in the preparation of food,
but does not include—
(f)
live animals or live birds, other than live aquatic products;
(g)
fodder or feeding stuffs for animals, birds or aquatic products; or
(h)
medicine as defined by section 2(1) of the Pharmacy and Poisons Ordinance (Cap. 138) or Chinese herbal medicine or proprietary Chinese medicine as defined by section 2(1) of the Chinese Medicine Ordinance (Cap. 549);
(Replaced 5 of 2011 s. 64)
goods vehicle
” (
貨車
) has the same meaning as it has in the Road Traffic Ordinance (Cap. 374);
grave
” (
墳墓
) means a burial place formed in the ground by excavation and without any internal walls of brickwork or stonework or any other artificial lining;
hawker
” (
小販
) means—
(a)
any person who trades in any public place—
(i)
by selling or exposing for sale any goods, wares or merchandise; or
(ii)
by exposing samples or patterns of goods, wares or merchandise to be afterwards delivered; or
(iii)
by hiring or offering for hire his skill in handicraft or his personal services; and
(b)
any person who itinerates for the purpose—
(i)
of selling or exposing for sale any goods, wares or merchandise; or
(ii)
of hiring or offering for hire his skill in handicraft or his personal services:
Provided that nothing in this definition shall be taken to include—
(i)
any person who sells to or seeks orders from any person who is a dealer in any such goods, wares or merchandise and who buys to sell again; or
(ii)
any person who on request visits in any place the person making such request for the purpose of selling or offering for sale or delivering to him or taking from him orders for any goods, wares or merchandise or of hiring to the person making such request his skill in handicraft or his personal services; or
(iii)
any representative of the press or any photographer;
health inspector
” (
衞生督察
) means any person appointed by the Chief Executive to be a health inspector and any person for the time being performing the duties of a health inspector;
(Amended 59 of 2000 s. 3)
health officer
” (
衞生主任
) means—
(a)
the Director of Health, a Deputy Director of Health or an Assistant Director of Health; or
(b)
the Director of Food and Environmental Hygiene, a Deputy Director of Food and Environmental Hygiene or an Assistant Director of Food and Environmental Hygiene,
and includes a person authorized by the Director of Health or the Director of Food and Environmental Hygiene to perform the functions of a health officer;
household waste
” (
住戶廢物
) means waste produced by a household and of a kind ordinarily produced by a dwelling when occupied as such;
(Replaced 8 of 1980 s. 37)
latrine
” (
廁所
) includes a water closet, urinal and dry latrine, and all other sanitary equipment or installations designed, intended or used for the reception of excretal matter;
librarian
” (
圖書館長
) means the Chief Librarian;
library
” (
圖書館
) means any building, or part of a building, designated under section 105K as a library;
library material
” (
圖書館藏件
) means any book, film, gramophone record, tape, and any other thing on or in which any information or image is written, recorded, stored or reproduced;
licensee
” (
持牌人
) includes a delegate appointed pursuant to a requirement under the provisions of section 125(7);
litter
” (
扔棄物
) includes—
(a)
any earth, dirt, soil, dust, ashes, paper or refuse;
(b)
any glass, china, earthenware or tin;
(c)
any mud, clay, brick, stone, plaster, sand, cement, concrete, mortar, wood, timber, sawdust, plastic, construction material or excavated material;
(d)
any rubble, rubbish or debris;
(e)
any filth, manure, dung, excretal matter and any other offensive, noxious or obnoxious matter or liquid; and
(f)
any substance likely to constitute a nuisance;
market
” (
街市
) means any market to which, by virtue of a declaration by the Authority under section 79(1), this Ordinance applies;
(Amended 57 of 1978 s. 2)
milk
” (
奶類
) means cows milk, buffaloes milk and goats milk, and includes cream and separated milk, but does not include dried milk, condensed milk or reconstituted milk;
(Amended 32 of 1963 s. 2)
mobile library
” (
流動圖書館
) means any vehicle within the meaning of section 2 of the Road Traffic Ordinance (Cap. 374) and any vessel maintained by the Authority and used for the conveyance of library material for the use of the public;
mortuary
” (
殮房
) means any premises or place set apart or habitually used for the reception, storage or treatment of human remains;
motor vehicle
” (
汽車
) means any mechanically propelled vehicle;
Municipal Services Appeals Board
” (
市政服務上訴委員會
) means the Municipal Services Appeals Board established under section 3 of the Municipal Services Appeals Board Ordinance (Cap. 220);
museum
” (
博物館
) means a building, or part of a building, or area designated under section 105G as a museum;
offensive trade
” (
厭惡性行業
) means any trade, business, process or manufacture declared under the provisions of section 48 to be an offensive trade;
owner
” (
擁有人
) includes a person holding premises direct from the Government whether under lease, licence or otherwise, a mortgagee in possession and a person receiving the rent of any premises, solely or with another, on his own behalf or that of any person, or who would receive the same if such premises were let to a tenant;
package
” or “
packing
” (
包裝
) includes every means by which goods for carriage, sale or deposit are cased, covered, enclosed, contained or wrapped;
petroleum
” (
石油
) means crude petroleum or any oil made from petroleum or from coal, shale, peat or other bituminous substances;
poultry
” (
家禽
) means any bird commonly used for human consumption and also any other bird which is sold or offered for sale for human consumption;
premises
” (
處所
) includes land, buildings, structures and basements and, in relation to any building, includes the curtilage thereof, and, in relation to the internal parts of a building, includes any bedspace, cubicle, room, floor, or portion of a floor, the subject of a separate letting;
(Amended 32 of 1963 s. 2)
prescribed fee
” (
訂明費用
), in relation to any purpose in or under this Ordinance, means the fee prescribed for that purpose under section 124I, 124J or 124L as may be appropriate;
private market
” (
私營街市
) means any market other than a public market;
public analyst
” (
政府分析員
) means the Government Chemist, the Government Pathologist and any analyst appointed by the Chief Executive for the purposes of this Ordinance;
(Amended 59 of 2000 s. 3)
public bowling-alley
” (
公眾保齡球場
) means any place opened, kept or used for the purpose of playing the game of skittles to which the public are admitted with or without payment for admission;
public market
” (
公眾街市
) means a market designated as a public market under section 79(3);
(Amended 21 of 1973 s. 2)
public pleasure ground
” (
公眾遊樂場地
) means any place for the time being specified in the Fourth Schedule and delineated on any plan thereof which may, for the time being, have been deposited in accordance with the provisions of section 106(5), and, in the case of a beach, includes the sea and the sea-bed within the limits of the beach;
public skating rink
” (
公眾溜冰場
) means any place opened, kept or used for the purpose of skating to which the public are admitted with or without payment for admission unless such place is a place of public entertainment licensed as such under the Places of Public Entertainment Ordinance (Cap. 172);
public swimming pool
” (
公眾泳池
) means a swimming pool designated as a public swimming pool under section 42A;
(Amended 21 of 1973 s. 2)
registered specialist contractor (ventilation works category)
” (
註冊專門承建商(通風系統工程類別)
) means a person whose name is for the time being on the sub-register for the ventilation works category in the register of specialist contractors maintained under section 8A of the Buildings Ordinance (Cap. 123);
reptiles
” (
爬蟲
) means all reptiles commonly used for human consumption and any other reptiles sold or offered for sale for human consumption;
sale
” or “
sell
” (
售賣
出售
) includes disposal by barter or raffling;
sanitary convenience
” (
衞生設施
) includes latrine, sink, bath, washbasin, slop closet and any similar convenience;
scheduled offence
” (
附表所列罪行
) means an offence under any of the enactments specified in the First Schedule;
scheduled premises
” (
附表所列處所
) means any premises of any of the classes of premises specified in the first column of the Second Schedule;
sealed
” (
加封
) includes closed by means of a stopper or screw top;
Secretary for Home Affairs
” (
民政事務局局長
) includes the Director of Home Affairs and any district officer;
sewer
” (
下水道
) does not include a drain as defined in this section but otherwise includes all sewers and drains used for the drainage of buildings and yards appurtenant to buildings, and the expression “
public sewer
” (
公共下水道
) means a sewer which is vested in and maintained by the Government and includes, for the purposes of this Ordinance, any part of a sewer from the outlet of any disconnecting trap to its junction with a public sewer or drain which part lies outside the lot boundary, and the expression “
private sewer
” (
私家下水道
) means any other sewer;
(Amended 48 of 1969 s. 2)
slaughterhouse
” (
屠房
) and “
abattoir
” (
屠場
) mean any premises or place habitually used for the slaughter of animals for human consumption; and the expression “
public slaughterhouse
” (
公營屠房
) means a slaughterhouse designated as a public slaughterhouse under section 76A(1); and the expression “
private slaughterhouse
” (
私營屠房
) means any other slaughterhouse;
(Replaced 21 of 1973 s. 2)
smokeless tobacco product
” (
無煙煙草產品
) means any product which consists of tobacco, or primarily of tobacco, intended to be taken orally, and includes chewing tobacco (whether looseleaf, firm plug, moist plug, twist or roll chewing tobacco) and moist snuff, but does not include dry snuff taken by inhalation;
stadium
” (
體育場
) means any stadium for the time being specified in the Twelfth Schedule and delineated on any plan thereof deposited in accordance with section 105A(4);
street waste
” (
街道廢物
) means dust, dirt, rubbish, mud, road scrapings or filth, but does not include excretal matter;
(Amended 8 of 1980 s. 37)
trade waste
” (
行業廢物
) means waste from any trade, manufacture or business, or any waste building or civil engineering materials;
(Replaced 8 of 1980 s. 37)
vault
” (
墓穴
) includes underground burial places of every description, except graves;
ventilating system
” (
通風系統
) means a system which is either mechanical or electrical, or both, for introducing or exhausting air, and also means an air-conditioning plant which contains a device for reducing or increasing the temperature of the air in any building, or any part thereof, below or above the temperature of the external air;
(Replaced 61 of 1974 s. 2)
vermin
” (
蟲鼠
) includes rodents, and also includes cockroaches, mites, ticks, bugs, fleas, lice and itch mites, and the eggs, larvae, nymphs or pupae thereof;
vessel
” (
船隻
) means any ship, junk, sampan, boat or other description of craft within the waters of Hong Kong, but does not include registered ocean going ships nor any ships or vessels belonging to any government other than the Government of the Hong Kong Special Administrative Region;
waste
” (
廢物
) means any substance or article which is abandoned;
workplace
” (
工場
) means any premises, vessel or place in which articles are manufactured, altered, cleansed, repaired, ornamented, finished, adapted for sale, broken up or demolished or in which materials are transformed (including shipbuilding), but does not include any notifiable workplace under section 9 of the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59).
(2)
For the purposes of this Ordinance any substance or article which is discarded or otherwise dealt with as waste shall be presumed to be waste until the contrary is proved.
(3)
For the purposes of this Ordinance any substance or article which is discarded or otherwise dealt with as litter shall be presumed to be litter until the contrary is proved.
3.
Designation of Authorities
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
Subject to subsection (2), the Authority for the purposes of each section of this Ordinance specified in the first column of the Third Schedule is the public officer specified opposite to it in the second column of that Schedule.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(2)
The Chief Executive in Council may by order designate any public officer to be the Authority for the purposes of any of the sections of this Ordinance in substitution for the public officer specified in the Third Schedule as the Authority for the purposes of that section.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(3)
The Chief Executive in Council may by order amend, add to or delete from the Third Schedule.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
PART II
SEWERS AND DRAINS
4.
Construction and maintenance of public sewers and drains
The Authority shall be responsible for causing the construction, repair and maintenance of all public sewers, drains or drainage works, and may alter or disconnect the connection therewith of any private sewer, drain or drainage works.
5.
Cleansing of public sewers
The Authority shall be responsible for the proper clearing, cleansing and emptying of public sewers, drains and drainage works, and for the abatement of nuisances arising in connection therewith.
6.
Protection of public sewers and drains
(1)
Any person who—
(a)
places or throws any solid matter, mud or waste (except such as is contained in ordinary house sewage) in or into any public sewer or drain or any sewer, drain, inlet or other drainage work communicating with any public sewer or drain, or over any grate communicating with any public sewer and drain;
(b)
causes or knowingly permits any such matter, mud or waste to be placed or thrown, or to fall, or to be carried, in or into any public sewer or drain or over any such grate;
(c)
causes or knowingly permits any such matter, mud or waste to be placed in such a position as to be liable to fall or be carried as aforesaid;
(d)
discharges into any public sewer or drain or into any sewer or drain which, not being a public sewer or drain, communicates therewith, any chemicals, oils, petroleum or petroleum-spirit or any trade waste (not included as aforesaid) or any waste steam, or any heated liquid, which, either alone or in combination with other matter in any sewer or drain, causes or may cause nuisance or danger to persons entering or being in, or near to, any public sewer or drain or danger to any public sewer or drain itself; or
(e)
wilfully, except with the permission in writing of the Authority, or negligently damages, alters, disconnects or otherwise interferes with any public sewer or drain or any connection therewith,
shall be guilty of an offence.
(Amended 8 of 1980 s. 37)
(2)
The Authority may prosecute for an offence under the provisions of subsection (1), and shall not be obliged to prosecute if, in its opinion, the solid or other matter may be received into the public sewer or drain in question without risk of damage to structure or danger to the health of persons employed at or being near to such sewer or drain:
(Amended 78 of 1999 s. 7)
Provided that nothing in this subsection shall be deemed to derogate from the powers of the Secretary for Justice in relation to the prosecution of criminal offences.
7.
Prevention of obstruction of sewers and drains by soil or waste
(1)
The Authority may cause a notice to be served on the owner or occupier of land adjoining any street or place in which is situated a public sewer, drain or drainage works requiring him, within such time as may be specified in such notice, so to fence off, channel or embank the land as to prevent soil or waste being carried into such public sewer, drain or drainage works.
(Amended 8 of 1980 s. 37)
(2)
Any person who fails to comply with any of the requirements of a notice served under the provisions of subsection (1) within the time specified therein shall be guilty of an offence.
8.
Saving in relation to certain Ordinances
Nothing in section 6 or 7 shall be taken or construed to the prejudice of any powers conferred by the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59) or the Buildings Ordinance (Cap. 123).
9.
Punishment of persons interfering with public sewers or drains
Any person who, without the permission of the Authority—
(a)
enters or attempts to enter any public sewer; or
(b)
raises or covers up any grating, trap or manhole cover, or otherwise interferes with any fitting connected with any public sewer or drain, or inserts any wire, net or other contrivance through any opening in any such grating, trap or manhole cover or through any other opening or vent in any public sewer or drain,
shall be guilty of an offence.
10.
Notice of existence of disused drains
(1)
The owner or, in default of the owner, the occupier of any premises shall, forthwith after it comes to his knowledge that there is any disused sewer or drain in, under or upon the premises, give notice in writing of the existence of such disused sewer or drain to the Authority.
(2)
If the owner or occupier, as the case may be, of any premises intends to cease to use any sewer or drain in, under or upon such premises, he shall forthwith give notice in writing of such intention to the Authority.
(3)
Any person who fails to comply with any of the provisions of subsection (1) or (2) shall be guilty of an offence:
Provided that in any proceedings against the owner or occupier, as the case may be, in respect of a failure to comply with the provisions of subsection (1), it shall be a defence to prove that—
(a)
in the case of proceedings against the owner, such owner had reasonable cause to believe that the occupier or a previous owner or occupier had given such notice; and
(b)
in the case of proceedings against the occupier, such occupier had reasonable cause to believe that the owner or a previous owner or occupier had given such notice.
11.
Regulations for the protection of sewers and drains and prevention of nuisance therefrom
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
The Chief Executive in Council may make regulations prescribing or providing for—  
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(a)
the general or particular protection of public sewers, drains or drainage works; and
(b)
the prevention of nuisances arising from public or private sewers, drains or drainage works.
PART III
GENERAL, SANITATION AND CLEANLINESS
General
12.
Nuisances which may be dealt with summarily
(1)
The following matters shall, subject as hereinafter provided, be nuisances which may be dealt with summarily under section 127
(a)
any premises (including any cemetery) or vessel in such a state as to be a nuisance or injurious or dangerous to health;
(b)
any pool, well, ditch, gutter, watercourse, drain, sewer, water tank or container, cesspool, pond, pit, sanitary convenience, soil, waste or rainwater pipe, dust bin or refuse container or other like place or thing so foul, or in such a state, as to be a nuisance or injurious or dangerous to health;
(c)
any accumulation or deposit (including any dead body) which is a nuisance or injurious or dangerous to health;
(d)
any animal or bird kept in such a place, or in such a manner, as to be a nuisance or injurious or dangerous to health;
(e)
the emission of dust, fumes or effluvia from any premises in such a manner as to be a nuisance;
(f)
the emission of dust from any building under construction or demolition in such a manner as to be a nuisance;
(g)
the emission of air either above or below the temperature of the external air, or the discharge of water, whether waste or otherwise, from the ventilating system in any premises in such a manner as to be a nuisance.
(h)
(Repealed 75 of 1988 s. 40)
(2)
Nothing in subsection (1)(c) shall render a person punishable in respect of any accumulation or deposit necessary for the effectual carrying on of a business or manufacture, if the court is satisfied that the accumulation or deposit has not been kept longer than is necessary for the purposes of the business or manufacture and that the best available means have been taken for preventing injury thereby to the public health.
(3)
Nothing in subsection (1) shall be taken or construed to the prejudice of the provisions of the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59) or the Air Pollution Control Ordinance (Cap. 311).
13.
Cleansing and covering of offensive ditches, drains, etc.
(1)
The Authority—
(a)
may cleanse, drain, enclose, cover or fill up, or cause to be cleansed, drained, enclosed or covered or filled up, any pond, pool, open ditch, drain, watercourse, cesspool, well, or place containing or used for the collection of any drainage, filth, water, matter or thing of an offensive nature or likely to be prejudicial to health; or
(b)
may cause notice to be served on the person causing, or likely to cause, any such nuisance or on the owner or occupier of any premises whereon any such nuisance exists requiring him, within the time specified in the notice, to drain, cleanse, enclose, cover or fill up the pond, pool, ditch, drain, watercourse, cesspool, well or place, as the case may be, or to construct a proper drain, ditch or other means for the discharge of such filth, water, matter or thing, or to execute such other work as the case may require.
(2)
If the person on whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary for the abatement of the nuisance, and may recover any expenses thereby incurred from the owner of the premises:
Provided that the Authority may, where it thinks it reasonable, defray all or any part of such expenses.
(3)
The owner or, in default of the owner, the occupier of any premises upon which there is any disused cesspool or well which has not been covered in a permanent manner or filled in shall, forthwith after the existence of such disused cesspool or well comes to his knowledge, give notice in writing thereof to the Authority.
(4)
If the owner or occupier, as the case may be, of any premises intends to cease to use any cesspool or well situated upon such premises, he shall forthwith give notice in writing of such intention to the Authority.
(5)
Any person who fails to comply with any of the provisions of subsection (3) or (4) shall be guilty of an offence:
Provided that in any proceedings against the owner or occupier, as the case may be, in respect of a failure to comply with the provisions of subsection (3), it shall be a defence to prove that —
(a)
in the case of proceedings against the owner, such owner had reasonable cause to believe that the occupier or a previous owner or occupier had given such notice; and
(b)
in the case of proceedings against the occupier, such occupier had reasonable cause to believe that the owner or a previous owner or occupier had given such notice.
(6)
Nothing in this section shall be taken or construed to the prejudice of the provisions of the Buildings Ordinance (Cap. 123).
14.
Power to require limewashing, etc. of premises
(1)
If the Authority is of the opinion that any premises or any part of any premises are in such a state as to be—
(a)
a nuisance; or
(b)
injurious or dangerous to health,
or are in such a state as to affect injuriously or disfigure the amenities of any place or locality, the Authority may cause a notice to be served upon the owner or occupier of the premises requiring him to limewash, paint, cleanse, disinfect or disinfest such premises or any part thereof to the satisfaction of the Authority within such period as may be specified in the notice.
(Replaced 58 of 1973 s. 2)
(2)
If the person on whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses thereby incurred from such person:
Provided that the Authority may, where it thinks it reasonable, defray all or any part of such expenses.
15.
Regulations as to cleansing and prevention of nuisances
(1)
The Authority may make regulations prescribing or providing for—
(a)
the prevention of nuisance or danger to health or person arising from salt, effluvia, offal, fish, litter, waste or other matter or thing, including the liability of the owner or occupier of any premises, or the driver, registered owner or hirer of any motor vehicle, in relation to the prevention of such nuisance or danger;
(Replaced 72 of 1981 s. 3)
(b)
the prevention, control and collection of litter or waste, including the liability of the owner or occupier of any premises, or the driver, registered owner or hirer of any motor vehicle, in relation to such prevention, control and collection;
(Amended 72 of 1981 s. 3)
(c)
the cleansing of any premises or place by any person;
(d)
the prevention or restriction of scavenging and of picking over of waste;
(e)
the times during which any excretal matter or offensive or noxious thing may be removed or carried by road or water in or through any district or place, and the construction of vehicles, containers or vessels used for such purpose so as to prevent the escape of any such matter or thing and so as to prevent any nuisance arising therefrom;
(f)
the removal or disposal of street waste, household waste or excretal matter, and the duties of the owner or occupier of any premises in relation to household waste or excretal matter so as to prevent nuisances arising therefrom and to facilitate its removal or disposal by any lawful scavenging or conservancy service;
(g)
the provision, design and construction of containers for the collection and storage of household waste;
(Replaced 8 of 1980 s. 37)
(h)
(Repealed 49 of 1994 s. 2)
(i)
the additional sum to be paid on the recovery under the provisions of section 22(3) of any article or thing seized under the provisions of subsection (2) of that section;
(j)
regulating or prohibiting the employment of children in the removal or disposal of waste.
(1A)
Regulations made under this section may provide that, where an owner of premises cannot be found or ascertained or is absent from Hong Kong or under disability, the regulations shall apply to an agent of the owner.
(1B)
Regulations made under this section may provide that the court by which a person is convicted of an offence consisting of a failure to comply with a notice given under the regulations may, in addition to imposing any other penalty, make an order for the payment by such person to the Authority of the whole or part of any expenses incurred by the Authority in carrying out any work necessary to satisfy the requirements of the notice.
(1C)
(Repealed 37 of 1987 s. 2)
(2)
(Repealed 8 of 1980 s. 37)
15A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
16.
(Repealed 8 of 1980 s. 37)
17.
(Repealed 8 of 1980 s. 37)
18.
(Repealed 8 of 1980 s. 37)
19.
(Repealed 8 of 1980 s. 37)
20.
Removal of litter or waste and cleaning of area
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
If it appears to the Authority that any litter or waste ought to be removed from any place, the Authority may serve a notice in accordance with subsection (2) on the person who appears to him—
(a)
to be the owner of the litter or waste;
(b)
to have deposited the litter or waste in that place; or
(c)
to be the occupier of the place where the litter or waste is found.
(2)
A notice under subsection (1) shall require the person on whom it is served to remove the litter or waste, and may require him also to clean to the satisfaction of the Authority the area in which the litter or waste is found, within such period, not being less than 24 hours after the service of the notice, as may be specified therein.
(3)
If a notice served in accordance with subsection (2) is not complied with within the period specified therein—
(a)
the litter or waste to which the notice refers shall become the property of the Government and may be removed and destroyed or otherwise disposed of by the Authority which may clean the area in which it was found; and
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(b)
the person on whom the notice was served shall be guilty of an offence and on conviction may, in addition to any other penalty imposed, be ordered by the court to pay the whole or part of the expenses incurred by the Authority in removing and destroying or disposing of the litter or waste and in cleaning the area in which it was found.
21.
(Repealed 8 of 1980 s. 37)
22.
Prevention of obstructions to scavenging or conservancy operations
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
If any person obstructs, or causes or permits any article or thing to be so placed as to obstruct or to be likely to obstruct, any scavenging or conservancy operation or any street sweeper acting in the performance of his duty—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the court may, in addition to any other penalty imposed, order the forfeiture of such article or thing.
(2)
Notwithstanding the provisions of subsection (1)(b), where any article or thing is so placed as, in the opinion of the Authority, to cause or to be likely to cause obstruction to any scavenging operation or to any street sweeper acting in the performance of his duty, the Authority may—
(a)
cause to be served upon the owner of such article or thing, or, where the owner is absent from Hong Kong or cannot be found or ascertained by the Authority, cause to be attached to such article or thing, a notice requiring the owner or some person on his behalf—
(i)
to remove the same within a period of 4 hours after the notice is so served or attached; and
(Replaced 34 of 1996 s. 2)
(ii)
to prevent the recurrence of such obstruction by the article or thing during such period, as may be specified in the notice; and
(Replaced 46 of 1972 s. 4)
(b)
if such article or thing is not removed or is found causing obstruction within the period specified in the notice referred to in paragraph (a)(i) or (a)(ii), seize, carry away and detain such article or thing.
(Replaced 46 of 1972 s. 4)
(3)
Where any article or thing is seized under the provisions of subsection (2)(b), the owner may, within 7 days after such seizure, recover the same upon payment to the Authority of the expenses (if any) incurred in the seizure, carrying away and detention thereof and of such additional sum as may be prescribed by regulations made under section 15:
Provided that —
(a)
where any article or thing seized under this section is required, or likely to be required, for production in evidence in any proceedings under this Ordinance, the Authority may, notwithstanding anything contained in this subsection, retain such article or thing until such proceedings are either abandoned or determined; and
(b)
where any such proceedings are not instituted within 14 days after such seizure, such proceedings shall be deemed, for the purposes of this subsection, to have been abandoned.
(4)
If, within 7 days after the seizure of any article or thing under the provisions of subsection (2)(b), the same has not been recovered in the manner provided by subsection (3), such article or thing shall become the property of the Government, free from all liens, claims or incumbrances whatsoever, and may be sold or otherwise disposed of in such manner as the Authority may think fit.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(5)
No action, liability, claim or demand whatsoever shall lie against the Authority or the Government, or against any person acting for or on behalf of the Authority or the Government, in respect of any loss or damage arising out of or by reason of the seizure, carrying away or detention of any article or thing, bona fide, under the provisions of this section.
22A.
Prevention of accumulation of litter or waste on canopies
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
If litter or waste of any kind is found on or in any canopy—
(a)
the Authority may cause a notice to be served on the occupier of the premises or of that part of the premises for the benefit of which the canopy is erected, requiring the occupier to remove the litter or waste within such time as may be specified in the notice; and
(b)
the occupier shall be guilty of an offence if he fails to remove the litter or waste in accordance with the notice served on him under paragraph (a).
(2)
If the Authority is of opinion that litter or waste which is found on or in a canopy—  
(a)
is or may be come injurious or dangerous to health;
(b)
is or may become a danger to any persons;
(c)
constitutes a nuisance; or
(d)
is unsightly,
he may cause a notice to be served on the occupier of the premises or that part of the premises for the benefit of which the canopy is erected or, if the occupier cannot be found or there is no occupier, the owner of the premises, requiring him to remove the canopy within such time as may be specified in the notice.
(3)
If a notice served under subsection (2) is not complied with within the time specified in the notice, the Authority may remove the canopy and do whatever is necessary to effect such removal.
(4)
The Authority shall not remove a canopy under subsection (3) until 14 days from the date of service of the notice or, in the event of an appeal to the Chief Executive under subsection (7), the determination of such appeal.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(5)
If a canopy is removed under subsection (3) the Authority may—
(a)
recover any expenses incurred in the removal from the person on whom the removal notice was served; and
(b)
remove and detain the canopy until the expenses recoverable under paragraph (a) have been paid.
(6)
If a canopy is removed under subsection (3), no action, liability, claim or demand shall lie against the Authority or the Government or against any person acting for or on behalf of the Authority or the Government at the suit of any owner or occupier of the premises for the benefit of which the canopy so removed was erected, maintained or used, for any damage done to the canopy or the premises or for any damage or loss arising out of or by reason of the removal of the canopy.
(7)
Any person on whom a notice to remove a canopy is served under subsection (2) who considers himself aggrieved by the requirement of the notice, may within 14 days after the service thereof, appeal to the Chief Executive.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(8)
If an appeal is made under subsection (7), the Chief Executive may confirm, vary or cancel the notice and the decision of the Chief Executive shall be final.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
23.
Powers of arrest in certain cases
(1)
Any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority may—
(a)
require any person whom he reasonably suspects of having contravened any regulation made under section 15, to give his correct name and address and produce evidence to that effect to the public officer;
(b)
arrest any person who, without reasonable excuse, refuses to comply with a requirement under paragraph (a); and
(c)
arrest in any public place any person who contravenes any of the provisions of section 4(2) or (3) of the Summary Offences Ordinance (Cap. 228).
(Replaced 46 of 1972 s. 5)
(2)
In the absence of a police officer, it shall be lawful for any watchman employed by the Government on any waste dump under the control of the Government to arrest any person whom he finds raking, picking over or grubbing in any waste deposited in or upon such dump or removing or scattering any portion of any such waste without, in any such case, lawful authority or excuse.
(Amended 8 of 1980 s. 37)
(3)
Any public officer or any watchman who arrests any person under the provisions of subsection (1) or (2) shall forthwith take him to the nearest police station or give him into the custody of a police officer, whereupon the provisions of section 52 of the Police Force Ordinance (Cap. 232) or of sections 51 and 52 of that Ordinance, as the case may be, shall apply.
23A.
Notification of convictions in newspaper
The Authority may cause to be published in any newspaper—
(a)
the name of any person convicted of an offence under this Part or under any regulation made under section 15;
(b)
the nature of the offence; and
(c)
the fine, forfeiture or other penalty imposed.
Wells and well water and waste water
24.
Power to close, etc. polluted wells, etc.
(1)
Where it appears to the Authority that the water in any spring, well, pool, pond, watercourse, swimming pool or other source—
(a)
is used, or is likely to be used, for human consumption or domestic purposes, or for manufacturing food or drink for human consumption; and
(b)
is so polluted, or is likely to be so polluted, as to be injurious or dangerous to health, or is otherwise rendered unfit for human consumption or injurious or dangerous to health,
the Authority may cause a notice to be served upon the owner of the premises upon which such spring, well, pool, pond, watercourse, swimming pool or other source exists or, where the owner is absent from Hong Kong or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is under disability, upon the occupier thereof requiring him within such time as may be specified in such notice, to close, permanently or temporarily, such spring, well, pool, pond, watercourse, swimming pool or other source, or to take such other steps as may appear to the Authority to be necessary to prevent injury or danger to the health of persons drinking or using such water.
(2)
If any person on whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof —
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary for the purpose of preventing injury or danger to health, and may recover any expenses thereby incurred from the owner of such premises or, where the owner is absent from Hong Kong or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is under disability, from the occupier thereof.
25.
Protection of fountains, wells and pumps
Any person who—
(a)
does any wilful act whereby any fountain, well or pump is damaged; or
(b)
by reason of any act or neglect, causes or permits the water of any fountain, well or pump which is used, or likely to be used, for human consumption or domestic purposes, or for manufacturing food or drink for human consumption, to become polluted or fouled,
shall be guilty of an offence.
26.
Regulations relating to the use of water from springs, wells, etc.
(1)
The Authority may make regulations prescribing or providing for—
(a)
the prohibition or control of the use of water from any spring, well, pool, pond, watercourse, swimming pool or other source, the use of which is likely to be injurious or dangerous to health;
(b)
the disinfecting or purifying and the maintenance in a wholesome condition, of water from any such spring, well, pool, pond, water course, swimming pool or other source.
(2)
Nothing in subsection (1) or in section 24 shall be taken to apply to any waterworks within the meaning of the Waterworks Ordinance (Cap. 102), or taken or construed to the prejudice of the provisions of the Buildings Ordinance (Cap. 123).
27.
Control of water and article likely to cause mosquito breeding
(1AA) For the purposes of this section—
the appointed contractor
” (
獲委任承建商
), in relation to any site, means—
(a)
the person who is the registered contractor appointed in respect of the site in accordance with the Buildings Ordinance (Cap. 123); or
(b)
where the site is owned by the Government, the person who has been appointed the contractor in respect of the site, if he has entered on the site at the relevant time;
mosquito-related health hazard
” (
蚊致健康危害
) means any circumstances that—
(a)
create favourable condition for the transmission of mosquito-borne diseases which constitute a danger to human health; or
(b)
are likely to create such a condition if immediate remedial action is not taken;
the person responsible for the premises
” (
有關處所的負責人
), in relation to any premises, means—
(a)
any one or more of the following persons—
(i)
the occupier of the premises;
(ii)
the owner of the premises;
(iii)
the person responsible for the management of the premises; or
(b)
where the premises consist of a building site, the appointed contractor of the site.
(1) Where it appears to the Authority that there is, or is likely to be, upon any premises any accumulation of water, whether waste or otherwise, likely to contain larvae or pupae of mosquitoes, the Authority may, whether such accumulation of water is presently found to exist or not, by a notice served on the person responsible for the premises, require him, within such time as may be specified in the notice—  
(Amended 9 of 2006 s. 2)
(a)
to remove such accumulation of water, if existing; or
(b)
to take such other steps as may be specified in the notice to prevent any accumulation of water upon the premises; or
(c)
to take such other steps as may be specified in the notice to prevent the existence of larvae or pupae of mosquitoes upon the premises.
(1A) Where it appears to the Authority that there is upon any premises any article capable of causing accumulation of water which allows the breeding of mosquitoes, the Authority may, by a notice served on the person responsible for the premises, require him to take such steps within such time as may be specified in the notice to prevent the breeding of mosquitoes upon the premises.
(1B)
If the Authority has reasonable cause to believe that upon any premises any accumulation of water or any article poses a mosquito-related health hazard, the Authority may—
(a)
take such action as he considers necessary to—
(i)
remove such accumulation of water or the article; or
(ii)
prevent the breeding of mosquitoes upon the premises; and
(b)
where such hazard is attributable to any act, default or sufferance of any person, recover from the person any costs incurred by the Authority in the taking of such action.
(2)
Any person who without reasonable excuse—
(a)
fails to comply with the requirements of a notice served on him under subsection (1); or
(b)
fails to comply with the requirements of a notice served on him under subsection (1A),
shall be guilty of an offence.
(Replaced 9 of 2006 s. 2)
(2A)
If a person is charged with an offence under subsection (2) for failure to comply with a notice served on him under subsection (1) in relation to a requirement referred to in subsection (1)(a), it shall be a defence for him to prove that he has taken all reasonable steps to comply with the requirement.
(2B)
If, in relation to any premises—
(a)
any requirement of a notice served under subsection (1) on a person is not complied with, the Authority may—
(i)
remove any accumulation of water upon the premises;
(ii)
take such other action as he considers necessary to prevent any accumulation of water upon the premises;
(iii)
take such other action as he considers necessary to prevent the existence of larvae or pupae of mosquitoes on the premises; and
(iv)
recover from the person any costs incurred by the Authority in the taking of the action under subparagraph (i), (ii) or (iii); or
(b)
any requirement of a notice served under subsection (1A) on a person is not complied with, the Authority may—
(i)
take such action as he considers necessary to prevent the breeding of mosquitoes upon the premises; and
(ii)
recover from the person any costs incurred by the Authority in the taking of the action under subparagraph (i).
(3)
If any larvae or pupae of mosquitoes are found on any premises consisting of a building site of which there is the appointed contractor, the appointed contractor of the site shall be guilty of an offence.
(Replaced 9 of 2006 s. 2)
(3A)
If—
(a)
any larvae or pupae of mosquitoes are found on any premises other than those mentioned in subsection (3); and
(b)
the existence of such larvae or pupae on the premises is attributable to any act, default or sufferance of any person,
such person shall be guilty of an offence.
(4)
The Director of Health and any public officer, authorized by him in that behalf may, in addition to the Authority, exercise any of the powers vested in the Authority by the provisions of this section.
(5)
(Repealed 9 of 2006 s. 2)
(6)
A document which purports—
(a)
to be signed by a person authorized by the Building Authority and to certify that a person specified therein was at a time specified therein the registered contractor appointed in respect of a building site specified therein in accordance with the Buildings Ordinance (Cap. 123); or
(b)
to be signed by a person authorized by the Director of Housing or the Director of Lands and to certify that at a time specified therein—  
(i)
a building site specified therein was owned by the Government; and
(ii)
a person specified therein was appointed the contractor in respect of that building site,
shall be admitted in evidence in any proceedings for an offence under this section on its production before the court without further proof.
(7)
On the production of a document under subsection (6)—
(a)
the court before which the document is produced shall, until the contrary is proved, presume that—
(i)
the signature to the document is genuine;
(ii)
the person signing it was duly authorized to sign at the time he signed it; and
(b)
such document shall be prima facie evidence of the matters contained therein.
28.
Regulations for prevention of mosquitoes
(1)
The Authority may make regulations to promote the destruction of mosquitoes or the prevention of the breeding thereof.
(2)
Any regulations made under subsection (1) may be of general application or limited to particular districts, areas, premises or types or classes of premises.
Sanitary conveniences
29.
Regulations as to latrine accommodation
The Authority may make regulations prescribing or providing for—
(a)
the provision and maintenance of suitable and sufficient latrine accommodation in connection with any premises, whether the same were constructed before or after the commencement of this Ordinance;
(b)
the supply of water closets and urinals with sufficient water for their effective action;
(c)
the maintenance in proper working order, repair and cleanly condition of latrines, cesspools and septic tanks, and the provision of proper accessories therefor;
(d)
the hygienic construction of rooms or compartments in which latrines may be installed.
30.
Obligation to provide latrines
(1)
Where it appears to the Authority that any premises, or any part of any premises, whether such premises were constructed before or after the commencement of the Buildings Ordinance (Cap. 123) or of this Ordinance, are without, or without sufficient, latrine accommodation or that the latrine accommodation provided therein is ineffective or of a type which is unsuitable having regard to the circumstances of the case, the Authority may cause a notice to be served upon the owner of such premises or, where the owner is absent from Hong Kong or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is under disability, upon the occupier thereof, requiring him, within such time as shall be specified in the notice, to provide such number of latrines, or latrines of such type, or to do such other thing to provide effective and sufficient latrine accommodation, as may be specified in the notice:
Provided that, where any such requirement involves the carrying out of building works within the meaning of the Buildings Ordinance (Cap. 123), no such notice shall be issued except with the consent in writing of the Building Authority.
(2)
If the person upon whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses thereby incurred from such person.
(3)
If any person considers himself aggrieved by any notice served upon him under the provisions of subsection (1) or by any act done by or on behalf of the Authority under this section, he may, within 30 days after the service of such notice or the doing of such act, as the case may be, appeal to the Municipal Services Appeals Board, and no offence shall be deemed to have been committed under subsection (2) until after such appeal be abandoned or dismissed.
(4)
The provisions of this section shall not apply to any school registered under the Education Ordinance (Cap. 279), or to any notifiable workplace under the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59).
(Amended 50 of 1985 s. 9)
31.
Prevention of nuisances from latrines and sanitary conveniences
Any person who causes, or suffers or permits any person to cause, any septic tank, cesspool, trap, siphon or any sanitary convenience to be a nuisance or injurious or dangerous to health by wilfully destroying or damaging, or by otherwise interfering with, or by improperly using, the same or any water supply, apparatus, pipe or work connected therewith, shall be guilty of an offence.
32.
Removal or alteration of sanitary conveniences
(1)
If any septic tank, cesspool, trap, siphon or any sanitary convenience is, or has been, so constructed, or is so situated, as to be, or to be likely to be, a nuisance or offensive to public decency, the Authority may, whether the same was constructed before or after the commencement of the Buildings Ordinance (Cap. 123), or of this Ordinance, cause a notice to be served upon the owner of the premises in question, or where the owner is absent from Hong Kong or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is under disability, upon the occupier of the premises in question, requiring him, within such time as may be specified in the notice, to remove, reconstruct, screen or otherwise alter such septic tank, cesspool, trap, siphon or sanitary convenience, as the case may be, in such manner as to abate the nuisance or to remove the offence against public decency or the likelihood thereof.
(2)
If the person upon whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses thereby incurred from such person.
(3)
If any person considers himself aggrieved by any notice served upon him under the provisions of subsection (1) or by any act done by or on behalf of the Authority under this section, he may, within 30 days after the service upon him of the notice or the doing of the act, as the case may be, appeal to the court, and the court may make such order as may appear to it to be just having regard to all the circumstances.
33.
Examination of sanitary conveniences by Authority
(1)
The Authority may examine any of the following works, that is to say, any septic tank, cesspool, trap, siphon or sanitary convenience, or any water supply, apparatus, pipe or work connected therewith, upon any premises, and for that purpose may cause the ground to be opened in any place which may appear to the Authority necessary, doing as little damage as may be.
(2)
If any work referred to in subsection (1) is found on examination to be in proper order, the Authority shall cause the work to be reinstated and made good as soon as may be and shall defray the expenses of the examination and the reinstating and making good of the work, but, if on examination any such work is found not to be in proper order, the Authority may—
(a)
recover from the owner of the premises, or where the owner is absent from Hong Kong or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is under disability from the occupier thereof, the expenses of such examination; and
(b)
cause a notice to be served upon the owner of such premises or, in the circumstances specified in paragraph (a), the occupier thereof requiring him to repair or otherwise put in good order such work or to comply, as nearly as may be, with the provisions of the Buildings Ordinance (Cap. 123), within such time as may be specified in the notice:
Provided that no such notice shall be issued by the Authority requiring such owner or occupier to carry out any drainage work within the meaning of the Buildings Ordinance (Cap. 123), except with the consent in writing of the Building Authority.
(3)
If the person upon whom a notice is served under the provisions of subsection (2)(b) fails to comply with any of the requirements thereof —
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, any work necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses thereby incurred from such person.
(4)
If any person considers himself aggrieved by any notice served upon him under the provisions of subsection (2)(b) or by any act done by or on behalf of the Authority under the provisions of this section, he may, within 14 days after the service upon him of the notice or the doing of the act, as the case may be, appeal to the court, and the court may make such order as may appear to it to be just having regard to all the circumstances.
(5)
Notwithstanding any appeal under the provisions of subsection (4), the Authority may proceed with and carry out any work which, in the opinion of the Authority, ought to be carried out under this section, but, until such appeal is abandoned or determined, no sum of money in respect of any such work shall be recoverable from any person party to such appeal.
34.
Sanitary conveniences used in common
The following provisions shall have effect in relation to any sanitary convenience used in common by the occupiers of 2 or more premises or by other persons—
(a)
any person who injures or improperly fouls any such sanitary convenience or anything used in connection therewith shall be guilty of an offence;
(b)
where any such sanitary convenience, or the approaches thereto, or the walls, floors, seats or fittings thereof, is or are, in the opinion of the Authority, in such a state as to be a nuisance for want of proper cleansing, such persons having the use of such sanitary convenience in common as may be in default, or, in the absence of proof satisfactory to the court as to which of such persons is in default, each of such persons, shall be guilty of an offence.
Public latrines and bathhouses
(Amended 78 of 1999 s. 7)
35.
Regulations as to public latrines and bathhouses
The Authority may make regulations prescribing or providing for—
(a)
the maintenance, management and control (including prohibition) of latrines or bathhouses, used or intended for use by the public whether upon payment or otherwise;
(b)
registration or licensing of such latrines or bathhouses,
and any such regulations may provide that they shall apply only in relation to such latrines or bathhouses as are specified from time to time by order published in the Gazette.
35A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
36.
Provision and maintenance of public latrines and bathhouses
(1)
The Authority, or any person duly authorized by licence of the Authority, may provide and maintain any latrine or bathhouse for the use of the public in any situation where the Authority shall consider such latrine or bathhouse to be required having regard to the general benefit of the public, and may equip any such latrine or bathhouse with all requisite furnishings, fittings and mechanical or other appliances for the use, convenience or assistance of persons resorting thereto:
Provided that nothing in this section shall authorize the Authority, or any person acting under a licence issued by the Authority, to carry on the business of a launderer, dyer or dry cleaner in any such bathhouse, or to permit any person to use any such furnishings, fittings or mechanical or other appliances as aforesaid for the purpose of a laundry, dyeing or dry cleaning business.
(2)
If any person other than the Authority opens or maintains any latrine or bathhouse for the use of the public otherwise than under and in accordance with a licence granted under subsection (1), he shall be guilty of an offence.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
37.
Power to remove members of the public from public bathhouses
The Authority or any person licensed under section 36(1) or any person duly authorized by the Authority or by such person licensed as aforesaid may remove from any latrine or bathhouse maintained, respectively, by it or him for the use of the public any person contravening any regulation made under the provisions of section 35.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
38.
Power to refuse admittance to certain members of the public to public bathhouses
The Authority or any person licensed under section 36(1) may refuse admittance to or remove from any latrine or bathhouse maintained, respectively, by it or him for the use of the public any person who has been convicted of—
(a)
an offence under any regulation made under the provisions of section 35 relating to latrines or bathhouses; or
(b)
an offence against public decency committed in any such latrine or bathhouse.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
39.
Appeals against action taken under section 37 or 38
Any person who considers himself aggrieved by removal from, or refusal of admittance to, any latrine or bathhouse under section 37 or 38 may appeal to the court, and the court may make such direction regarding the use by the appellant of such latrine or bathhouse as may in the circumstances appear to it to be just.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
40.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
40A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
41.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
Swimming pools
42.
Regulations relating to swimming pools
(1)
The Authority may make regulations in relation to swimming pools (including the precincts thereof) prescribing or providing for—
(a)
the purity of water contained in any swimming pool, and the adequacy and cleanliness of accommodation provided thereat;
(b)
the prevention of accidents;
(c)
the conduct and standards of decency of persons resorting to swimming pools, including the exclusion or removal therefrom of persons suffering from communicable diseases and, in the case of public swimming pools, of undesirable persons;
(d)
proper design and standard of finishing;
(e)
the proper management and control of swimming pools, including licensing or registration.
(Amended 49 of 1994 s. 8)
(f)
(Repealed 49 of 1994 s. 8)
(2)
Regulations made under this section may be of general application or restricted to any particular swimming pool or to any class or type of swimming pool.
42AA.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
42A.
Public swimming pools
(1)
The Authority may, by order published in the Gazette, designate any premises and the grounds appurtenant thereto as a public swimming pool.
(2)
The swimming pools specified in the Fourteenth Schedule shall be deemed to have been designated as public swimming pools.
(3)
The Authority may, by order published in the Gazette, amend, add to or delete from the Fourteenth Schedule.
42B.
Management of public swimming pools
The management and control of every public swimming pool shall be vested in the Authority.
43.
Rules relating to public swimming pools
(1)
The Authority may, in relation to any public swimming pool, make rules which are not inconsistent with regulations made under section 42 to provide for the better control of persons in connection with the use of the swimming pool and to provide information relating to the use of the swimming pool.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(2)
Any person who fails to comply with any rule made under the provisions of subsection (1) shall be guilty of an offence.
44.
Use of public swimming pools for swimming contests, etc., or by schools or clubs
(1)
The Authority may close temporarily to the public any public swimming pool, or any part of any public swimming pool, and may—
(a)
grant, either gratuitously or for payment, the exclusive use thereof to schools or clubs, or to persons organizing swimming practices or contests, aquatic sports or similar entertainment; or
(b)
itself use it for such practices, contests, sports or entertainments.
(2)
The Authority may make, or authorize the making of, charges for admission to, or for the use of, any such swimming pool while it is closed to the public under the provisions of subsection (1).
45.
Public swimming pools to be public places for certain purposes
Any public swimming pool shall be deemed to be a public place for the purposes of any enactment relating to offences against decency.
Verminous articles and premises
46.
Cleansing and destruction of filthy or verminous articles
(1)
Where it appears to the Authority that—
(a)
any article or thing is in such a filthy, dangerous or unwholesome condition that health is, or is likely to be, injuriously affected thereby; or
(b)
the cleansing, disinfecting or destruction of any such article or thing is necessary in order to prevent risk of injury to health; or
(c)
any such article or thing is infested with vermin or, by reason of having been used by any person infested with vermin, is likely to be so infested,
the Authority may cause the article to be cleansed, disinfected, disinfested or destroyed, as the case may be, and, if the Authority thinks fit, removed for that purpose.
(2)
For the purposes of this section, the wrapper or cover of any article or thing shall be deemed to form a part of such article or thing.
(3)
Nothing in this section shall be taken or construed to the prejudice of the provisions of the Prevention and Control of Disease Ordinance (Cap. 599).
47.
Cleansing of verminous premises
(1)
Where it appears to the Authority that any premises or vessel, or any part of any premises or vessel, are or is infested with vermin, the Authority may cause a notice to be served upon the owner or occupier of such premises or vessel, or such part of any premises or vessel, requiring him, within such time as may be specified in the notice, to cleanse such premises or vessel, or such part of any premises or vessel as may be specified in such notice, and to take such other steps for the purpose of destroying and removing any vermin as the Authority may in such notice direct.
(2)
If the person on whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary to satisfy the requirements of such notice, and, subject to the provisions of subsection (3), may recover any expenses thereby incurred from such person.
(3)
In any proceedings under the provisions of subsection (2), the court may inquire whether any requirement contained in any notice served, or any work done, by the Authority under the provisions of this section was reasonable and whether the expenses incurred by the Authority in doing that work, or any part thereof, ought to be borne wholly or in part by the person upon whom the notice was served, and may make such order concerning those expenses or their apportionment as appears to it to be just having regard to all the circumstances.
(4)
Notwithstanding anything contained in this section, where it appears to the Authority that any premises or vessel, or any part of any premises or vessel, are or is infested with vermin, the Authority may, without serving a notice under the provisions of subsection (1), forthwith take such reasonable steps as may be required to destroy or remove therefrom any vermin:
Provided that, in carrying out any operation in pursuance of the provisions of this subsection, the Authority shall not make any structural alteration to such premises or vessel or such part of any premises or vessel, nor move any fixture or any fittings, furniture or equipment of a substantial nature, or otherwise cause any unreasonable inconvenience to the occupants of such premises or vessel or such part of any premises or vessel.
(5)
Where, in pursuance of the provisions of subsection (4), the Authority has placed in any premises or vessel any trap or bait container or any bait or other substance, any person who, without lawful authority or excuse, knowingly removes or destroys such trap, bait container, bait or substance or otherwise interferes therewith, or knowingly causes, suffers or permits any other person or any domestic animal or bird to remove, destroy or interfere with such trap, bait container, bait or substance, shall be guilty of an offence.
Part IV
Offensive Trades
(*Format changes—E.R. 1 of 2013)
Editorial Note:
* The format of Part IV has been updated to the current legislative styles.
48.
Declaration of offensive trades
The Authority may by notification in the Gazette declare to be an offensive trade any trade, business, process or manufacture which, in the opinion of the Authority, causes offensive or noxious effluvia or dust or is otherwise of an offensive or harmful nature or which involves the slaughtering of animals or birds.
49.
Regulations relating to offensive trades
Notwithstanding anything contained in the Factories and Industrial Undertakings Ordinance (Cap. 59), the Authority may make regulations in relation to offensive trades prescribing or providing for—
(a)
registration or licensing;
(b)
the prevention of nuisances;
(c)
the restriction of the carrying on of offensive trades, or groups or classes of such trades, to certain areas or districts or otherwise than in certain areas or districts;
(d)
the construction, size, ventilation, drainage, cleansing, repair or maintenance of any building, yard, pen or other place in which any offensive trade is carried on;
(e)
in the case of any offensive trade involving the slaughtering of animals or birds—
(i)
the manner in which such slaughtering is to be performed and the control, including prohibition, of the use of any specified instruments or appliances; and
(ii)
the manner in which the carcass of any animal or bird may be transported or moved from one place to any other place in connection with such offensive trade.
49A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
Part V
Food and Drugs
(*Format changes—E.R. 1 of 2013)
Editorial Note:
*The format of Part V has been updated to the current legislative styles.
50.
Offences in connection with preparation and sale of adulterated food or drugs
(1)
No person shall add any substance to food, use any substance as an ingredient in the preparation of food, abstract any constituent from food, or subject food to any other process or treatment, so as (in any such case) to render the food injurious to health, with intent that the food shall be sold for human consumption in that state.
(2)
No person shall add any substance to, or abstract any constituent from, a drug so as to affect injuriously the quality, constitution or potency of the drug, with intent that the drug shall be sold in that state.
(3)
Subject to the provisions of this section, no person shall—
(a)
sell for human consumption, offer, expose or advertise for sale for human consumption, or have in his possession for the purpose of such sale, any food rendered injurious to health by any operation described in subsection (1); or
(b)
sell, offer, expose or advertise for sale, or have in his possession for the purpose of sale, any drug injuriously affected in its quality, constitution or potency by means of any operation described in subsection (2).
(4)
Any person who contravenes any of the provisions of subsection (1), (2) or (3) shall be guilty of an offence.
(5)
In determining for the purposes of this Part whether an article of food is injurious to health, regard shall be had not only to the probable effect of that article on the health of a person consuming it, but also to the probable cumulative effect of articles of substantially the same composition on the health of a person consuming such articles in ordinary quantities.
(6)
In any proceedings for an offence under the provisions of subsection (4) consisting of the advertisement for sale of any food or drug, it shall be a defence for the person charged to prove that, being a person whose business it is to publish, or arrange for the publication of, advertisements, he received the advertisement for publication in the ordinary course of business.
51.
Adulteration, etc. of milk
(1)
No person shall add any water or colouring matter, or any dried or condensed milk or liquid reconstituted therefrom, to milk intended for sale for human consumption.
(2)
No person shall add any separated milk, or mixture of cream and separated milk, to unseparated milk intended for sale for human consumption.
(3)
No person shall sell or offer or expose for sale, or have in his possession for the purpose of sale, for human consumption any milk to which any addition has been made in contravention of the provisions of subsection (1) or (2).
(4)
No person shall sell, offer or expose for sale, or advertise, under the designation of milk any liquid in the making of which any separated milk, or any dried or condensed milk, has been used.
(5)
Any person who contravenes any of the provisions of subsection (1), (2), (3) or (4) shall be guilty of an offence.
(6)
For the purposes of subsection (3), a person shall be deemed to retain the possession of milk which is deposited in any place for collection until it is actually collected.
51A.
Adulteration of meat
(1)
No person shall, by injection or any other means, introduce or cause the introduction of any water or other liquid into the tissues of the carcass, meat or offal of any animal, bird or reptile sold for human consumption or offered, exposed or intended for sale for human consumption.
(2)
No person shall sell for human consumption or offer or expose for sale or have in his possession for the purpose of sale for human consumption, any carcass, meat or offal of any animal, bird or reptile into the tissue of which there has been introduced by injection or any other means anything specified in subsection (1).
(3)
No person shall have in his possession whilst on, or bring onto or permit to be brought onto, any premises in which any carcass, meat or offal of any animal, bird or reptile intended for human consumption is kept or stored or is sold or is offered or exposed for sale, any instrument designed or adapted for the introduction into the tissues of the carcass, meat or offal of any animal, bird or reptile of anything specified in subsection (1).
(4)
Any person who contravenes any of the provisions of subsection (1), (2) or (3) shall be guilty of an offence.
(5)
Where—
(a)
any offence is committed under subsection (4); or
(b)
any instrument specified in subsection (3) is found,
on any premises on which there is carried on any business in the course of which the carcass, meat or offal of any animal, bird or reptile intended for human consumption is kept or stored or is sold or is offered or exposed for sale, then, in addition to any other person who may be guilty of an offence under subsection (4), and whether or not any other person is convicted for such offence, the person who carries on such business and the manager of the business shall each be guilty of an offence whether or not the persons last mentioned were aware of the commission of an offence under subsection (4) or of the presence of any instrument specified in subsection (3) on those premises.
(6)
Any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority may seize and remove any instrument specified in subsection (3) which is found on any premises specified in that subsection or in the possession of any person on the premises who is employed on the premises either by the owner of the premises or by the person carrying on the business on the premises of keeping, storing or selling or offering or exposing for sale the carcass, meat or offal of any animal, bird or reptile intended for human consumption.
(7)
Subject to subsection (8), any instrument seized under subsection (6) may be destroyed or otherwise disposed of as the Authority thinks fit on the expiration of 7 days after the seizure.
(8)
If any person considers himself aggrieved by the seizure of any instrument under subsection (6) he may, within 3 days of the seizure, appeal to the court and on an appeal being so made the court may, after hearing the appellant and the Authority, order the instrument to be forfeited or otherwise dealt with as it thinks fit.
52.
General protection for purchasers of food and drugs
(1)
If any person sells to the prejudice of a purchaser any food or drug which is not of the nature, or not of the substance, or not of the quality, of the food or drug demanded by the purchaser, he shall, subject to the provisions of section 53, be guilty of an offence.
(2)
Without prejudice to the provisions of subsection (1), any person who for the purpose of sale keeps in any container any liquid which is not of the nature, or not of the substance, or not of the quality, of the alcoholic liquor which, by reason of the labelling or other marking of such container, it appears to be, shall be guilty of an offence.
(3)
Where regulations made under section 55 contain provisions prescribing the composition of, or prohibiting or restricting the addition of any substance to, any food or drug, a purchaser of that food or drug shall, unless the contrary is proved, be deemed, for the purposes of subsection (1), to have demanded a food or drug complying with the provisions of such regulations.
(4)
In any proceedings for an offence under the provisions of subsection (1), it shall not be a defence to allege that the purchaser bought for analysis or examination and therefore was not prejudiced.
(5)
In this section, save in so far as it relates to drugs, any reference to sale shall be construed as a reference to sale for human consumption.
(6)
For the purposes of subsection (2), the expression
alcoholic liquor
(
酒類
) means spirits, liqueurs, wines and Chinese type liquor.
53.
Defences available in proceedings under section 52
(1)
In any proceedings under section 52 for an offence consisting of the sale of food to which any substance has been added, or in the preparation of which any substance has been used as an ingredient, or from which any constituent has been abstracted, or which has been subjected to any other process or treatment, other than food thereby rendered injurious to health, it shall be a defence for the person charged to prove that the operation in question was not carried out fraudulently, and that the article was sold having attached thereto a notice of adequate size, distinctly and legibly printed and conspicuously visible, stating explicitly the nature of the operation, or was sold in a wrapper or container displaying such a notice.
(2)
The provisions of subsection (1) shall apply in relation to an offence consisting of the sale of a drug to which any substance has been added, or from which any constituent has been abstracted, other than a drug thereby injuriously affected in its quality, constitution or potency, as they apply in relation to any such offence as is therein mentioned.
(3)
In proceedings under section 52 in respect of any food or drug containing some extraneous matter, it shall be a defence for the defendant to prove that the presence of that matter was an unavoidable consequence of the process of collection or preparation.
54.
Offences in connection with the sale, etc. of unfit food or drugs
(1)
Subject to the provisions of this section, any person who—
(a)
sells or offers or exposes for sale, or has in his possession for the purpose of sale or preparation for sale; or
(b)
deposits with, or consigns to, any person for the purpose of sale or of preparation for sale,
any food intended for, but unfit for, human consumption, or any drug intended for use by man but unfit for that purpose, shall be guilty of an offence.
(2)
Subject as aforesaid, where any food or drug in respect of which an offence under subsection (1)(a) has been committed was sold to the offender by some other person, that person also shall be guilty of an offence.
(3)
Where a person is charged with an offence under subsection (1)(b), or under subsection (2), it shall be a defence for him to prove either—
(a)
that he gave notice to the person with whom he deposited, or to whom he consigned or sold, the food or drug in question that it was not intended for human consumption or for use by man, as the case may be; or
(b)
that, at the time when he delivered or dispatched it to that person, either it was fit for human consumption or for use by man, as the case may be, or he did not know, and could not with reasonable diligence have ascertained, that it was not so fit.
55.
Regulations as to composition of food and drugs, etc.
(For the saving and transitional provisions relating to the amendments made by the Resolution of the Legislative Council (L.N. 130 of 2007), see paragraph (12) of that Resolution.)
(1)
The appropriate authority may, so far as appears to him to be necessary or expedient in the interests of the public health, or otherwise for the protection of the public, make regulations for any of the following purposes—
(a)
for requiring, prohibiting or regulating the addition or extraction of any specified substance, or any substance of any specified class, to food intended for sale for human consumption or to any drug intended for sale for use by man or any class of such food or drug, or the use of any substance as an ingredient in the preparation or preservation of any such food or drug, and generally, for regulating or prescribing the composition of such food or drug or the bacteriological or chemical standard thereof;
(b)
(Repealed 80 of 1997 s. 2)
(c)
for prohibiting, restricting or regulating the importation or the use of any specified materials, or of materials of any specified class, in the manufacture of apparatus or utensils designed for use in the preparation or preservation of food for human consumption or drugs for use by man and the sale or importation for sale of apparatus or utensils designed for such use and containing any specified materials, or materials of any specified class;
(d)
for imposing requirements as to, and otherwise regulating, the labelling, marking or advertising of food intended for sale for human consumption or drugs intended for sale for use by man, and the descriptions which may be applied to such food or drugs;
(e)
for prescribing or providing for methods of analysis for the purpose of ascertaining the presence in, or absence from, any food or drug of any specified substance, or the quantity of any such substance which is present in any food or drug.
(f)
(Repealed 80 of 1997 s. 2)
(1A)
The appropriate authority may, so far as appears to him to be necessary or expedient in the interests of public health, or otherwise for the protection of the public, make regulations for prohibiting, restricting or regulating the importation or manufacture, or the sale, possession for sale, offer or exposure for sale, or consignment or delivery of—
(a)
food or drugs or ingredients of food or drugs which do not comply with regulations made under subsection (1)(a), or in relation to which an offence under such regulations has been committed or would have been committed if any relevant act or omission had taken place in Hong Kong; or
(b)
any food or drugs (including food or drugs referred to in paragraph (a)) which, in his opinion, are or may be prejudicial to the public health.
(1B)
The appropriate authority may make regulations for fees to be paid in respect of any analysis or bacteriological or other examination of food or drugs by a public analyst.
(2)
In the exercise of his functions under subsection (1) in relation to the composition of food, the appropriate authority shall have regard to the desirability of restricting, so far as practicable, the use of substances of no nutritional value as foods.
(3)
Regulations made under subsection (1A) or (1B) may provide in respect of any provision thereof that the appropriate authority may amend that provision by notice in the Gazette.
(4)
Regulations made under subsection (1A) may—
(a)
empower a health officer to—
(i)
permit the importation subject to such conditions as he may specify of such food as may be prescribed;
(ii)
require any imported food as may be prescribed to be submitted or made available for inspection by a health inspector;
(iii)
impose any conditions or issue any directions with regard to such imported food as may appear to him desirable for the purpose of ensuring that such food is sound, wholesome or fit for human consumption; and
(b)
prohibit the contravention of or non-compliance with any condition, requirement or direction referred to in paragraph (a).
(5)
In this section any reference to “
appropriate authority
” is to be construed according to subsection (6).
(6)
The appropriate authority for the purposes of—
(a)
subsection (1), in relation to—
(i)
food, is the Director of Food and Environmental Hygiene; and
(ii)
drugs, is the Director of Health;
(b)
subsections (1A) and (1B), in relation to—
(i)
food, is the Secretary for Food and Health; and
(ii)
drugs, is the Secretary for Food and Health;
(c)
subsection (2), is the Director of Food and Environmental Hygiene; and
(d)
subsection (3), in relation to—
(i)
regulations made by the Secretary for Food and Health, is the Director of Food and Environmental Hygiene; and
(ii)
regulations made by the Secretary for Food and Health, is the Director of Health.
56.
Regulations as to food and drugs hygiene
(1)
Without prejudice to the provisions of section 55, the Authority may make regulations for securing the observance of sanitary and cleanly conditions and practices and wholesome methods in connection with—
(a)
the sale of food for human consumption or drugs for use by man;
(b)
the manufacture, preparation, transport, storage, packaging; marking, exposure for sale, service or delivery of food intended for sale or sold for human consumption and drugs intended for sale or sold for use by man, or otherwise for the protection of the public health in connection with any such matters.
(Amended 5 of 2011 s. 65)
(2)
Without prejudice to the generality of the provisions of subsection (1), regulations made under this section may make provision—
(a)
for prohibiting, restricting or regulating the sale, or storage, possession or exposure for sale, of any specified food or drug, either generally or in any specified district, area or place or by any specified person or class of persons;
(b)
for imposing requirements as to the construction, layout, drainage, equipment, maintenance, cleanliness, ventilation and extraction of fumes or heat, lighting, water-supply and use of premises in, at or from which food for human consumption or drugs for use by man are sold or offered, exposed, stored, prepared or manufactured for sale (including any parts of such premises in which apparatus and utensils are cleansed or in which waste is disposed of or stored);
(Amended 8 of 1980 s. 37)
(ba)
for imposing requirements as to the precautions to be taken against fire in any such premises;
(c)
for imposing requirements as to the provision, maintenance and cleanliness of sanitary and washing facilities in connection with such premises, the disposal of waste and the maintenance and cleanliness of apparatus, equipment, furnishings and utensils used in such premises, and in particular for imposing requirements that every sanitary convenience situated in such premises shall be supplied with water through a suitable flushing appliance; (Amended of 1980 s. 37)
(d)
for prohibiting or restricting spitting on premises where food for human consumption or drugs for use by man are sold, or offered, exposed, stored, prepared or manufactured for sale (including any parts of such premises in which apparatus and utensils are cleansed);
(e)
for imposing requirements as to the clothing to be worn by persons engaged to work in such premises;
(f)
for requiring the medical examination of persons engaged in any such premises or class of premises (including any parts of such premises in which apparatus and utensils are cleansed), the immunization of such persons against any specified diseases and the prohibition of the employment of any such person found to be suffering from any specified disease;
(g)
for requiring the marking, staining or treating of meat intended for human consumption;
(h)
for regulating generally the treatment and disposal of any food which is unfit for human consumption or any drug which is unfit for use by man or any food or drug which does not comply with any of the provisions of any regulation made under section 55 relating to the composition or standard of quality of food and drugs;
(i)
for prohibiting or regulating the sale for human consumption, or the possession, offer, exposure, distribution or collection for sale for human consumption, of shellfish.
(3)
Regulations made under this section may require or provide for the registration or licensing of premises, businesses or persons engaged in or connected with any of the matters specified in subsection (1)(a) or (b).
(3A)
Regulations made under this section containing provisions—
(a)
requiring the registration or licensing of premises, businesses or persons; or
(b)
restricting the sale, possession or use of specified foods,
may empower a specified public officer, by notice in the Gazette, to grant exemptions from such provisions or any of them.
(4)
Regulations made under this section may make different provisions in relation to different classes of business, and, without prejudice to any other provisions of this section, any such regulations imposing requirements in respect of premises may impose on the occupier of the premises to which such regulations apply responsibility for compliance with those regulations.
(5)
The Authority may from time to time take such steps as it may think fit for publishing codes of practice in connection with matters which may be made the subject of regulations under this section, for the purpose of giving advice and guidance to persons responsible for compliance with such regulations.
(6)
A failure on the part of any person to observe any provisions of a code published under subsection (5) shall not of itself render that person liable to criminal proceedings of any kind but any such failure may, in any proceedings whether civil or criminal and including proceedings for an offence under this Ordinance, be relied upon by any party to the proceedings as tending to establish or to negative any liability which is in question in those proceedings.
(7)
In this section and sections 56A and 56B,
premises
(
處所
) includes a stall or vessel and in relation to a vessel,
occupier
(
佔用人
) means the master.
56A.
Prescription of fees relating to drugs
The Authority may, by regulation, prescribe the fees to be paid in respect of registration or licensing of premises, businesses or persons engaged in or connected with—
(a)
the sale of drugs for use by man;
(b)
the manufacture, preparation, transport, storage, packaging, marking, exposure for sale, service or delivery of drugs intended for sale or sold for use by man,
or in respect of any other matter for which the Authority may make regulations under section 56.
56B.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
57.
Live poultry and live reptiles deemed food for purposes of regulations*
Regulations made under section 55 or 56 may include provision for the prohibition, restriction or regulation of the sale, or the possession, offer or exposure for sale or consignment or delivery for sale, of live poultry and live reptiles in the same manner as if such live poultry and live reptiles were food.
Editorial Note:
*
(Amended 5 of 2011 s. 66)
58.
Power to call for information as to composition of substances used in the preparation of food and drugs
(1)
The appropriate authority may, for the purpose of exercising the powers conferred on that authority under sections 55 and 56, by order require any person who at the date of the order or at any subsequent time carries on a business which includes the production, importation, or use of substances of any class specified in the order to furnish to such public officer as shall be specified in the order, within such time as may be so specified, such particulars as may be so specified of the composition and use of any such substance sold in the course of that business for use in the preparation of food for sale for human consumption or drugs for sale for use by man or used for that purpose in the course of that business.
(2)
Without prejudice to the generality of the provisions of subsection (1), an order made thereunder may require the following particulars to be furnished in respect of any substance, that is to say—
(a)
particulars of the composition and the chemical nature of the substance;
(b)
particulars of the manner in which the substance is used or proposed to be used in the preparation of food or drugs;
(c)
particulars of any investigations carried out by or to the knowledge of the person carrying on the business in question, for the purpose of determining whether and to what extent the substance, or any product formed when the substance is used as aforesaid, is injurious to, or in any way affects, health;
(d)
particulars of any investigations or inquiries carried out by or to the knowledge of the person carrying on the business in question for the purpose of determining the cumulative effect on the health of a person consuming or using the substance in ordinary quantities.
(3)
No particulars furnished in accordance with an order made under the provisions of subsection (1), and no information relating to any individual business obtained by means of such particulars, shall, without the previous consent in writing of the person carrying on the business in question, be disclosed except—
(a)
in accordance with the directions of the appropriate authority; and
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(b)
for the purposes of any proceedings for an offence against the order, or any report of those proceedings.
(4)
Any person who discloses any particulars or information in contravention of the provisions of subsection (3) shall be guilty of an offence.
(5)
Any person who fails to comply with the requirements of any order made under the provisions of subsection (1) shall be guilty of an offence.
(6)
In this section any reference to “
appropriate authority
” is to be construed according to subsection (7).
(7)
The appropriate authority—
(a)
under subsection (1), for powers conferred by sections 55 and 56 in relation to—
(i)
food, is the Director of Food and Environmental Hygiene; and
(ii)
drugs, is the Director of Health; and
(b)
under subsection (3), for particulars and information relating to—
(i)
food, is the Director of Food and Environmental Hygiene; and
(ii)
drugs, is the Director of Health.
59.
Examination and seizure and marking or destruction of food or drugs
(1)
Any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority may—
(a)
examine any food which is, or which appears to him to be, intended for human consumption, or any drug which is, or which appears to him to be, intended for use by man; and
(b)
seize and remove such food or drug or any package in which the same was contained if it appears to him that such food or drug is unfit for human consumption or for use by man, as the case may be, or that any of the provisions of any regulation made under section 55 or 56 have been contravened in respect thereof; and
(c)
where he is of the opinion that a special procedure is necessary for the examination of any such food which has been imported, or where at the request of the importer he has recourse to such special procedure, direct the importer or any other person in possession of the food to provide all such facilities as may be required for the examination of the food.
(Replaced 29 of 1976 s. 3)
(1A)
Any person who fails to provide facilities for the examination of imported food in accordance with subsection (1)(c), after having been duly directed to do so by a public officer authorized in writing in that behalf by the Authority, shall be guilty of an offence.
(2)
If it appears to any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority that any food or drug, whether seized under the provisions of subsection (1) or not, is unfit for human consumption or for use by man, respectively, or that any of the provisions of any regulations made under section 55 or 56 have been contravened in respect of any such food or drug, he may—
(a)
affix to such food or drug a mark, seal or other designation; or
(b)
destroy or otherwise dispose of such food or drug or cause the same to be destroyed or otherwise disposed of.
(3)
If any person sells, offers or exposes for sale, or deposits or consigns to any person for the purpose of sale or preparation for sale, or otherwise uses, any food or drug contrary to the purport of any mark, seal or other designation affixed thereto under the provisions of subsection (2), or removes, alters or obliterates any such mark, seal or designation with intent to deceive any person, he shall be guilty of an offence.
(4)
Before any food or drug is destroyed or otherwise disposed of under the provisions of subsection (2), there shall be recorded a description and such other details as will suffice to identify such food or drug, and the Authority shall keep such record in its custody for a period of not less than 12 months.
(5)
If any person considers himself aggrieved by the seizure and removal, or by the marking, sealing or otherwise designating, or by the destruction or other disposal, of any food or drug under the provisions of subsection (1) or (2) he may, within 72 hours after the doing of such act, complain to the court and the court may confirm or disallow the act, either wholly or in part, and shall, in the case of any act disallowed, or disallowed in part, order the removal of such mark, seal or other designation or the restoration of the food or drug seized and removed, either as to the whole or as to such part in respect of which the act was disallowed, or, if the food or drug in question, or any part thereof, has been destroyed or otherwise disposed of, or is no longer fit for human consumption or for use by man, as the case may be, or is depreciated in value at the time of making such order by reason of such act, order the Authority, to pay by way of compensation such sum of money, not exceeding the market value of such food or drug at the time of the doing of such act, as the court may, having regard to the circumstances of the case, consider just.
(6)
In the case of any conviction for an offence under section 54(1) or (2) or for an offence under any of the provisions of any regulation made under section 55, the court may order that any food or drug to which the conviction relates and any similar food or drug found on the defendant’s premises or in his possession at the time of the commission of the offence or of the seizure of the food or drug in question, shall be forfeited, together with all packages containing the same.
(7)
Any food or drug, and any package containing the same, forfeited under the provisions of subsection (6) shall be disposed of in such manner as the Authority may direct.
60.
Food or drugs offered as prizes, etc.
(1)
Sections 54 and 59 shall apply in relation to—
(a)
any food intended for human consumption, or any drug intended for use by man, which is offered as a prize or reward in connection with any entertainment to which the public are admitted, whether on payment of money or not as if such food or drug were, or had been exposed for sale by each person concerned in the organization of the entertainment;
(b)
any food intended for human consumption, or any drug intended for use by man, which is offered as a prize or reward or given away for the purpose of advertisement, or in furtherance of any trade or business, as if the food or drug were, or had been, exposed for sale by the person offering or giving it away;
(c)
any food intended for human consumption, or any drug intended for use by man, which is exposed or deposited in any premises for the purpose of being so offered or given away as aforesaid, as if the food or drug were, or had been, exposed for sale by the occupier of such premises.
(2)
In this section, the expression
entertainment
(
娛樂節目
) includes any social gathering, amusement, exhibition, performance, game, sport or trial of skill.
61.
False labelling and advertisement of food or drugs
(1)
If any person gives with any food or drug sold by him, or displays with any food or drug exposed for sale by him, a label, whether or not the same is attached to or printed on the wrapper or container, which—
(a)
falsely describes the food or drug; or
(b)
is calculated to mislead as to its nature, substance or quality,
he shall be guilty of an offence, unless he proves that he did not know, and could not with reasonable diligence have ascertained, that the label was of such a character as aforesaid.
(2)
Subject to the provisions of subsection (3), if any person publishes, or is partly to the publication of, an advertisement, other than a label to which the provisions of subsection (1) apply which—
(a)
falsely describes any food or drug; or
(b)
is likely to mislead as to the nature, substance or quality of any food or drug,
he shall be guilty of an offence, and, in any proceedings against the manufacturer, producer or importer of the food or drug, it shall rest on the defendant to prove that he did not publish, and was not a party to the publication of, the advertisement.
(3)
In any proceedings for an offence under subsection (2), it shall be a defence for the defendant to prove either—
(a)
that he did not know, and could not with reasonable diligence have ascertained, that the advertisement was of such a character as is described in that subsection; or
(b)
that, being a person whose business it is to publish, or arrange for the publication of, advertisements, he received the advertisement in the ordinary course of business.
(4)
For the purposes of this section, a label or advertisement which is calculated to mislead as to the nutritional or dietary value of any food is calculated to mislead as to the quality of the food.
(5)
In any proceedings under this section, the fact that a label or advertisement in respect of which the offence is alleged to have been committed contained an accurate statement of the composition of the food or drug shall not preclude the court from finding that the offence was committed.
(6)
In this section, save in so far as it relates to drugs, references to sale shall be construed as references to sale for human consumption.
62.
Power to take samples
(1)
Any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority may take samples for analysis, or for bacteriological or other examination, of any food or drug, or of any substance capable of being used in the preparation of any food or drug, which appears to him to be intended for sale or to have been sold for human consumption or for use by man, as the case may be, or which is found by him on or in any premises, stall, vehicle, vessel, aircraft or place which he is authorized to enter for the purposes of this Ordinance:
Provided that—
(a)
such officer shall pay or tender payment of the market price of any such samples, or, if the market price be unknown or not readily ascertainable, a reasonable price, to the person appearing to have the lawful custody of such food, drug or substance; and
(b)
where any such food, drug or substance is kept for retail sale in unopened packages, no such sample shall consist of less than the whole of the contents of any one such package.
(2)
When taking any sample under this section, such officer shall take such steps as may be necessary to satisfy himself that the sample taken is a fair sample of the bulk of the food, drug or other substance in question.
(3)
Nothing in this section shall be construed as authorizing any purchase or sale of drugs in contravention of the provisions of the Dangerous Drugs Ordinance (Cap. 134).
(4)
Any person who fails to comply with any demand or requisition made under the provisions of this section shall be guilty of an offence.
63.
Provisions as to the taking of samples for analysis
(1)
An officer who takes a sample under the provisions of section 62 of any food, drug or substance for the purpose of analysis shall forthwith divide such sample into 3 parts, each part to be marked and sealed or fastened up in such manner as its nature will permit, and shall—
(a)
with respect to one part of the sample comply with the provisions of subsection (2); and
(b)
with respect to the remaining parts of the sample comply with the provisions of subsection (3):
Provided that this subsection shall not apply to any sample taken for bacteriological examination.
(Amended 59 of 1970 s. 3)
(2)
(a)
If the sample was obtained by purchase from a dealer in the food, drug or substance in question the officer shall give the one part to the vendor, such vendor being permitted to select such part from the 3 parts.
(b)
If the sample was obtained by purchase from an automatic machine—
(i)
if the name and address (being an address in Hong Kong) of a person stated to be the proprietor of the machine appears on the machine, the officer shall give the one part of the sample to that person;
(ii)
in any other case, the officer shall give the one part to the occupier of the premises on which the machine stands or to which it is affixed.
(c)
If the sample is of any food, drug or substance consigned from outside Hong Kong and was taken by the officer before delivery to the consignee, the officer shall give the one part of the sample to the consignee.
(d)
If the sample is of any food, drug or substance in transit from a consignor within Hong Kong to a consignee (whether within or without Hong Kong), the officer shall give the one part of the sample to the consignor.
(e)
If none of the foregoing paragraphs of this subsection apply, the officer shall give the one part of the sample to the person appearing to him to be the owner of the food, drug or substance of which the sample was taken.
(3)
Of the remaining 2 parts of the sample, the officer shall, unless he decides not to have an analysis made, personally submit one to the public analyst, and retain the other for future comparison.
(4)
In every case to which the provisions of subsection (2) apply, the officer shall inform the person to whom the part of the sample is given that the sample was taken for the purpose of analysis by the public analyst.
(5)
When any sample which has been taken for analysis consists of the contents of an unopened package, the officer shall retain the packing material and, if he decides to have an analysis made, deliver such sample, together with such packing material and any label which may have been attached thereto at the time when the sample was taken, to the public analyst with the part of the sample submitted in accordance with the provisions of subsection (3).
(6)
Any part of a sample which under the provisions of this section is to be given to any person may be given either by delivering it to him or to his agent, or by sending it to him by post in a registered packet:
Provided that where, after reasonable inquiry, the officer is unable to find the person to whom the part of the sample is to be given or to ascertain his name and address, he may, in lieu of giving the part to that person, retain it.
(7)
If it appears to the officer that any food, drug or substance of which he has taken a sample for the purpose of analysis was manufactured or put into its wrapper or container by a person (not being a person to whom one part of the sample is required to be given by virtue of the provisions of subsection (2)) having his name, and an address in Hong Kong, displayed on the wrapper or container, the officer shall, unless he decides not to have an analysis made, within 3 days after taking such sample, send to that person a notice informing him that the sample has been taken by him and where the sample was taken or, as the case may be, from whom it was purchased.
(8)
Where a sample taken under the provisions of section 62 has been analysed by a public analyst, any person to whom a part of the sample was given in accordance with the provisions of subsection (2) shall be entitled, on payment of a fee of $1, to be supplied with a copy of the certificate given by such public analyst under section 64.
(9)
Any person who, for the purpose of advertisement, uses any certificate of analysis obtained under the provisions of subsection (8) shall be guilty of an offence.
64.
Certificate of analysis
(1)
In every case in which a sample for analysis is delivered to the public analyst under the provisions of section 63, the analyst shall cause it to be analysed as soon as practicable and shall give to the officer requesting the analysis a certificate specifying the result of the analysis in the form of Form A prescribed in the Seventh Schedule.
(2)
A certificate of the results of an analysis given by a public analyst in pursuance of the provisions of subsection (1) shall be signed by him, but the analysis may be made by any person acting under his directions.
65.
Evidence of analysis
(1)
In any proceedings under this Part, the production by one of the parties of a document purporting to be a certificate of the public analyst in the form of Form A prescribed in the Seventh Schedule, or of a document supplied to him by the other party as being a copy of such a certificate, shall be prima facie evidence of the facts stated therein, unless, in the first mentioned case, the other party requires that the public analyst shall be called as a witness.
(2)
In any such proceedings, if a defendant intends to produce a certificate of the public analyst, or, under the provisions of subsection (1), to require that the public analyst shall be called as a witness, notice of his intention, together, in the first mentioned case, with a copy of the certificate, shall be given to the other party not less than 3 clear days before the day on which the summons is returnable, and, if this requirement is not complied with, the court may adjourn the hearing on such terms as it thinks proper.
(3)
Where any relevant method of analysis has been prescribed by regulations made under section 55(1)(e), evidence of an analysis carried out by the prescribed method shall be preferred to evidence of any other analysis or test.
66.
Proceedings in respect of articles or substances sampled
(1)
In any proceedings under this Part in respect of an article or substance sampled, the summons shall not be made returnable less than 14 days from the day on which it is served, and a copy of any certificate of analysis obtained on behalf of the prosecutor shall be served with the summons.
(2)
In any proceedings under this Part, where a sample has been procured in such circumstances that its division into parts is required by this Ordinance, the part of the sample retained by the person who took it shall be produced at the hearing.
67.
Presumptions
(1)
For the purposes of this Part—
(a)
any article commonly used for human consumption, or any drug commonly used by man, shall, if sold or offered, exposed or kept for sale, be presumed, unless there is evidence to the contrary, to have been sold, or as the case may be, to have been or to be intended for sale for human consumption or for use by man;
(b)
any article commonly used for human consumption, or any drug commonly used by man, which is found on any premises or in any vessel, vehicle or aircraft used for the preparation, storage, transport or sale of that article or drug, and any article commonly used in the manufacture of products for human consumption or drugs for use by man which is found on any premises or in any vessel, vehicle or aircraft used for the preparation, storage, transport or sale of those products or drugs, shall be presumed, unless there is evidence to the contrary, to be intended for sale, or for manufacturing products for sale for human consumption or for use by man, as the case may be;
(c)
any substance capable of being used in the composition or preparation of any article commonly used for human consumption or any drug commonly used by man which is found on any premises or in any vessel where that article or drug is prepared shall, unless there is evidence to the contrary, be presumed to be intended for such use.
(2)
Where any food for human consumption or any drug for use by man is sold, or deposited with or consigned to any person for the purpose of sale for human consumption or use by man, as the case may be, contained in an unopened package, any person who appears from any statement thereon or attached thereto to have imported, manufactured or prepared such food or drug or to have enclosed it in such package shall, unless there is evidence to the contrary, be deemed to have so imported, manufactured, prepared or enclosed the same.
(3)
For the purposes of this Part, the expression
for use by man
(
供人使用
) means for human consumption or for external application to the human body.
(4)
The presumptions in subsection (1) do not apply to live aquatic products that are in captivity for the purposes of propagation or promotion of growth.
(Amended 5 of 2011 s. 67)
68.
Power to examine food and drugs in course of transit, etc.
(1)
Subject to the provisions of subsection (2), any public officer authorized under the provisions of section 59(1), who has reason to suspect that any vehicle, vessel or container contains any food which is intended for human consumption or any drug which is intended for use by man or any food or drug which is in the course of delivery after sale for human consumption or for use by man may examine the contents of such vehicle, vessel or container and may for that purpose, if necessary, detain the vehicle, vessel or container, and, in the case of a vehicle or vessel in motion, may call upon such vehicle or vessel to stop.
(2)
Nothing in this section shall authorize the detention of any vehicle, vessel or container used by a carrier of goods for the purposes of his trade as such a carrier.
(3)
Any person, being a person in charge of a vehicle or vessel which is called upon a stop under the provisions of subsection (1), who fails to stop when so called upon shall be guilty of an offence.
69.
Restriction on movement of imported food or drugs
(1)
Without prejudice to any power of examining food or drugs conferred by this Part, the Authority or any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority may give directions to the person in possession of any food or drug imported with a view to sale for human consumption or for use by man, as the case may be, prohibiting or restricting its removal or delivery—  
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(a)
during any period, not exceeding 6 days (exclusive of Saturdays, Sundays and public holidays), which may be reasonably required for the examination of such food or drugs; and
(Replaced 29 of 1976 s. 4)
(b)
if within that period the Authority or the officer so requires, until that person has notified the Authority or the officer of the name of the person to whom, and the address to or at which, he proposes to send or deliver such food or drug.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(2)
A person who fails to comply with any direction given under the provisions of subsection (1), or who, in a notification thereunder, knowingly makes any false statement, shall be guilty of an offence.
70.
Contraventions due to some other person
(1)
A person against whom proceedings are brought under this Part shall, upon information duly laid by him and on giving to the prosecution not less than 3 clear days’ notice of his intention, be entitled to have any person to whose act or default he alleges that the contravention of the provisions in question was due brought before the court in the proceedings, and, if, after the contravention has been proved, the original defendant proves that the contravention was due to the act or default of that other person, that other person may be convicted of the offence, and, if the original defendant further proves that he has used all due diligence to secure that the provisions in question were complied with, he shall be acquitted of the offence.
(2)
Where the defendant seeks to avail himself of the provisions of subsection (1)—
(a)
the prosecution, as well as the person whom the defendant charges with the offence, shall have the right to cross-examine him, if he gives evidence, and any witness called by him in support of his pleas, and to call rebutting evidence;
(b)
the court may make such order as it thinks fit for the payment of costs by any party to the proceedings to any other party thereto.
(3)
Where it appears to the Authority that an offence has been committed in respect of which proceedings might be taken under this Part against some person and the Authority is reasonably satisfied that the offence of which complaint is made was due to an act or default of some other person and that the first-mentioned person could establish a defence under subsection (1), the Authority may cause proceedings to be taken against that other person without first causing proceedings to be taken against the first-mentioned person, and, in any such proceedings, the defendant may be charged with, and, on proof that the contravention was due to his act or default, be convicted of, the offence with which the first-mentioned person might have been charged.
(4)
In proceedings instituted under the provisions of subsection (3), the information or complaint shall set out the facts and state that the Authority concerned is reasonably satisfied that the offence of which complaint is made was due to the act or default of the person against whom the proceedings are brought.
71.
Conditions under which warranty may be pleaded as defence
(1)
Subject to the provisions of this section, in any proceedings for an offence under this Part, being an offence consisting of selling, or offering, exposing or advertising for sale or having in possession for the purpose of sale, any article or substance, it shall be a defence for the defendant to prove—
(a)
that he purchased it as being an article or substance which could lawfully be sold or otherwise dealt with as aforesaid, or, as the case may be, could lawfully be sold or dealt with under the name or description or for the purpose under or for which he sold or dealt with it, and with a written warranty to that effect; and
(b)
that he had no reason to believe at the time of the commission of the alleged offence that it was otherwise; and
(c)
that it was then in the same state as when he purchased it.
(2)
A warranty shall only be a defence in proceedings under this Part if—
(a)
the defendant—
(i)
has, not later than 3 clear days before the date of the hearing, sent to the prosecutor a copy of the warranty with a notice stating that he intends to rely on it and specifying the name and address of the person from whom he received it; and
(ii)
has also sent a like notice to that person; and
(b)
in the case of a warranty given by a person resident outside Hong Kong, the defendant proves that he had taken reasonable steps to ascertain, and did in fact believe in, the accuracy of the statement contained therein.
(3)
Where the defendant is a servant or agent of the person who purchased the article or substance under a warranty, he shall be entitled to rely on the provisions of this section in the same way as his employer or principal would have been entitled to do if he had been the defendant.
(4)
The person by whom the warranty is alleged to have been given shall be entitled to appear at the hearing and to give evidence, and the court may, if it thinks fit, adjourn the hearing to enable him to do so.
(5)
For the purposes of this section and of section 72, a name or description entered in an invoice shall be deemed to be a written warranty that the article or substance to which the entry refers can be sold or otherwise dealt with under that name or description by any person without contravening any of the provisions of this Part.
72.
Offences in relation to warranties or certificates of analysis
(1)
A defendant who in any proceedings under this Part wilfully applies to any article or substance a warranty or certificate of analysis given in relation to any other article or substance shall be guilty of an offence.
(2)
A person who, in respect of any article or substance sold by him, being an article or substance in respect of which a warranty might be pleaded under section 71, gives to the purchaser a false warranty in writing shall be guilty of an offence, unless he proves that when he gave the warranty he had reason to believe that the statements or description contained therein were accurate.
73.
Sale, etc. by servants or agents
For the purpose of this Part, every person shall be deemed to sell, offer, expose or advertise for sale, or have in his possession for sale, any food for human consumption or drug for use by man, who sells, offers, exposes or advertises for sale, or has in his possession for sale, such food or drug either on his own account or as the servant or agent of some other person, and, where such person is the servant or agent of some other person, such other person shall, subject to the provisions of this Part, be under the same liability as if he had himself sold, exposed or advertised for sale, or had in his possession for sale, such food or drug.
74.
Recovery of expenses incidental to taking of samples
(1)
Where a person is convicted of an offence under this Part, the court may order that all expenses incidental to the taking of any sample or the making of any analysis or bacteriological or other examination of any food or drug in respect of which the conviction is obtained shall be paid by the person convicted.
(Amended 59 of 1970 s. 4)
(2)
All such expenses shall be recoverable in the same manner as a fine is recoverable.
75.
Notification of convictions in newspapers
If any person is convicted of an offence under this Part relating to the sale or preparation for sale of any food for human consumption or drug for use by man, the Authority may cause to be published in any newspaper circulating in Hong Kong—  
(a)
the name of the offender;
(b)
the address (if any) of the place at which the offence was committed;
(c)
the nature of the offence; and
(d)
the fine, forfeiture or other penalty imposed.
76.
Protection of informers
Save as otherwise provided in this section, no information laid in respect of any offence under this Part shall be admitted in evidence and no witness in any proceedings for an offence under this Part shall be obliged or permitted to disclose the name or address of any informer or state any matter which might lead to his discovery, and, if any books, documents or papers which are in evidence or liable to inspection in any such proceedings contain any entry in which any informer is named or described or which might lead to his discovery, the court shall cause all such passages to be concealed from view or to be obliterated so far as may be necessary to protect the informer from discovery, but no further:
Provided that, if the court after full inquiry into the case is satisfied that the informer wilfully made in his information a material statement which he knew or believed to be false, or did not believe to be true, or if it appears to the court that justice cannot otherwise fully be done, it shall be lawful for the court to require the production of the original information and permit inquiry and require full disclosure concerning the informer.
76A.
Public slaughterhouses
(1)
The Authority may, by order published in the Gazette, designate any premises as a public slaughterhouse.
(Amended 9 of 1976 s. 7)
(2)
The abattoirs specified in Schedule 1 to the Abattoirs Regulation (Cap. 132 sub. leg. A) shall be deemed to have been designated as public slaughterhouses.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
76B.
Management of public slaughterhouses
The management and control of every public slaughterhouse shall be vested in the Authority.
77.
Regulations as to slaughtering and slaughterhouses
(1)
The Authority may in relation to the slaughter of animals or birds for food for human consumption make regulations prescribing or providing for—
(a)
the regulation or control (including prohibition) of slaughtering in any place other than a slaughterhouse;
(b)
the maintenance and cleanliness of slaughterhouses;
(c)
the management and operation of slaughterhouses, including the exclusion or removal of persons therefrom;
(d)
the control of the admission of animals to slaughterhouses;
(e)
the control of animals in slaughterhouses;
(f)
the examination, inspection and marking of animals intended for slaughter;
(g)
the methods, instruments and appliances which may be used when slaughtering is carried out;
(h)
the inspection and marking as fit for human consumption of the carcasses and offals of animals slaughtered in slaughterhouses and restriction of the use of such marks;
(i)
the disposal, treatment, and processing of waste and by-products resulting from the slaughter of animals or birds in slaughterhouses;
(Amended 8 of 1980 s. 37)
(j)
control of the transport of carcasses, parts of carcasses, and offals from any slaughterhouse to any other place;
(k)
the conferring of powers on public officers to detain animals and the carcasses and other parts of animals, to direct the slaughter of animals, and to dispose of animals and the carcasses and other parts of animals;
(l)
in the case of public slaughterhouses—
(i)
(Repealed 49 of 1994 s. 14)
(ii)
the persons by whom all or any of the activities of any slaughterhouse may be carried on;
(iii)
registration of owners of animals to be slaughtered;
(iv)
the time within which animals shall be slaughtered;
(v)
the maintenance of good order in slaughterhouses;
(Amended 16 of 1971 s. 2)
(m)
in the case of private slaughterhouses—
(i)
the registration, licensing or prohibition thereof;
(ii)
requirements as to construction, lighting, ventilation and drainage, and as to the periodic painting or limewashing, of the premises or any parts thereof;
(iii)
the control of fees or charges levied for the use of any such slaughterhouse or for the use of any facilities provided thereat.
(iv)
(Repealed 49 of 1994 s. 14)
(Replaced 17 of 1968 s. 2)
(2)
No regulation made under this section relating to any public slaughterhouse shall be so framed or construed as to deny to any religious community reasonable facilities for obtaining as food the flesh of animals or birds slaughtered by the method specially required by their religion.
77A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
78.
Power to seize and dispose of unfit carcasses of slaughtered animals
(1)
The Authority may seize, and dispose of in such manner as it may think fit, the carcass, or any part of the carcass, of any animals received into a public slaughterhouse for the purpose of slaughter for food for human consumption which on examination is found to be diseased or unfit for human consumption, and no compensation shall be payable to the owner of such carcass or any such part of any such carcass.
(2)
Where, in pursuance of the provisions of subsection (1), any carcass or any part of any carcass is seized by the Authority, the Authority shall, before the same is disposed of, cause to be recorded—
(a)
such description or other particulars as will suffice to identify such carcass or such part of such carcass; and
(b)
the grounds upon which the seizure was effected.
(3)
If any person considers himself aggrieved by the seizure of any carcass or any part of any carcass under the provisions of subsection (1), he may, within 72 hours after such seizure was effected, complain to the court and the court may confirm or disallow the seizure, either wholly or in part, and shall, in the case of any seizure disallowed, or disallowed in part, order the Authority to restore the carcass, or part of the carcass, which has been seized, either as to the whole or as to such part in respect of which the seizure was disallowed, or, if the carcass or the part of the carcass in question has been disposed of or is no longer fit for human consumption, as the case may be, or is depreciated in value by reason of the seizure, order the Authority to pay by way of compensation such sum of money, not exceeding the market value of such carcass or such part of the carcass or the time of the seizure, as the court may, having regard to the circumstances, consider just.
Part VA
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78A.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78B.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78C.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78D.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78E.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78F.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78G.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78H.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78I.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78J.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78K.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
78L.
(Repealed 5 of 2011 s. 68)
PART VI
MARKETS AND HAWKERS
Markets
79.
Markets to which Ordinance applies, etc.
(1)
This Ordinance shall apply to every market, being a market in which food is sold, which is declared by the Authority to be a market to which the Ordinance applies.
(2)
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
(3)
The Authority may, by order published in the Gazette, designate as a public market any market to which the Ordinance applies.
(4)
The markets specified in the Tenth Schedule shall be deemed to have been designated as public markets.
(5)
The Authority may, by order published in the Gazette, amend, add to, or delete from, the Tenth Schedule.
79A.
Management of public markets
The management and control of every public market shall be vested in the Authority.
80.
Regulations in relation to markets
(1)
The Authority may make regulations in relation to public markets and private markets prescribing or providing for—
(a)
the grant by lease, licence or permit to any person, or any group or class of persons, of the right to possess or to use shops, stalls, sheds, pens or standings therein;
(aa)
an appeal to the Municipal Services Appeals Board against a decision to terminate a grant, lease, permit, or decision to adjust the rent of a shop, stall, shed, pen or standing referred to in paragraph (a);
(b)
the control (including prohibition) of the kinds or classes of commodities which may be sold, offered or exposed for sale, and of the kinds of business or occupation for gain which may be carried on, in any market;
(c)
the proper management and sanitary maintenance of markets, including the manner of sale, or exposure for sale in, or the transport in, to or from, any market of any kind of commodity;
(d)
the prohibition of persons convicted of such offences as may be specified in any such regulation from carrying on any business, or being employed in or taking part in any business, in any market;
(e)
such other matters as, in the opinion of the Authority, are necessary for the proper regulation and control of such markets in the public interest.
(2)
The Authority may make regulations in relation to private markets prescribing or providing for—
(a)
the licensing or registration of the operation of any such market;
(b)
the management of any such market and the control and appropriation of the funds derived from or in connection with any such market;
(c)
the type and construction of any shop, stall, shed, pen or standing in any such market.
80A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
81.
Market rules
(1)
The Authority may, in relation to a market, make rules which are not inconsistent with regulations made under section 80 to provide for the better control of persons in connection with the use of the market and to provide information relating to the use of the market.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(2)
Any person who fails to comply with any rule made under the provisions of this section shall be guilty of an offence.
82.
Seizure and forfeiture of articles, etc. in markets
(Adaptation amendments retroactively made - see 29 of 1998 s. 105)
(1)
Without prejudice to the provisions of section 59, where in any market it appears to any police officer or to any public officer authorized in that behalf by the Authority that any of the provisions of any regulation made under section 80 have been contravened in respect of any article or thing sold in such market or any furniture or paraphernalia used in such market, such police officer or such public officer may seize, carry away and detain at the owner’s risk such article or thing or such furniture or paraphernalia, whether or not the owner thereof is known or can be found:
Provided that, in the case of any such article or thing which is perishable, the Commissioner of Police or the Authority, as the case may be, may cause the same to be sold or otherwise disposed of forthwith.
(2)
Where any article or thing or any furniture or paraphernalia is seized under the provisions of subsection (1), a notice, written in the Chinese language, declaring the seizure shall be posted in a conspicuous place in the market.
(3)
If, within 48 hours of the posting of such notice, the owner of such article, thing, furniture or paraphernalia makes a claim to the Authority for its return, the Authority shall, if it is satisfied that the claimant is the owner thereof and if the same is not detained or otherwise dealt with under the provisions of any other enactment or required as an exhibit in any proceedings, return such article, thing, furniture or paraphernalia to the claimant or, if it has been sold or otherwise disposed of under the provisions of the proviso to subsection (1), pay to the claimant such sum by way of compensation as it may consider just.
(4)
If no claim for the return of such article, thing, furniture or paraphernalia is made to the Authority within 48 hours of the posting of such notice, such article, thing, furniture or paraphernalia shall become the property of the Government and may be sold or otherwise disposed of in such manner as the Commissioner of Police or the Authority, as the case may be, shall direct:
Provided that—
(a)
nothing in this subsection shall be construed to prevent the immediate disposal of perishables under the provisions of the proviso to subsection (1); and
(b)
any person who considers himself aggrieved by such seizure may, within 7 days thereafter, complain to the court, and the court shall, if satisfied—
(i)
as to the title of the complainant; and
(ii)
that no such contravention occurred in respect of the article, thing, furniture or paraphernalia in respect of which the complaint is made, direct either that the same be returned to the complainant or, if it has been sold or otherwise disposed of, that such sum by way of compensation be paid to the complainant as it may consider just.
Hawkers
83.
Interpretation for the purposes of sections 83A to 86D
For the purposes of sections 83A to 86D
commodity
” (
商品
) means any goods, wares, or merchandise (including food and drink); and includes any sample of any such goods, wares, or merchandise;
equipment
” (
設備
) includes any stall, table, stool, chair, utensil, container, bin, or other furniture or paraphernalia used in connection with hawking; but does not include any commodity sold, or offered or exposed for sale, by a hawker;
hawker offence
” (
小販罪行
) means an offence against section 83B or against any regulations made under section 83A;
stall
” (
攤檔
) includes any erection, structure, box, cart, barrow, trolley, bicycle, tricycle, van or other vehicle within the meaning of the Road Traffic Ordinance (Cap. 374).
(Amended 10 of 1995 s. 2)
(Replaced 60 of 1972 s. 2)
83A.
Regulations relating to hawkers
(1)
The Authority may make regulations for all or any of the following purposes—
(a)
providing for the licensing of hawkers;
(b)
providing for the classification of hawkers;
(c)
restricting or prohibiting hawkers from carrying on business in any special place or area or otherwise than in any specified place or area;
(d)
regulating or prohibiting the hawking of any specified commodities or services;
(e)
prescribing conditions subject to which licensed hawkers may operate;
(f)
providing for the employment by licensed hawkers of deputies and assistants;
(g)
providing for the allocation of pitches to licensed hawkers, and for the erection by any such hawkers of stalls thereon, subject to such conditions as the Authority may specify (either generally or in any specific case);
(h)
providing for the removal of hawkers and their equipment and commodities;
(i)
providing for the court, on convicting a hawker of a hawker offence, to recommend to the Authority that the licence (if any) of the hawker be cancelled or suspended;
(j)
(Repealed 49 of 1994 s. 18)
(k)
providing for such other matters as may be necessary for the proper regulation and control of hawkers.
(2)
Regulations made under subsection (1)(c) may—
(a)
provide that the places or areas to which the restrictions or prohibitions apply may be specified by a specified public officer by order published in the Gazette; and
(b)
provide for other means (in addition to publication in the Gazette) for making those places or areas known to the public.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
83AA.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
83B.
Commissioner for Transport may set aside streets for hawking purposes
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
No person shall hawk in any street except in accordance with a licence issued under regulations made under section 83A.
(Replaced 28 of 1973 s. 2)
(2)
(Repealed 28 of 1973 s. 2)
(3)
Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence.
(Amended 28 of 1973 s. 2)
(4)
The Commissioner for Transport may from time to time, after consultation with the Authority and the Commissioner of Police, declare in writing that the whole or any part of a street may be set aside to be used for hawking purposes, and shall give notice of any such declaration—
(a)
by publishing it in one issue of the Gazette;
(b)
by publishing it in 3 consecutive issues of at least one English language newspaper and one Chinese language newspaper;
(c)
by causing copies of it to be exhibited in one or more conspicuous places in or in the immediate vicinity of the street.
(5)
On the requirements of subsection (4) being satisfied—
(a)
the Authority may allocate pitches in the street to hawkers (other than itinerant hawkers) licensed under regulations made pursuant to section 83A, subject to such conditions as may be specified by the Authority;
(b)
the Commissioner for Transport may, if he thinks necessary, by further notice in the Gazette, order that—
(i)
the street be closed to vehicular traffic; or
(ii)
the street be closed to vehicular traffic travelling in such direction as he specifies in the notice,
either at all times or at such times as he specifies in the notice.
(6)
On making an order under subsection (5)(b), the Commissioner for Transport shall cause to be erected pursuant to the Road Traffic Ordinance (Cap. 374) at each entrance to the street appropriate signs indicating the closure in accordance with the order.
(7)
No action shall lie against the Government, the Commissioner for Transport, the Authority, or any public officer by reason only of the exercise of the powers conferred by this section.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(8)
Where under subsection (4) only part of a street is set aside, every reference in this section to the “
street
” (
街道
) shall be construed as meaning the part of the street so set aside.
84.
Power of authorized public officers to arrest in certain cases
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
Any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority may arrest without warrant any person whom he may reasonably suspect of being guilty of any scheduled offence.
(2)
If any person forcibly resists the endeavour of any such officer to arrest him or attempts to evade the arrest, such officer may use all means necessary to effect the arrest.
(3)
If any such officer who is in pursuit of any person to be arrested has reason to believe that such person has entered into or is in any place, the person residing in or in charge of such place shall on demand of such officer allow him free ingress thereto and afford reasonable facilities for search therein for such person.
(4)
The Chief Executive in Council may by order amend, or add any enactment to or delete any enactment from, the First Schedule.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(Amended 32 of 1963 s. 4)
85.
Procedure for dealing with arrested person, etc.
(1)
Any person (hereinafter referred to as an arrested person) who is arrested under section 84(1) by a public officer shall forthwith be taken to the nearest police station or given into the custody of a police officer.
(Amended 77 of 1979 s. 2)
(2)
Whenever an arrested person is brought to the police station the provisions of section 52 of the Police Force Ordinance (Cap. 232) shall apply.
(3)
(Repealed 77 of 1979 s. 2)
(4)
Whenever an arrested person is given into the custody of a police officer, the provisions of sections 51 and 52 of the Police Force Ordinance (Cap. 232) shall apply.
(Replaced 32 of 1963 s. 5)
86.
Seizure of hawker equipment and commodities from alleged offenders
(1)
A public officer authorized in writing by the Authority for the purposes of this section or a police officer may seize any equipment or commodity in respect of which he has reason to believe that a hawker offence has been committed, and may cause such equipment or commodity to be removed to and kept at the risk of its owner at a Government depot or police station, or any other place approved by the Authority, pending its disposal under this Part.
(Amended 28 of 1973 s. 3)
(2)
Any commodity of a perishable nature seized under subsection (1) may immediately be disposed of by the Commissioner of Police or the Authority, as the case may be.
(3)
Where any equipment or commodity has been seized under subsection (1) and a claim is made in respect of the equipment or commodity within 48 hours after the date of the seizure, the Commissioner of Police or the Authority, as the case may be, unless an information is laid within 72 hours after the date of the seizure for a hawker offence in respect of the equipment or commodity, shall, if satisfied that the claimant was entitled to the possession of the equipment or commodity at the time of the seizure—
(a)
return the equipment or commodity to the claimant; or
(b)
in the case of a perishable commodity disposed of under subsection (2), assess its value and pay to him the amount of that value.
(4)
Where a claim under subsection (3) is refused, the claimant shall be informed of his rights under section 86C.
(5)
Where an information is laid within 72 hours after the date of seizure for an offence in respect of any equipment or commodity seized under subsection (1), the equipment or commodity, or, in the case of a perishable commodity that has been disposed of under subsection (2) by way of sale, the proceeds of sale, shall be retained pending disposal under section 86A.
(Replaced 60 of 1972 s. 4)
86A.
Forfeiture of hawker equipment and commodities by the court
(1)
Where any person is convicted of a hawker offence in respect of any equipment or commodity seized under section 86(1), the informant shall inform the court of the seizure and thereupon the court shall, in addition to any other penalty—
(a)
order the forfeiture of the equipment or commodity, or, in the case of a perishable commodity disposed of under section 86(2) by way of sale, the proceeds of sale, if the offence is one designated for the purposes of this subsection by regulations made under section 83A; or
(b)
unless it finds and specifies special reasons, which reasons shall be special to the facts of the case and not special to the offender as distinct from the offence, shall, in the case of any other hawker offence, make such an order.
(2)
Where—
(a)
a person is charged with a hawker offence in respect of any equipment or commodity seized under section 86(1) is acquitted; or
(b)
on the hearing of any such charge the court finds special reasons under subsection (1)(b) of this section,
the court shall, if it is satisfied that the person was lawfully entitled to possession of the equipment or commodity at the time of the seizure, order that it be returned to him or, in the case of a perishable commodity disposed of under section 86(2), assess the value of the commodity and order that the amount of that value be paid to him.
(3)
If the court is not so satisfied, it may, on the application of any other person claiming to be entitled to the equipment or commodity or of its own motion, make such other order as it thinks fit disposing of the equipment or commodity, or, in the case of a perishable commodity disposed of by way of sale, the proceeds of sale.
86B.
Seizure of abandoned hawker equipment and commodities
(1)
A public officer authorized in writing by the Authority for the purposes of this section or a police officer may seize any equipment or commodity found in a public place which he has reason to believe has been abandoned by a hawker in circumstances not appearing to him to involve the commission of a hawker offence, and may cause such equipment or commodity to be removed to and kept at the risk of its owner at a Government depot or police station, or any other place approved by the Authority, pending its disposal under this Part.
(Amended 28 of 1973 s. 4)
(2)
Any commodity of a perishable nature seized under subsection (1) may immediately be disposed of by the Commissioner of Police or the Authority, as the case may be.
(3)
Where any equipment or commodity has been seized under subsection (1) and a claim is made in respect of the equipment or commodity within 48 hours after the date of the seizure, the Commissioner of Police or the Authority, as the case may be, shall, if satisfied that the claimant was entitled to the possession of the equipment or commodity at the time of the seizure and was not guilty of an offence in respect of it—
(a)
return the equipment or commodity to the claimant; or
(b)
in the case of a perishable commodity disposed of under subsection (2), assess its value and pay to him the amount of that value.
(4)
Where a claim under subsection (3) is refused, the claimant shall be informed of his rights under section 86C.
86C.
Application to court for return of seized hawker equipment or commodities
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
Where a claim in respect of any equipment or commodity is made under section 86 or 86B within the permitted time and—
(a)
the claim is refused; or
(b)
the claimant is dissatisfied with the amount of any payment made to him under either of those sections,
an application may be made within 14 days of the refusal or payment to a court for an order for the return of the equipment or commodity or, in the case of a commodity disposed of under section 86(2) or 86B(2), for an assessment of the value of the commodity and for an order for the payment of the amount of that value or, as the case may be, the difference between the amount already paid and the amount of the value.
(2)
Where an application is made under subsection (1), the court may, after first having given the person refusing the claim under section 86 or 86B an opportunity of being heard, make the order sought if it is satisfied that the applicant at the time of the seizure—
(a)
was entitled to possession of the equipment or commodity; and
(b)
intended using the equipment or commodity for a lawful purpose.
(3)
If the court makes the order sought, it may award to the applicant such sum against the Government by way of costs as it thinks fair and reasonable.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(4)
If the court does not make the order sought, it may, of its own motion, make such other order as it thinks fit disposing of the equipment or commodity, or, in the case of a perishable commodity disposed of by way of sale, the proceeds of sale.
86D.
Forfeiture by operation of law
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
Where—
(a)
no claim is made under section 86 or 86B in respect of any equipment or commodity seized under either of those sections within 48 hours after the date of the seizure; or
(b)
such a claim having been made and refused, no application is made under section 86C(1) in respect of the equipment or commodity within 14 days after the date of refusal,
the equipment or commodity, or, in the case of a perishable commodity that has been disposed of under section 86(2) or 86B(2) by way of sale, the proceeds of sale, shall, unless the equipment or commodity has previously been returned to the person lawfully entitled to possession thereof or retained for disposal by the court under section 86A, be deemed on the expiry of the period of 48 hours or 14 days, as the case may be, to be forfeited to the Government.
PART VII
TENEMENTS, HOTELS AND BOARDING HOUSES
87.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
88.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
89.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
90.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
90A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
91.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
92.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
PART VIIA
LICENSING OF CERTAIN ACTIVITIES
(Part VIIA added 21 of 1973 s. 7)
92A.
Prohibition of certain activities without licence
(1)
No person shall conduct or open or keep open any place for the purpose of any activity specified in the Eleventh Schedule except under and in accordance with a licence issued by the Authority or a public officer authorized by the Authority for the purposes of this section.
(2)
For the purposes of subsection (1) “
place
” (
地方
), in relation to a billiard establishment, does not include premises used wholly for residential purposes and constituting a separate household unit to which only persons residing in the premises and their guests are admitted and where no fee is charged for the playing of billiards, snooker, pool or similar games.
92AA.
Regulations providing for exemption from section 92A
The Authority may by regulation exempt any class or description of billiard establishment from the operation of section 92A.
92AB.
Prohibition of any activity specified in Schedule 11A without licence
No person shall conduct, or open or keep open, any place for the purpose of any activity specified in Schedule 11A except under and in accordance with a licence issued by the Authority.
92B.
Regulations relating to licensed activity
The Authority may make regulations for any of the following matters—
(a)
the regulation and control of any activity or place in which any such activity specified in the Eleventh Schedule or Schedule 11A may be conducted;
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(b)
classifying for the purposes of paragraph (a) any place or activity for which a licence may be issued;
(c)
the particulars which an applicant for any licence granted under this Part shall furnish;
(d)
the form and conditions of any licence granted under this Part, the hours during which the activity licensed may be conducted and the period for which such licence shall be issued;
(e)
the lighting to be used in any place licensed under this Part and the general specifications and requirements to be satisfied in respect of such lighting, or to empower any specified officer to determine, at the time of the issue or renewal of any licence, the particular specifications and requirements to be satisfied in respect or such lighting in the place to which the licence relates;
(f)
precautions to be taken against fire in any place licensed under this Part;
(g)
maintenance of peace and good order in any place licensed under this Part;
(h)
means of securing hygienic conditions and requiring the maintenance of such conditions in any place licensed under this Part;
(i)
entry and inspection of any place licensed under this Part by any officer authorized by the Authority in that behalf.
92BA.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
92C.
Offences
(1)
Any person who—
(a)
fails to comply with any condition in a licence; or
(b)
in an application for a licence, furnishes any information which he knows or has reason to believe to be false in any material particular or by reason of the omission of any material particular or furnishes any information without any belief in the truth or accuracy of the information supplied,
shall be guilty of an offence.
(Amended 9 of 1976 s. 9)
(2)
Any person who contravenes section 92A or 92AB shall be guilty of an offence.
92D.
Liability of agents and servants
Whenever any person to whom any licence or permit or authority has been issued or granted under this Part would be liable to any punishment, penalty or forfeiture for any act, omission, neglect or default, he shall be liable to the same punishment, penalty or forfeiture for every similar act, omission, neglect or default of any agent or servant employed by him in the course of his business, and every such agent or servant shall also be liable to every punishment, penalty or forfeiture prescribed for such acts, omissions, neglects or defaults as fully and effectually as if he had been the person to whom the licence or permit or authority had been issued or granted.
92E.
Saving
The provisions of this Part shall be in addition to and not in derogation of the provisions of any other enactment relating to or affecting any place, trade, business or occupation with respect to which this Part applies.
PART VIII
VENTILATION OF CERTAIN PREMISES
93.
Power of Authority to require provision of ventilating system in scheduled premises
(1)
Save as provided in subsection (2) and section 101, where, in the opinion of the Authority, any scheduled premises do not have adequate natural ventilation, the Authority may, by notice in writing served on the owner or on the licensee of the scheduled premises, require such premises to be provided with a ventilating system which will provide for each person who may be accommodated in such premises an amount of outside air not less than that specified in the second column of the Second Schedule in respect of the class of premises to which such premises belong.
(Amended 32 of 1963 s. 7)
(2)
Where, in the opinion of the Authority, a ventilating system which will provide an amount of air less than that prescribed in subsection (1) will, in conjunction with such natural ventilation as is available in any scheduled premises, adequately ventilate such premises, the Authority may, by notice in writing served on the owner or on the licensee of the scheduled premises, require such premises to be provided with a ventilating system which will provide for each person who may be accommodated in such premises such amount of outside air as may be specified in such notice.
(Amended 32 of 1963 s. 7)
(3)
Notwithstanding the provisions of any enactment under which such premises are licensed, the licensing authority may revoke the licence issued or granted by it in respect of any scheduled premises, either temporarily or permanently, in the following cases—
(a)
in the event of any failure to comply with the requirements of a notice given in respect of such premises under the provisions of subsection (1) or (2) within 6 months from the date thereof or within such further period as the Authority may allow;
(b)
in the event of any failure to comply with any conditions imposed under the provisions of section 101.
(4)
Any licensee or owner of any scheduled premises who fails to comply with the requirements of a notice under subsection (1) or (2) within 6 months from the date thereof, or within such further period as the Authority may allow, shall be guilty of an offence.
(5)
For the purposes of this Part, the expression “
licensing authority
” (
發牌當局
) means the public officer by whom any scheduled premises are, for the time being, licensed under the provisions of any enactment.
94.
Certificate to be delivered to Authority in respect of new ventilating systems, and prohibition of alteration of ventilating system without permission
(1)
Before any new ventilating system is installed in any scheduled premises, the licensee of the premises shall send to the Authority a certificate from the supplier of the ventilating system containing the following particulars in respect thereof—
(a)
the capacity of the fan in cubic metres per minute;
(b)
the outlet velocity of the fan in metres per minute;
(c)
the designed operating static pressure of the fan in pascals;
(d)
the speed of the fan pulley in revolutions per minute;
(e)
the net area of the air intake;
(f)
except where the premises are air-conditioned with positive pressure, the net area of exhaust in square metres; and
(g)
the type of refrigerant (if any) to be used.
(Amended L.N. 89 of 1979)
(2)
Save with the permission in writing of the Authority, no alteration shall be made to any ventilating system in any scheduled premises.
(3)
Any supplier who furnishes to the licensee of any such premises, for the purposes of this section, a certificate which is false or misleading shall be guilty of an offence.
(Replaced 32 of 1963 s. 8)
(3A)
Any licensee of any scheduled premises who contravenes the provisions of subsection (1) shall be guilty of an offence.
(3B)
Any licensee or owner of any scheduled premises who contravenes the provisions of subsection (2) shall be guilty of an offence.
(3C)
For the purposes of subsection (3B), “
owner
” (
擁有人
) includes any person in control of the scheduled premises whether as tenant thereof or under any licence from a tenant thereof;
(4)
In this section, “
supplier
” (
供應商
) means the importer or manufacturer of the ventilation system and his authorized agent.
94A.
Regulations relating to ventilating systems in scheduled premises
(1)
The Authority may make regulations for all or any of the following matters—
(a)
the regulation and control of ventilating systems in scheduled premises;
(b)
imposing requirements as to the design, construction, operation, maintenance and inspection of ventilating systems provided in scheduled premises.
(2)
Notwithstanding the provisions of any enactment under which such premises are licensed, regulations made under this section may make provision for the revocation of any licence, issued or granted by a licensing authority in respect of scheduled premises, in the event of—
(a)
a contravention of any such regulation or of any condition imposed thereunder;
(b)
a failure to maintain any standard of safety or efficiency imposed or required thereunder.
95.
(Repealed 61 of 1974 s. 8)
96.
(Repealed 61 of 1974 s. 8)
97.
(Repealed 61 of 1974 s. 8)
98.
(Repealed 61 of 1974 s. 8)
99.
(Repealed 61 of 1974 s. 8)
100.
Power of authorized officers to carry out tests
For the purposes of the provisions of this Part, any public officer authorized in writing in that behalf by the Authority and any officer of the Fire Services Department authorized in writing by the Director of Fire Services may carry out such tests of the ventilating system in any scheduled premises as may be necessary to ascertain whether or not the same is in safe and efficient working order.
(Amended 42 of 1961 s. 2)
101.
Application of Part VIII to premises provided with ventilating systems at commencement of Ordinance, etc.
(1)
Where, at the commencement of this Ordinance, any scheduled premises are provided with a ventilating system, the provisions of section 93 and any regulations made under section 94A shall not apply to such premises unless and until—
(a)
the number of persons who may be accommodated in such premises is increased;
(b)
the ventilating system is removed or is altered in any way; or
(c)
the Authority is of opinion that the ventilating system constitutes a danger to health or the Director of Fire Services considers it to be a fire hazard.
(Amended 61 of 1974 s. 9)
(2)
Upon the application of section 93 and any regulations made under section 94A to any such premises, the Authority may, subject to such conditions as it may specify, grant such exemption from or such modifications of the provisions of this Part as it thinks fit.
(Amended 61 of 1974 s. 9)
(3)
Any licensee or owner of any scheduled premises who fails to comply with any condition specified under subsection (2) shall be guilty of an offence.
102.
Amendment of Second Schedule
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
The Chief Executive in Council may by order add any class of premises to, or delete any class of premises from, the Second Schedule, and may in like manner amend that Schedule.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
103.
Saving in relation to Buildings Ordinance
Nothing in this Part shall be taken or construed to the prejudice of the provisions of the Buildings Ordinance (Cap. 123).
PART IX
ADVERTISEMENTS, DECORATIONS AND SIGNS
104.
Regulations for control of advertisements
(1)
Without prejudice to any other enactment relating to advertisements, decorations or signs, the Authority may make regulations restricting, regulating or prohibiting the exhibition of advertisements, decorations or signs of any kind whatsoever, and, in particular, may make regulations restricting, regulating or prohibiting the exhibition thereof in such places or in such manner or by such means as, in the opinion of the Authority, may affect injuriously or disfigure—
(a)
the amenities of any place or locality;
(b)
the natural beauty of a landscape;
(c)
the view from any highway, railway, tramway, ferry or from any public place or water;
(d)
the amenities of any village; or
(e)
the amenities of any historic or public building or monument or of any place frequented by the public solely or chiefly on account of its beauty or historic interest.
(2)
Regulations made under this section may, in addition to any penalties prescribed, provide for the removal and disposal of any advertisement, decoration or sign exhibited in contravention of any regulation made under subsection (1) and for the recovery of any expenses incurred thereby.
(3)
Regulations made under this section may be of general Application or may be restricted to certain areas or to certain types or classes of advertisements, decorations or signs:
Provided that, where the application of any such regulation is restricted certain areas only, such areas shall be distinctly marked and shown on plan signed by or on behalf of the Authority and deposited in the offices of the Authority, and such plans shall at all reasonable times thereafter be open for inspection by the public without charge.
104A.
Prohibition on display of bills or posters without permission
(Adaptation amendments retroactively made - see 29 of 1998 s. 105)
(1)
No bill or poster shall be displayed or affixed—
(a)
on any private land, except with the written permission of the owner or occupier thereof;
(b)
on any Government land, except with the written permission of the Authority.
(2)
A person displaying or affixing a bill or poster in contravention of subsection (1) commits an offence.
(Replaced 7 of 1980 s. 2)
104B.
Duty to maintain bill or poster in clean and tidy condition
(Adaptation amendments retroactively made - see 29 of 1998 s. 105)
(1)
Where a bill or poster is displayed on any private land or on any Government land, the bill or poster shall be maintained in a clean and tidy condition to the reasonable satisfaction of the Authority.
(2)
A person displaying a bill or poster in contravention of subsection (1) commits an offence.
(3)
A person prosecuted for an offence under this section shall not be convicted of that offence unless prior to the commencement of the prosecution the Authority served on him a notice in writing informing him of the condition of the bill or poster and warning him that unless the bill or poster is removed within the period specified in the notice (being not less than 24 hours) he may be liable to be prosecuted.
104C.
Power to remove bills and posters
(1)
Where—
(a)
a bill or poster is displayed in contravention of section 104A(1); or
(b)
a bill or poster is not maintained in a clean and tidy condition as required under section 104B(1),
the Authority may remove the bill or poster and may recover the cost of removal from the person displaying the bill or poster as a civil debt.
(2)
Where any person is convicted of an offence under section 104A(1) or 104B(1) the court by whom that person is convicted may order him to pay, in addition to or in lieu of any penalty for which he is liable for that offence, the cost or estimated cost of removing the bill or poster in respect of which the offence was committed.
(3)
Where a bill or poster to which subsection (1)(a) or (b) applies is displayed on private land, nothing in this section shall derogate from any cause of action or remedy which the owner or occupier of that land may be able to enforce against the person who displays the bill or poster.
104D.
Certain persons also deemed to display bills or posters
(1)
Where a person commits an offence against section 104A(1) the following persons shall be guilty of that offence in the same manner and to the same extent as if they had personally committed it—
(a)
any other person who uses the first-mentioned person to display or affix the bill or poster; and
(b)
any person whose goods, trade, business or other concerns are given publicity by the bill or poster:
Provided that a person referred to in paragraphs (a) and (b) shall not be guilty of an offence under section 104A(1) by reason only that he uses the person to display or affix the bill or poster or that his goods, trade, business or other concerns are given publicity by the bill or poster, if he proves that it was displayed or affixed without his knowledge or consent.
(2)
For the purposes of sections 104B and 104C a person shall be deemed to display a bill or poster if—
(a)
the bill or poster is displayed on land of which he is the owner or occupier; or
(b)
the bill or poster gives publicity to his goods, trade, business or other concerns:
Provided that a person shall not be guilty of an offence under section 104B or be liable for the cost of removal under section 104C by reason only that the bill or poster is displayed on land of which he is the owner or occupier, or that his goods, trade, business or other concerns are given publicity by the bill or poster, if he proves that it was displayed without his knowledge or consent.
104E.
Definitions and saving for other enactments
(1)
In sections 104A, 104B and 104C
Authority
” (
主管當局
) means—
(a)
(Repealed 23 of 2002 s. 86)
(b)
during the Concession Period within the meaning of section 2(1) of the Mass Transit Railway Ordinance (Cap. 556) and in respect of any land belonging to the Kowloon-Canton Railway Corporation which the MTR Corporation Limited has the right to have access to, use or possess during the Concession Period, the MTR Corporation Limited;
(Replaced 11 of 2007 s. 36)
(ba)
at any time outside the Concession Period referred to in paragraph (b) and in respect of any land belonging to the Kowloon-Canton Railway Corporation, the Kowloon-Canton Railway Corporation;
(c)
in respect of any land managed or controlled by the Housing Authority established by the Housing Ordinance (Cap. 283), the Housing Authority;
(d)
in respect of any land within a country park or special area as defined in the Country Parks Ordinance (Cap. 208), the Director of Agriculture, Fisheries and Conservation;
(e)
in respect of any public cargo working area as defined in the Port Control (Public Cargo Working Area) (Consolidation) Order (Cap. 81 sub. leg. B) and in respect of any land within the boundaries of any ferry terminal declared under regulation 3 of the Shipping and Port Control (Ferry Terminals) Regulations (Cap. 313 sub. leg. H), the Director of Marine;
(Replaced 10 of 1986 s. 10. Amended 64 of 1999 s. 3)
(f)
in respect of any land, whether private land or Government land, not being land referred to in paragraph (b), (c), (d) or (e), the Director of Food and Environmental Hygiene.
(Replaced 78 of 1999 s. 7. Amended 23 of 2002 s. 86)
(g)
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
(2)
In sections 104A, 104B, 104C, 104D and in this section, “
land
” (
土地
) includes—
(a)
any building or other erection on land, whether a fixture or not;
(b)
any tree, rock or other natural part of land; and
(c)
land covered by water.
(3)
In sections 104A, 104C and 104D
occupier
” (
佔用人
) means any lessee, principal tenant or other person having direct control of the land.
(4)
In this Part, “
bill or poster
” (
招貼或海報
) includes any word, letter, model, sign, placard, board, notice, device or representation and also includes any advertisement painted on any wall, fence, railing, post, rock, road-cutting or tree but does not include any structure, apparatus or hoarding used for the display of a bill or poster.
(5)
Nothing in this Part, or in any permission granted under section 104A, shall operate so as to affect any obligation or liability imposed or incurred under any other enactment in relation to the display of any bill or poster.
105.
Provisions as to dangerous advertisement hoardings
(1)
Where, in the opinion of the Authority, any hoarding, scaffolding or other structure erected solely for the purpose of exhibiting advertisements is dangerous, or is likely to become dangerous, by reason of its construction, wind, rain, dilapidation, its age or other cause, the Authority shall cause a notice to be served upon the owner of such hoarding, scaffolding or other structure, or upon his servant or agent, requiring him, within such reasonable period as shall be specified in the notice, to remove such hoarding, scaffolding or other structure or to do such work as may be specified in the notice to render the same safe.
(Replaced 11 of 1989 s. 2)
(2)
If the person upon whom a notice is served under the provisions of subsection (1) fails to comply with any of the requirements thereof, within the time specified therein—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the Authority may execute, or cause to be executed, any work necessary to satisfy the requirements of the notice, and dispose of any materials removed in executing any such work, and may recover any expenses incurred thereby from such person.
(Amended 11 of 1989 s. 2)
(3)
Where—
(a)
the owner of any such hoarding, scaffolding or other structure, or his servant or agent is not known or cannot be readily found; or
(b)
such hoarding, scaffolding or other structure is, in the opinion of the Authority, in such a state that it ought immediately to be removed or rendered safe,
the Authority may forthwith, whether or not a notice has been served under subsection (1), remove it or render it safe.
(Replaced 11 of 1989 s. 2)
(4)
Where any hoarding, scaffolding or structure is removed by the Authority under the provisions of subsection (3), the Authority may dispose of any materials so removed and may recover any expenses incurred in the removal of the hoarding, scaffolding or structure and in the disposal of the materials from the owner or such hoarding, scaffolding or structure or, where the owner thereof is unknown to, or cannot be readily found or ascertained by the Authority or is absent from Hong Kong, the Authority may sell the materials and, after deducting from the proceeds of such sale such expenses, shall pay the surplus, if any, into the Treasury.
(5)
Any money paid into the Treasury in pursuance of subsection (4) which remains unclaimed for a period of 5 years shall be transferred to the general revenue of Hong Kong.
PART IXA
STADIA
(Part IXA added 21 of 1973 s. 8)
105A.
Provision for stadia
(1)
The Authority may by order published in the Gazette set aside any premises for use as a stadium.
(2)
The premises specified in the Twelfth Schedule shall be deemed to have been set aside under subsection (1) for use as a stadium.
(3)
The Authority shall, as soon as practicable, arrange for the preparation by the Director of Buildings and Lands of a plan of every stadium.
(4)
Every plan prepared in accordance with subsection (3) shall be deposited in the Land Registry.
(5)
The Authority may, by order published in the Gazette, amend, add to or delete from, the Twelfth Schedule.
(Amended 9 of 1976 s. 10)
105B.
Management of stadia
(1)
Subject to section 105F, the management and control of any stadium and the right to provide therein facilities of any kind shall be vested in the Authority.
(2)
The Authority may enter into contracts for the purpose of the management of any stadium and the provision of facilities therein.
(3)
The Authority may specify the purposes for which any stadium, or any part thereof, may be used.
105C.
Allocation and granting of stadium or parts thereof
(1)
The Authority may grant to any person the exclusive use of any stadium or any part thereof for such purposes and at such times as the Authority may approve in each case.
(2)
The person to whom the exclusive use of any stadium has been granted under subsection (1) shall determine—
(a)
whether or not the public shall be admitted to the stadium during the period of such exclusive use; and
(b)
the fees, if any, to be paid by members of the public for admission during this period.
105D.
Regulations relating to stadia
The Authority may make regulations for any of the following matters—
(a)
the management and control, including the closing or partial closing, of any stadium;
(b)
the fixing of the times during which any stadium, or any part thereof, may be open to members of the public;
(c)
the preservation of good order and discipline and prevention of nuisance in any stadium;
(d)
the control (including prohibition) of trading, advertising or the erection of structures in any stadium; the removal, storage and sale of any trading, advertising or construction materials that are brought into or remain in a stadium in contravention of any regulations made under this section; the recovery of any costs incurred in respect of such removal, storage and sale; and the forfeiture of the proceeds of sale.
(Replaced 45 of 1981 s. 2)
105E.
Authority may specify conditions for the use of stadia, etc.
The Authority may specify the conditions to be observed in the use of—
(a)
a stadium;
(b)
a part of a stadium; or
(c)
any facilities provided in a stadium or part of a stadium.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
105F.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
PART IXB
MUSEUMS, LIBRARIES AND CIVIC CENTRES
(Part IXB added 21 of 1973 s. 8)
Museums
105G.
Provision for museums
The Authority may, by order published in the Gazette, designate any building, or part of a building, or area as a museum.
(Amended 9 of 1976 s. 10)
105H.
Management of museums
(1)
The management and control of every museum and the right to provide therein facilities of any kind shall be vested in the Authority.
(2)
The Authority may enter into contracts for the purpose of the management of any museum and the provision of facilities therein.
(3)
The Authority may specify the purposes for which any museum, or any part thereof, may be used.
(Replaced 66 of 1982 s. 2)
105I.
Regulations relating to museums
The Authority may make regulations for any of the following matters—
(a)
the fixing of days and hours during which the public may be admitted to a museum, or any part thereof;
(b)
the closing or partial closing of a museum;
(c)
the regulation of admission of any person, animal, bird, fish or thing to a museum, or any part thereof;
(Amended 66 of 1982 s. 3)
(d)
the regulation of the borrowing, copying, photographing or reproduction of exhibits;
(Amended 66 of 1982 s. 3)
(e)
the regulation of the use of any exhibit or facility in a museum;
(f)
the regulation of the conduct of persons and the prevention of nuisances in a museum;
(Amended 66 of 1982 s. 3)
(g)
the protection of a museum and the exhibits, fittings and furniture therein, and any other contents thereof, from damage, destruction or loss;
(ga)
the assessment and recovery of—
(i)
the amount to be paid by way of compensation for any damage or loss sustained by the Government by reason of the fact that any part of, or any fitting, furniture or other thing in, a museum, or any exhibit, has been damaged, destroyed or lost; and
(ii)
a surcharge not exceeding 20% of such amount;
(h)
the circumstances in which a person may be refused the use of any facility in a museum;
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(i)
the circumstances under which any person may be refused entry into a museum or directed to leave a museum, or any part thereof;
(Amended 66 of 1982 s. 3)
(j)
the terms and conditions under which any article may be brought into or used within a museum;
(ja)
the terms and conditions under which articles may be deposited in a museum for safe-keeping whilst any person is in the museum;
(k)
the control of the movement and parking of vehicles within a museum;
(ka)
the control (including prohibition) of trading, advertising, the bringing of display material or the erection of structures in any museum; the removal, storage and sale of any trading, advertising, display or construction materials that are brought into or remain in a museum in contravention of any regulations made under this section; the recovery of any costs incurred in respect of such removal, storage and sale; and the forfeiture of the proceeds of sale;
(l)
the prevention of obstruction of the staff of a museum in the performance of their duties;
(m)
appeal against any decision, direction or requirement made or given by a public officer in accordance with regulations made under this section;
(n)
the general regulation and management of a museum.
105J.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
Libraries
105K.
Provision for and management of libraries
(1)
The Authority may, by order published in the Gazette, designate any building, or part of a building, as a library.
(Amended 9 of 1976 s. 10)
(2)
The management and control of every library shall be vested in the Authority.
(3)
The Authority may establish and maintain mobile libraries for the use of the public.
(4)
The Authority may set aside and use any part of a library for the purposes of study or research, the holding of classes or exhibitions, the viewing or hearing of library material, or for other like purposes of an educational or cultural nature, and in connection therewith may provide the requisite equipment and facilities.
105L.
Regulations relating to libraries
(1)
The Authority may make regulations for any of the following purposes—
(a)
prescribing the powers, duties and functions of the librarian;
(b)
fixing the hours during which any library shall be open to the public;
(c)
regulating admission to any library or any part thereof or the use of any library or any part thereof or any of the equipment, facilities or library material provided in any library;
(d)
regulating the lending and borrowing of library material in any library;
(e)
requiring a guarantee or security to be given by any person borrowing library material from a library;
(f)
regulating the conduct of persons in any library;
(g)
protecting any library and the fittings, furniture, equipment and library material therein, and any other contents thereof, from damage;
(h)
providing for the assessment and recovery of—
(i)
the amount to be paid by way of compensation for the loss or damage sustained by the Government by reason of the fact that any fitting, furniture, equipment or library material has been lost, damaged or destroyed; and
(ii)
a surcharge not exceeding 20% of such amount;
(i)
enabling any person to be refused the use of any library or any of the equipment, facilities or library material in any library and the removal from a library of any person;
(j)
stipulating the terms on which articles may be deposited in a library for safe-keeping whilst any person is in the library;
(k)
providing for the penalties to be paid by any person in respect of the borrowing of library material from any library, the use or reservation of library material in any library, the deposit of articles in a library for safe-keeping and the use of rooms, equipment or facilities provided in any part of any library;
(l)
providing for the general regulation and management of any library.
(2)
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
(3)
Nothing in this section shall be taken to authorize the infringement of copyright in any library material.
(4)
For the purposes of this section and any regulations made hereunder, unless the context otherwise requires, the expression “
library
” (
圖書館
) includes a mobile library.
(Replaced 50 of 1979 s. 4)
105LA.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
Civic Centres
105M.
Provision for civic centres
(1)
The Authority may, by order published in the Gazette, set aside any premises and the grounds appurtenant thereto for use as a civic centre.
(2)
The premises specified in the Thirteenth Schedule shall be deemed to have been set aside under subsection (1) for use as a civic centre.
(3)
The Authority shall, as soon as practicable, arrange for the preparation by the Director of Buildings and Lands of a plan of every civic centre and the grounds appurtenant thereto.
(4)
Every plan prepared in accordance with subsection (3) shall be deposited in the Land Registry.
(5)
The Authority may, by order published in the Gazette, amend, add to or delete from, the Thirteenth Schedule.
(Amended 9 of 1976 s. 10)
105N.
Management of civic centres
(1)
The management and control of every civic centre and the right to provide therein facilities of any kind shall be vested in the Authority.
(2)
The Authority may enter into contracts for the purpose of the management of any civic centre and the provision of facilities therein.
(3)
The Authority may specify the purposes for which any civic centre, or any part thereof, may be used.
(Replaced 45 of 1981 s. 3)
105O.
Regulations relating to civic centres
The Authority may make regulations for any of the following matters—
(a)
the fixing of the days of the week and the hours of the day during which any civic centre or any part thereof may be open to members of the public;
(b)
the regulation of the conduct of persons admitted to any civic centre or any part thereof and for the removal therefrom of any person who infringes any of the provisions of any regulation made pursuant to this section;
(ba)
the control (including prohibition) of trading, advertising or the erection of structures in any civic centre; the removal, storage and sale of any trading, advertising or construction materials that are brought into or remain in a civic centre in contravention of any regulations made under this section; the recovery of any costs incurred in respect of such removal, storage and sale; and the forfeiture of the proceeds of sale;
(c)
the general regulation and management of civic centres and any facilities provided therein.
105P.
Authority may specify conditions for the use of civic centres, etc.
The Authority may specify the conditions to be observed in the use of—
(a)
a civic centre;
(b)
a part of a civic centre; or
(c)
any facilities provided in a civic centre or part of a civic centre.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
105Q.
Grant of use of civic centres
Notwithstanding any power to make regulations under section 105O or to specify conditions conferred by section 105P, the Authority may grant, either gratuitously or for payment, to any person the exclusive use of any part of a civic centre for such period or periods and for such purposes as the Authority may consider fit in each case; and admission by the public to any such part, the exclusive use of which has been so granted, shall be either with or without payment as may be directed either by the Authority or, with the consent of the Authority, by the person to whom the use thereof has been so granted.
105R.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
105S.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
105T.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
PART X
PUBLIC PLEASURE GROUNDS
106.
Provision of public pleasure grounds
(1)
The Authority may, from time to time, by order set aside places for use as public pleasure grounds, and may by the same or any subsequent order specify the purpose for which such grounds or any part thereof shall be used.
(2)
The places specified in the Fourth Schedule shall be deemed to have been set aside under the provisions of subsection (1) for use as public pleasure grounds.
(3)
The Authority shall, as soon as practicable, prepare a plan of every public pleasure ground.
(4)
Where the boundaries of any public pleasure ground are so varied, or such pleasure ground is otherwise so changed, as to render any plan deposited in accordance with the provisions of subsection (5) no longer accurate, the Authority shall withdraw the plan so deposited and shall, as soon as practicable, prepare an amended plan or a new plan of such pleasure ground.
(5)
Every plan prepared in accordance with the provisions of subsection (3) or (4) shall be deposited in the Land Registry.
(6)
The Authority may by order amend, or add to or delete from, the Fourth Schedule.
(Amended 9 of 1976 s. 10)
107.
Management and control of public pleasure grounds
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
The general management and control of public pleasure grounds, including the exclusive right to provide amenities of any kind, shall be vested in the Authority.
(2)
The Authority may provide and demarcate public pleasure grounds for the conduct of games, sports and leisure activities and make such provision for other facilities for physical and other recreation as it may consider fit.
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(3)
Subject to the provisions of section 106(1) and of subsection (4) the Authority may, from time to time, specify the purpose for which any public pleasure ground or any part of any such ground may be used, whether for the provision of facilities for physical or other recreation or otherwise.
(4)
The Chief Executive, where he considers it necessary or desirable, may require the Authority to refrain from using, or permitting the use of, any public pleasure grounds or any part of any public pleasure grounds for any purposes which may have been specified by it under the provisions of subsection (3).
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(Replaced 32 of 1963 s. 13)
108.
Temporary closure of public pleasure grounds, etc.
(1)
The Authority may, from time to time and for any purpose, temporarily close to the public the whole or any part of any public pleasure ground.
(2)
The Authority may, on the application of any school, club or association or of any individual person, allocate to the same, either gratuitously or on payment of a fee and on such days or for such periods as may be specified, the exclusive use of—
(a)
any playing field or playing pitch demarcated under the provisions of section 107 for the conduct of organized games and sports;
(b)
any tennis court in any public pleasure ground, any facilities provided under the provisions of section 107 for physical or other recreation or any other part of any public pleasure ground, other than a playing field or playing pitch demarcated under the provisions of that section for the conduct of organized games and sports.
109.
Regulations relating to public pleasure grounds
The Authority may in relation to public pleasure grounds, make regulations prescribing or providing for—
(a)
proper management and control, including closure or partial closure;
(b)
preservation of good order and prevention of abuses and nuisances;
(c)
the control (including prohibition) of building, trading or advertising;
(d)
the control (including prohibition) of fishing at any beach;
(e)
the control (including prohibition) of the use of vessels, boats or other means of water transport, including water-skis and models, at any beach;
(f)
(Repealed 49 of 1994 s. 26)
(g)
the seizure and disposal of any vehicle, vessel, animal or other article or thing in respect of which any regulation made under this section is contravened.
109A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
110.
Public pleasure ground rules
(1)
The Authority may, in relation to a public pleasure ground, make rules which are not inconsistent with regulations made under section 109 to provide for the better control of persons in connection with the use of the public pleasure ground and to provide information relating to the use of the public pleasure ground.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(2)
Any person who fails to comply with any rule made under the provisions of subsection (1) shall be guilty of an offence.
111.
Appointment and powers of keepers
(1)
The Authority may appoint keepers for public pleasure grounds.
(2)
Where any person is found by a keeper of any public pleasure ground to be contravening the provisions of any regulation, rule or order relating to such public pleasure ground, such keeper may arrest such person and deliver him into the custody of a police officer or take him to the nearest police station, whereupon the provisions of sections 51 and 52 of the Police Force Ordinance (Cap. 232) or of section 52 of that Ordinance, as the case may be, shall apply.
PART XA
STREET NAMES
(Part XA added 40 of 1980 s. 2)
111A.
Interpretation of this Part
(Adaptation amendments retroactively made - see 29 of 1998 s. 105)
In this Part, unless the context otherwise requires—
private street
” (
私家街道
) means a street on land held under Government lease, licence or otherwise from the Government or on land over which the Government has granted or reserved a right of way;
street
” (
街道
) includes a private street and any area of land declared to be a street by the Director of Highways.
111B.
Proposal of private street name
(1)
Subject to subsection (2), a person may propose—
(a)
a name of a private street that has not been named; or
(b)
a change of name of a private street that has been named,
by notice in writing sent to the Authority.
(2)
No person other than the owner of the land that is held under or by virtue of a Government lease and on which the private street is situated may make a proposal under subsection (1) in connection with that private street.
(3)
The Authority shall, after the receipt of a proposal under subsection (1), consider the application and shall—
(a)
make a declaration under section 111C(1)(a) or (b), as the case may be; or
(b)
refuse to make a declaration.
(4)
Where the Authority under subsection (3) has refused to make a declaration, the Authority shall serve notice of its decision, setting out reasons for its decision, upon the person who made application under subsection (1).
(5)
A person on whom a notice under subsection (4) is served may, within 30 days of the date of the notice, appeal to the Municipal Services Appeals Board against the decision of the Authority.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
111C.
Declaration of street name
(1)
Notwithstanding section 111B, the Authority, by declaration in the Gazette, may—
(a)
assign a name to a street that has not been named; or
(b)
change the name of a street that has been named.
(2)
The Authority shall, not less than 30 days prior to a declaration under subsection (1)(b), give notice of its intention to change the street name.
(3)
A notice under subsection (2) shall—
(a)
contain a brief description of the proposal to change the street name;
(b)
specify an address for service of objections to the proposal;
(c)
specify the time within which objections may be lodged; and
(d)
be published—
(i)
in the Gazette; and
(ii)
by posting it in both the English and Chinese languages in a prominent place in or near the street or part of the street which will be affected by the proposed declaration.
(4)
A person may, within 30 days of the date of publication in the Gazette of the notice under subsection (2), object, in writing to the Authority, against the proposed declaration under subsection (1)(b).
(5)
The Authority shall consider an objection under subsection (4) and shall, before a declaration is made under subsection (1)(b), serve notice of its decision, setting out reasons for its decision, upon the person who made an objection.
(6)
A person on whom a notice under subsection (5) is served may, within 30 days of the date of the notice, appeal to the Municipal Services Appeals Board against the decision of the Authority.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
111D.
Penalty for marking or displaying other street name
Where the Authority has declared a street name under section 111C(1), any person who marks or displays any other street name other than that street name so declared on a building or erection in the street commits an offence.
PART XI
DISPOSAL OF THE DEAD
General
112.
Restriction upon the keeping of dead bodies in domestic premises
(1)
Any person who keeps, or causes or permits to be kept, for a longer period than 48 hours the dead body of any person in premises used for the purpose of human habitation shall, unless such dead body is encoffined in a hermetically sealed coffin, be guilty of an offence.
(2)
Any person who, without the permission in writing of the Authority, keeps, or causes or permits to be kept, for a longer period than 7 days (inclusive of the period of 48 hours referred to in subsection (1)) any encoffined dead body, notwithstanding that the coffin be hermetically sealed, in any premises used for the purpose of human habitation shall be guilty of an offence.
112A.
Authority may order human remains to be buried or cremated
(1)
The Authority may—
(a)
subject to the provisions of section 16(1) of the Births and Deaths Registration Ordinance (Cap. 174), cause a notice in the form of Form E specified in the Seventh Schedule to be served on a person who has the right to effect the disposal of any human remains, requiring him to cause them to be lawfully buried or cremated within such period as may be specified in the notice; and
(b)
if the human remains referred to in the notice are not lawfully buried or cremated within the period specified in the notice, take possession of the human remains and arrange for their disposal in any manner it may think fit.
(2)
The Authority may take possession of any human remains and arrange for their disposal in any manner it may think fit, if it is satisfied that—
(a)
no person who has the right to dispose of the human remains is in Hong Kong or can be readily ascertained or found; or
(b)
every person who has the right to dispose of the human remains is under disability.
(3)
Any person who—
(a)
fails to comply with a notice served on him under subsection (1)(a); or
(b)
after the expiration of any period specified in a notice under subsection (1)(a), has in his possession without the written permission of the Authority any human remains to which the notice relates,
shall be guilty of an offence.
(4)
For the purposes of this section, “
human remains
” (
人類遺骸
) does not include skeletal remains.
(5)
Nothing in this section shall derogate from any provision in any enactment which permits the use of any human remains or the removal and use of part of any human remains for therapeutic purposes or for purposes of medical education or research.
Cemeteries
113.
Public and private cemeteries
(1)
The places specified in Part 1 of the Fifth Schedule shall be places set apart for use as public cemeteries.
(2)
The places specified in Part 2 of the Fifth Schedule shall be places set apart for use as private cemeteries.
(2A)
The places specified in Part 4A of the Fifth Schedule shall be places set apart for use by The Commonwealth War Graves Commission as Commonwealth War Graves Commission Cemeteries.
(3)
The Chief Executive in Council may by order amend, or add any cemetery to or delete any cemetery from, the Fifth Schedule.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
(Amended E.R. 1 of 2013)
114.
Plans and demarcations of cemeteries
(1)
The Authority shall, as soon as practicable, prepare a plan of every cemetery and mark the boundaries thereof in such manner as it may think fit.
(2)
Subject to subsection (2A), where the boundaries of any cemetery are so varied, or any cemetery is otherwise so changed, as to render any plan deposited in accordance with the provisions of subsection (3) no longer accurate, the Authority shall withdraw the plan so deposited and shall, as soon as practicable, prepare an amended plan or a new plan of such cemetery and, where necessary, further mark the boundaries thereof in such manner as it may think fit.
(Amended 12 of 1994 s. 4)
(2A)
The Authority shall, before exercising any power conferred on it under subsection (2) in relation to a Commonwealth War Graves Commission Cemetery, consult with The Commonwealth War Graves Commission.
(3)
Every plan prepared in accordance with the provisions of subsection (1) or (2) shall be deposited in the Land Registry.
115.
General management and closure of public cemeteries and Commonwealth War Graves Commission Cemeteries
(1)
The general management and control of public cemeteries shall be vested in the Authority.
(1A)
The general management and control of Commonwealth War Graves Commission Cemeteries shall be vested in The Commonwealth War Graves Commission.
(2)
The Authority may by notification in the Gazette declare any public cemetery, or any part of such a cemetery, to be closed.
(Replaced 69 of 1976 s. 3. Amended 12 of 1994 s. 5)
(3)
Any person who buries, or causes or permits to be buried, any human remains, or deposits, or causes or permits to be deposited, any urn containing any human remains, in any cemetery or any part of any cemetery which has been declared to be closed under the provisions of subsection (2) shall be guilty of an offence.
116.
Regulations relating to cemeteries
(1)
Notwithstanding anything contained in any deed of appropriation, deed of grant or other instrument relating to any cemetery, the Authority may make regulations prescribing or providing for—
(a)
the marking or otherwise identifying of graves, vaults and urns, and the provision, custody, maintenance and inspection of registers of burials therein;
(b)
the control of the number of dead bodies which may be buried in any one grave or vault;
(c)
the interspace between graves and between vaults;
(d)
the manner of closing, turfing or covering of graves, the materials to be used therefor and the period within which any grave must be so closed, turfed or covered;
(e)
the re-opening of graves and vaults and the removal of human remains therefrom;
(f)
the prevention and abatement of nuisances in connection with any cemetery, grave, vault, urn or the burial of any human remains;
(g)
the entry and inspection of cemeteries and vaults;
(h)
the proper management of cemeteries;
(i)
the depth and size of graves and vaults;
(j)
(Repealed 49 of 1994 s. 28)
(k)
such other matters as, in the opinion of the Authority, are necessary for the proper regulation and control of cemeteries in the public interest.
(2)
In addition to the purposes specified in subsection (1), the Authority may in relation to any public cemetery make regulations prescribing or providing for—
(a)
the lay-out and use of any such cemetery or any part thereof and matters ancillary thereto;
(b)
the exhumation of human remains from any grave and the disposal of the same in a decent manner;
(c)
the size of any monument or enclosure over or round any grave, vault or urn;
(d)
the orderly and decent conduct of any burial, exhumation or removal of any human remains and the performance of any ceremony, rite, custom or religious practice connected therewith in any such cemetery or in any part of any such cemetery and the orderly and decent conduct of persons resorting to any such cemetery.
(e)
(Repealed 49 of 1994 s. 28)
(3)
Regulations made under subsection (1) shall not apply in relation to any Commonwealth War Graves Commission Cemetery.
116A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
117.
Public cemetery and Commonwealth War Graves Commission Cemetery rules
(1)
The Authority may, in relation to a public cemetery or Commonwealth War Graves Commission Cemetery, make rules which are not inconsistent with regulations made under section 116 to provide for the better control of persons in connection with the use of the cemetery or Cemetery and to provide information relating to the use of the cemetery or Cemetery.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(2)
Any person who fails to comply with any rule made under subsection (1) shall be guilty of an offence.
118.
Prohibition of unauthorized burials and exhumations
(1)
Any person who, without the permission in writing of the Authority, buries any human remains, or deposits any urn or other receptacle containing any human remains, or scatters the ashes of any human remains after cremation, otherwise than in a cemetery, shall be guilty of an offence.
(2)
Save in accordance with the provisions of this Part, any person who, without the permission in writing of the Authority, exhumes any human remains or any part of any human remains or any article interred therewith, or removes any human remains, or any part of any human remains, or any article from any urn or other receptacle, or removes or carries away any urn or other receptacle containing any human remains from any place, shall be guilty of an offence.
(3)
No permission under subsection (1) or (2) shall be granted to any person other than the legal personal representative or next of kin of the person whose remains are to be buried, deposited, exhumed or removed, its the case may be, or the duly authorized agent of such legal personal representative or next of kin, or failing any such legal personal representative or next of kin or any such agent thereof, a person who, in the opinion of the Authority, has a proper interest in the disposal of the human remains in respect of which such permission is granted:
Provided that the Authority may permit the removal of any human remains from one part of a private cemetery to another part of such private cemetery at the request of the management of such cemetery.
(4)
Subject to subsection (4A), any human remains buried, or any urn or other receptacle containing any human remains deposited, otherwise than in accordance with the provisions of subsection (1) or of the provisions of section 119, outside a cemetery may be removed by the Authority and buried or deposited inside a cemetery or otherwise disposed of in such decent manner as the Authority may think fit:
Provided that the consent of the Secretary for Home Affairs shall be obtained before such remains are, or such urn or other receptacle is, removed.
(Replaced L.N. 18 of 1983. Amended L.N. 262 of 1989)
(4A)
The consent of The Commonwealth War Graves Commission shall be obtained before any remains are buried, or any urn or other receptacle is deposited, pursuant to subsection (4) inside a Commonwealth War Graves Commission Cemetery.
(5)
(Repealed 49 of 1994 s. 30)
118A.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
119.
Power of Chief Executive in Council to direct removal and disposal of human remains
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
(1)
Notwithstanding anything contained in the other provisions of this Part but subject to subsection (2), the Chief Executive in Council may by order direct the removal of any human remains from any grave, urn or other receptacle or of any urn or other receptacle containing any human remains, whether situated within or without a cemetery, and may direct the disposal thereof in such decent manner as he may think fit:
(Amended 12 of 1994 s. 8)
Provided that no such order shall be made until 1 month’s notice of intention to make such order has been published in the Gazette.
(2)
No order shall be made under subsection (1) in relation to any Commonwealth War Graves Commission Cemetery—
(a)
unless the removal or disposal referred to in that subsection is, in the opinion of the Chief Executive in Council, necessary in the public interest; and
(b)
until 6 months’ notice of intention to make such order has been given in writing to The Commonwealth War Graves Commission.
(Amended 59 of 2000 s. 3)
119A.
Power of Authority to direct removal and disposal of human remains
The Authority may by order direct the removal, from any grave situated within a public cemetery, of any human remains or any urn or other receptacle containing any human remains, which have been interred therein for a period of not less than 6 years, and may direct the disposal thereof in such decent manner as he may think fit:
Provided that no such order shall be made until 1 month’s notice of intention to make such order has been published in the Gazette.
120.
Removal of coffins, etc.
When any human remains are moved under the provisions of this Part, it shall be lawful to move also any coffin, urn or other receptacle in which such human remains are contained and any monument or enclosure over or surrounding the same.
121.
Disposal of exhumed bodies
(1)
Where any body, or part of any body, has been exhumed under section 7 of the Coroners Ordinance (Cap. 504), the Authority shall provide for the reburial or other disposal of such body in such manner as it may think fit.
(2)
The consent of The Commonwealth War Graves Commission shall be obtained before any body, or any part of any body, is reburied or otherwise disposed of under subsection (1) inside a Commonwealth War Graves Commission Cemetery.
(Replaced 57 of 1967 Schedule)
122.
Defrayal of expenses of reburial, etc.
(Adaptation amendments retroactively made - see 59 of 2000 s. 3)
Whenever, pursuant to any powers conferred by this Part, the Chief Executive in Council, or the Authority, or a magistrate, has caused any human remains to be exhumed or removed, the expenses of exhumation or removal, and of reburial or disposal, shall be defrayed out of the general revenue.
Mortuaries
123.
Regulations in relation to mortuaries
(1)
The Authority may make regulations in relation to mortuaries prescribing or providing for—
(a)
registration or licensing and inspection and control (including prohibition) of mortuaries;
(b)
the reception, treatment and custody of human remains;
(c)
the maintenance, inspection and custody of registers of human remains received into mortuaries;
(d)
the regulation and control of the transportation of human remains to or from any mortuary or to or from any other place.
(e)
(Repealed 49 of 1994 s. 32)
(2)
Regulations made under subsection (1) may be of general application or limited to any class or type of mortuary or to any place, district or area.
123A.
Public funeral halls
The Authority may, by order published in the Gazette, designate any mortuary operated by the Authority as a public funeral hall.
123AA.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
123B.
Management of public funeral halls
The management and control of every public funeral hall shall be vested in the Authority.
123C.
Regulations as to public funeral halls
The Authority may make regulations in relation to public funeral halls prescribing or providing for—
(a)
the reception, treatment and custody of human remains;
(b)
the management and operation of public funeral halls including the exclusion or removal of persons therefrom;
(c)
(Repealed 49 of 1994 s. 34)
(d)
the persons by whom and the conditions upon which the facilities of public funeral halls may be used;
(e)
the maintenance of good order in public funeral halls.
123D.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
124.
Right of Authority to dispose of unclaimed dead bodies
(1)
Where a person who has the right to effect the disposal of the human remains of any person—
(a)
within the period of 48 hours after the human remains are received into any mortuary—
(i)
has not made to the person having the management or control of the mortuary a claim to possession thereof; or
(ii)
abandons the right to effect the disposal thereof; or
(b)
having made a claim to possession of the human remains within such period of 48 hours, does not take possession of the human remains and remove them from the mortuary within 48 hours after he has made the claim,
the right to effect the disposal of the human remains shall vest in the Authority, and the Authority may arrange for the disposal of them in any manner it may think fit.
(Replaced 48 of 1969 s. 9)
(2)
Any person who knowingly disposes of the human remains, or any part of the human remains, of any person from any mortuary otherwise than in accordance with a claim made by a person having a right to make the same or in accordance with a direction, or with the consent, of the Authority shall be guilty of an offence:
Provided that nothing in this subsection shall make it an offence to transfer the human remains of a person into a mortuary belonging to the Government from a mortuary not so belonging.
Cremation and crematoria
124A.
Government and private crematoria
(1)
The places specified in Part 5 of the Fifth Schedule shall be Government crematoria.
(2)
The places specified in Part 6 of the Fifth Schedule shall be authorized private crematoria.
(3)
The places specified in Part 7 of the Fifth Schedule shall be Gardens of Remembrance.
(4)
The Authority may, by order published in the Gazette, amend, add to or delete from Parts 5, 6 and 7 of the Fifth Schedule.
(Amended 9 of 1976 s. 13)
(Added 21 of 1973 s. 9. Amended 1 of 2013)
124B.
Management of Government crematoria and Gardens of Remembrance
The management and control of Government crematoria and Gardens of Remembrance shall be vested in the Authority.
124C.
Use of crematoria
No building or place shall be used as a crematorium other than—
(a)
a Government crematorium;
(b)
an authorized private crematorium; or
(c)
a building or place in respect of which the Authority shall have granted special and written permission, upon such terms and conditions as it thinks fit, to some person, society or institution to use the same for the cremation of the human remains or class of human remains specified in such permit.
124D.
Provision for hearing objections where application for crematorium in certain locations or adding facilities in an existing crematorium
(1)
Where application is made under section 124C(c) for the permission of the Authority to use for the burning of human remains any building or place nearer to any dwelling house than 200 m or within 50 m of any public highway, or application is made for the permission of the Authority to add any facility which is directly related to the burning of human remains in a building or place referred to in section 124C(b) or (c) the Authority shall cause notice of the application specifying the site and facility to be published, at the expense of the applicant, in English and Chinese in 3 successive numbers of the Gazette.
(Amended L.N. 89 of 1979)
(1A)
Where the Authority intends to add any facility which is directly related to the burning of human remains in an existing government crematorium, the Authority shall cause notice of such decision, specifying the site and facility to be added, to be published in English and Chinese in 3 successive numbers of the Gazette.
(2)
If any person objects to the grant of permission or to the addition, in any case to which subsection (1) or (1A) is applicable, objection must be sent in writing to the Authority to reach its office not later than 1 week after the publication of the last of such notices.
(3)
Every such objection together with any evidence that may be tendered by the objector and the applicant or their representatives shall be considered by the Authority before deciding whether or not to grant the application or make the addition.
(4)
The Authority shall give notice in writing of its decision, together with reasons, to the applicant and any objector as soon as practicable after a decision is made.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(5)
An applicant under subsection (1) or an objector under subsections (1) and (1A), may appeal to the Municipal Services Appeal Board against the decision of the Authority within 30 days of the date of the notice.
124E.
Regulations relating to cremation and crematoria
(1)
The Authority may make regulations for any of the following matters—
(a)
the maintenance and inspection of crematoria;
(b)
the cases in which and conditions under which the burning of any human remains may take place;
(c)
the disposal or interment of the ashes resulting from any such burning;
(d)
the forms of the notices, certificates and declarations to be given or made before any such burning is permitted to take place, such declarations to be made under and by virtue of the Oaths and Declarations Ordinance (Cap. 11);
(e)
(Repealed 49 of 1994 s. 36)
(f)
the registration of the burnings;
(g)
closing of crematoria, other than Government crematoria, and delegation of authority to order such closure.
(2)
Any provisions relating to the destruction and falsification of registers of burials contained in any enactment, and the admissibility of extracts therefrom as evidence in courts and otherwise, shall apply to the registers of burnings directed by such regulations to be kept.
124EA.
(Repealed 78 of 1999 s. 7)
124F.
Offences
(1)
Any person who knowingly carries out or procures or takes part in the burning of any human remains, except in accordance with the provisions of this Part and the regulations made hereunder, shall (in addition to any liability or penalty which he may otherwise incur) be guilty of an offence.
(2)
Any person who wilfully makes any false declaration or representation, or signs or utters any false certificate, with a view to procuring the burning of any human remains, shall (in addition to any penalty or liability which he may otherwise incur) be guilty of an offence.
(3)
Any person who, with intent to conceal the commission or impede the prosecution of any offence, procures or attempts to procure the cremation of any body, or, with such intent, makes any declaration or gives any certificate under this Part, shall be guilty of an offence.
124G.
Fees and charges to be part of funeral expenses
The prescribed fees, and charges and expenses properly incurred in or in connection with the cremation of a deceased person, shall be deemed to be part of the funeral expenses of the deceased.
124H.
Saving for coroner
Nothing in this Part shall interfere with any jurisdiction or power of any coroner to order the cremation of a body, and nothing in this Part shall authorize any person to create or permit a nuisance.
PART XIA
FEES AND CHARGES
(Part XIA added 78 of 1999 s. 7)
124I.
Authority may prescribe fees and charges
(1)
The Authority may by regulation provide for the fees and charges payable in connection with the following—
(a)
scavenging or conservancy services;
(b)
the registration or licensing of latrines, bathhouses or the use of latrines or bathhouses;
(c)
the registration or licensing of offensive trades;
(d)
the registration or licensing of swimming pools;
(e)
in relation to food, which for the purposes of this paragraph includes live poultry and live reptiles, the registration or licensing of premises, businesses or persons engaged in or connected with—  
(Amended 5 of 2011 s. 69)
(i)
the sale of food for human consumption;
(ii)
the manufacture, preparation, transport, storage, packaging, marking, exposure for sale, service or delivery of—
(A)
food intended for sale or sold for human consumption; or
(B)
(Repealed 5 of 2011 s. 69)
(iii)
any matter in respect of which the Director of Food and Environmental Hygiene may make regulations under section 56;
(f)
the services provided in or in connection with public slaughterhouses;
(g)
the registration or licensing of private slaughterhouses;
(h)
the inspection or examination of animals or carcasses and for anything done in connection with or consequent on any inspection or examination;
(i)
the licensing or registration of the operation of private markets;
(j)
the licensing of hawkers and the allocation and use of hawker pitches or stalls, the issue of a pitch card or a hawker’s badge (including the issue of a duplicate of or any endorsement of or amendment to a pitch card or a hawker’s badge) or the appointment of a hawker’s deputy;
(k)
the licensing of any activity specified in Schedule 11A;
(l)
the burial of human remains;
(m)
in relation to a public cemetery, the setting up of monuments or enclosures over or around graves and construction of vaults or urns or for obtaining a copy of entry in a register of graves in a public cemetery;
(n)
the grant of permission to exhume human remains;
(o)
the registration or licensing of mortuaries;
(p)
the use of a public funeral hall or the use of services provided in or in connection with the use of a public funeral hall;
(q)
the cremation of human remains in any crematorium;
(r)
the disposal or interment of ashes resulting from the cremation of human remains in a crematorium;
(s)
the placing in a crematorium or garden of remembrance of any monument, tablet, inscription, receptacle for flowers or other ornament;
(t)
the insertion of an inscription in a book kept at a garden of remembrance for recording commemorative inscriptions;
(u)
the planting in a crematorium or garden of remembrance of any tree, shrub or plant.
(2)
For the avoidance of doubt it is stated that a power under this section to provide for fees and charges payable in connection with registration, licensing, permission or a permit includes a power to provide for the fees and charges payable for the grant, renewal or transfer of a licence, temporary licence, permission or permit, and the issue of a duplicate of or any endorsement of or amendment to a licence, permission or permit or the renewal of a registration.
(3)
In providing for fees and charges for any purpose under subsection (1) the Authority may prescribe different fees and charges in relation to persons or cases of different classes or descriptions.
124J.
Authority may prescribe fees and charges for matters specified in Schedule 16
(1)
The Authority may by regulation provide for the fees and charges payable by an individual as a member of the public in connection with the matters specified in Schedule 16.
(2)
For the purposes of subsection (1) the following is not included—
(a)
fees and charges payable in connection with the admission to a venue or facility specified in Schedule 16
(i)
of members of a club, institution, association or other organization as members thereof; or
(ii)
for a commercial purpose; or
(b)
fees and charges payable in connection with the use of a venue, service or facility specified in Schedule 16
(i)
by members of a club, institution, association or other organization as members thereof;
(ii)
for games, sports or other activity organized or arranged by or on behalf of a club, institution, association or other organization;
(iii)
for trading or advertising; or
(iv)
for a commercial purpose.
(3)
The Authority may prescribe different fees and charges for persons or cases of different classes or descriptions under subsection (1).
(4)
The Authority may by order published in the Gazette amend Schedule 16.
(5)
An order under subsection (4) is subject to the approval of the Legislative Council.
124K.
Authority may determine fees and charges with approval of Financial Secretary
(1)
Subject to section 124J(1), any fee or charge payable in connection with the admission to or the use for any purpose of a venue, service or facility relating to a cultural or leisure activity provided by the Authority or which is under the control and management of the Authority may be determined by the Authority with the approval of the Financial Secretary.
(2)
Different fees or charges may be determined under this section for any purpose in relation to persons or cases of different classes or descriptions.
(3)
The Authority may publish in any manner the Authority considers fit any fees or charges determined under subsection (1), for information.
124L.
Authority may prescribe fees and charges
(1)
The Authority may by regulation provide for the fees and charges payable in connection with the licensing of any activity specified in the Eleventh Schedule.
(2)
For the avoidance of doubt it is stated that a power under this section to provide for fees and charges payable in connection with licensing includes a power to provide for the fees and charges payable for the grant, renewal or transfer of a licence, temporary licence and the issue of a duplicate of or any endorsement of or amendment to a licence.
(3)
The Authority may in relation to any activity referred to in subsection (1) prescribe different fees and charges in relation to persons or cases of different classes or descriptions.
124M.
Financial Secretary may reduce or waive fees or charges
The Financial Secretary or any public officer under his delegated authority may generally or in a particular case reduce or waive a fee or charge prescribed under section 124I, 124J or 124L or determined under section 124K or refund, in whole or in part, any such fee or charge.
PART XIB
LICENSING APPEALS BOARD*
Editorial Note:
*
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
124N.
Interpretation of Part XIB
In this Part, unless the context otherwise requires—
Board
” (
委員會
) means the Licensing Appeals Board established under section 125A;
Chairman
” (
主席
) means the person appointed to that office under section 125A(2);
secretary
” (
秘書
) means the secretary to the Board appointed under section 125I(1);
Vice-Chairman
” (
副主席
) means the person appointed to that office under section 125A(2).
125.
General provisions as to licences, etc.
(1)
Where, under the provisions of this Ordinance, any public officer (referred to in this section as the licensing authority) is empowered to require registration or to grant any licence or permit, such registration, licence or permit, as the case may be, shall, subject to the provisions of this Ordinance and any regulations made thereunder—  
(Amended 78 of 1999 s. 7)
(a)
be made, granted or renewed subject to such requirements, conditions or restrictions as the licensing authority may think fit to impose for the purpose of carrying out the objects of this Ordinance, and may, for the like purpose, include a declaration by the licensing authority waiving the application of any of the provisions of any regulation made under this Ordinance;
(b)
be refused, suspended or cancelled at the sole discretion of the licensing authority for the purpose of carrying out the objects of this Ordinance, but no registration, licence or permit shall be suspended or cancelled for any cause other than the contravention of any of the provisions of this Ordinance or of any requirement, condition or restriction to which such registration, licence or permit was subject.
(Amended 69 of 1985 s. 2)
(1A)
Subject to section 124M, subsection (1)(a) does not authorize a licensing authority to include in any registration, licence or permit a declaration waiving any provision relating to the payment of fees in a regulation made under this Ordinance.
(1B)
(a)
The renewal of any registration, licence or permit, if application therefor is made by the lawful holder on or before the date of expiry thereof accompanied by the fee or charge (if any) prescribed therefor, shall not be—
(i)
refused unless notice in writing of its intention to refuse the same has been served by the licensing authority upon such holder not less than 90 days preceding the date of expiry of such registration, licence or permit, except where any of the requirements, conditions or restrictions to which such registration, licence or permit was subject has been contravened within the period of 90 days immediately preceding such date of expiry, in which case no such notice shall be required;
(ii)
subject to additional or alternative conditions to those imposed in the registration, licence or permit in respect of which the application for renewal is made unless notice in writing of its intention to impose additional or alternative conditions has been served by the licensing authority upon such holder not less than 90 days preceding the date of expiry of such registration, licence or permit.
(b)
Where application for renewal of any registration, licence or permit is not made or any fee or charge prescribed in respect thereof is not paid on or before the date of expiry thereof, renewal of the same may be refused without notice.
(2)
Save where the licensing authority thinks fit, no registration, licence or permit shall be made or granted in the name of more than one person:
Provided that nothing in this subsection shall be construed to prevent the making of any registration or the granting of any licence or permit in the name of a corporation.
(3)
Subject to the provisions of any regulations made under this Ordinance, every registration, licence or permit shall be transferable.
(4)
On any transfer of a registration, licence or permit under the provisions of subsection (3), the person to whom the transfer is made shall, within 7 days after the transfer is effected, deliver to the licensing authority a notice, in such form (if any) as may be prescribed by the licensing authority signed by the transferor or by some person authorized in writing in that behalf by him and signed by the person to whom the transfer was made or by some person authorized in writing in that behalf by him.
(5)
If any person fails to give notice of the transfer of any registration, licence or permit as required by subsection (4)—
(a)
such person shall be guilty of an offence; and
(b)
the licensing authority may, without notice, cancel such registration, licence or permit.
(6)
Where any person who is registered, or who is the grantee of any licence or permit issued, under the provisions of this Ordinance absents himself from Hong Kong for a period exceeding 30 days without giving notice in writing to the licensing authority, or, in the opinion of the licensing authority, is not, or has ceased to be, ordinarily resident in Hong Kong, the licensing authority may, without notice, cancel such registration, licence or permit, and, in the case of a corporation which is registered under the Companies Ordinance (Cap. 622) or under a former Companies Ordinance as defined by section 2(1) of the Companies Ordinance (Cap. 622), the licensing authority may also cancel such registration, licence or permit if the corporation has ceased to be so registered.
(6A)
Where any person who is registered, or who is the grantee of any licence or permit issued, under the provisions of this Ordinance is not, in the opinion of the licensing authority, carrying on the business or activity to which such registration, licence or permit relates, the licensing authority may cancel the same without notice.
(7)
Where any person who is registered, or who is the grantee of any licence or permit issued, under the provisions of this Ordinance intends to absent himself from Hong Kong for a longer period than 30 days, the licensing authority may require him to appoint a delegate for such period not exceeding 6 months as the licensing authority may consider reasonable, and such delegate shall, during that period, be deemed for all purposes under this Ordinance to be the person in whose name such registration was made or to whom such licence or permit was granted, and failure to appoint such delegate if so required under this subsection shall be a ground for cancellation of such registration, licence or permit.
(8)
Where any registration, licence or permit is cancelled or suspended, or any application for the grant or renewal thereof is refused, by the licensing authority, the licensing authority shall forthwith serve a notice in writing upon the holder thereof or applicant therefor, as the case may be, declaring its decision.
(9)
A person dissatisfied with a decision referred to in subsection (8) may, within 14 days after the service on him of the notice declaring the decision, appeal to the Licensing Appeals Board established under section 125A against the decision.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(10)
If an appeal is made under this section, the licensing authority may, in its discretion, suspend the operation of the decision to which the appeal relates, pending the determination of the appeal.
(Replaced 78 of 1999 s. 7)
(11)
No registration, licence or permit granted under the provisions of this Ordinance shall be taken to exempt or excuse any person from compliance with any of the provisions of any other enactment.
125A.
Establishment and membership of Licensing Appeals Board
(1)
There is established a board to be known as the Licensing Appeals Board.
(2)
The Board is to consist of—
(a)
a Chairman;
(b)
a Vice-Chairman; and
(c)
not less than 13 other members,
appointed by the Chief Executive in accordance with this section.
(3)
A public officer may not be appointed to the Board under subsection (2).
(4)
A person appointed as Chairman or Vice-Chairman or other member under subsection (2) is to hold and vacate office in accordance with the person’s terms of appointment.
(5)
A member may resign as member, Chairman or Vice-Chairman by giving written notice to the Chief Executive.
125B.
Functions and powers of the Board and appeals from its decisions
(1)
The function of the Board is to hear and determine any appeal which lies to the Board under section 125.
(2)
In determining an appeal, the Board may exercise all the powers and discretions that are conferred on the person who made the decision appealed from.
(3)
In determining an appeal, the Board may affirm, vary or set aside the decision and, where it sets aside the decision, it shall substitute its own decision. The Board may also extend the time specified, if any, for complying with the requirement of any notice issued, or an order made by the licensing authority referred to in section 125.
(4)
A person who appeals to the Board, if dissatisfied with the decision of the Board may appeal to the Municipal Services Appeals Board within 14 days after receiving notice of the decision.
(5)
If an appeal is made under subsection (4), the Board may, in its discretion, suspend the operation of the decision to which the appeal relates, pending the determination of the appeal.
125C.
How the Board is to be constituted for the purposes of an appeal
(1)
For the purposes of hearing an appeal or making a decision for the purposes of section 125B(5), the Board is to consist of—
(a)
the Chairman or Vice-Chairman; and
(b)
4 other members nominated under subsection (2).
(2)
The secretary must nominate 4 members for the purposes of subsection (1)(b).
(3)
In nominating members under subsection (2), the secretary is subject to the direction of the Chairman or Vice-Chairman.
125D.
Parties to an appeal
The parties to an appeal are the appellant and the licensing authority from whose decision the appeal is brought.
125E.
Provisions applicable to a hearing
(1)
The Chairman or Vice-Chairman is to preside at the hearing of an appeal.
(2)
An appeal board decision shall be taken by a majority.
(3)
If after the commencement of the hearing of an appeal, one or more members (other than the person presiding) are unable to continue, the remaining members, so long as their number (including the person presiding) is not less than 3 may, with the consent of the parties, continue to hear and determine the appeal, and the Board remains duly constituted.
(4)
If the Board is constituted by an even number of members under subsection (3), the person presiding shall have a casting vote when there is an equality of votes.
(5)
Subject to this section and rules made under section 125G the person presiding may determine the procedure at the hearing of an appeal made to the Board.
125F.
Board to give reasons for decision
(1)
The Board must give reasons for its decisions.
(2)
The secretary must serve a copy of the Board’s decision and of the reasons for the decision on the parties to an appeal.
125G.
Board may make rules
(1)
The Board may make rules regulating the making of appeals to the Board, specifying the documents to be lodged or served in relation to an appeal and providing for the hearing and determining of those appeals and the enforcement of its decisions.
(2)
The rules made under subsection (1) are subsidiary legislation.