Hi!
Here is the mapping.
struct Bcp47ToOOoMapping {
const char * bcpTag;
const char * oooLanguage;
const char * oooRegion;
};
Khanty = "kca" "kca" "RU"
Komi-Zyrian = "kpv" "kpv" "RU"
Livonian "liv" "liv" "LV"
Moksha = "mdf" "mdf" "RU"
Meadow Mari = "mhr" "mhr" "RU"
Hill Mari = "mrj" "mrj" "RU"
Erzya = "myv" "myv" "RU"
Nganasan = "nio" "nio" "RU"
Olonets = "olo" "olo" "RU"
Veps = "vep" "vep" "RU"
Vőro = "vro" "vro" "EE"
Nenets = "yrk" "yrk" "RU"
The speller.zhfst files are constructed with open-source tools on the Giellatekno infrastructure. and the Voikko data are available from their server:
https://victorio.uit.no/langtech/trunk/langs/myv/tools/spellcheckers/hfst/voikko-fi_FI.pro
Presently the speller.zhfst file for Erzya will be available for down-load at
divvun.no/static_files/myv.zhfst
The Erzya myv.zhfst accompanies this message. It is beta status.
On Thu, Oct 25, 2012 at 5:41 PM,
<bugzilla-daemon@freedesktop.org> wrote:
Andras Timar
changed
bug 56346
What |
Removed |
Added |
Status |
UNCONFIRMED
|
NEEDINFO
|
Ever confirmed |
|
1
|
Comment # 3
on bug 56346
from Andras Timar
I think instead of "abusing" Latin for spellchecking these minority languages,
we should add them to LibreOffice, so users can create documents in these
languages. It would solve the spell checker recognition as well. I need the
list of language names and ISO language codes.
You are receiving this mail because: